Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 64.5% (40 of 62 strings)

Translation: website/translations
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/website/translations/pt_BR/
This commit is contained in:
Maaz Hartmann 2024-08-13 23:58:28 +00:00 committed by Weblate
parent 34ca7dfe00
commit 3033eead90

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 16:00+UTC\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-21 16:00+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-15 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"website/translations/pt_BR/>\n" "website/translations/pt_BR/>\n"
@ -197,19 +197,17 @@ msgstr ""
#: https://queerscriptors.org/games/error143/ #: https://queerscriptors.org/games/error143/
#: (content/games/error143/contents+en.lr:project.shortbody) #: (content/games/error143/contents+en.lr:project.shortbody)
#, fuzzy
msgid "A fully voiced bickering and bantering rivals-to-lovers visual novel" msgid "A fully voiced bickering and bantering rivals-to-lovers visual novel"
msgstr "" msgstr ""
"Uma visual novel de disputas e brincadeiras, estilo rivais para amantes, " "Uma visual novel de disputas e tiração de sarro, no estilo rivals-to-lovers, "
"completamente dublada" "completamente dublada"
#: https://queerscriptors.org/games/error143/ #: https://queerscriptors.org/games/error143/
#: (content/games/error143/contents+en.lr:project.body) #: (content/games/error143/contents+en.lr:project.body)
#, fuzzy
msgid "A bickering and bantering rivals-to-lovers hacking game!" msgid "A bickering and bantering rivals-to-lovers hacking game!"
msgstr "" msgstr ""
"Um jogo de hackear estilo rivais para amantes, cheio de disputas e " "Um jogo de hackear estilo rivals-to-lovers, cheio de disputas e tiração de "
"brincadeiras!" "sarro!"
#: https://queerscriptors.org/games/error143/ #: https://queerscriptors.org/games/error143/
#: (content/games/error143/contents+en.lr:project.body) #: (content/games/error143/contents+en.lr:project.body)
@ -218,21 +216,25 @@ msgid ""
"sane person and let that slide? HECK NO! You hack into his database and " "sane person and let that slide? HECK NO! You hack into his database and "
"leave him a little message, proving your superiority." "leave him a little message, proving your superiority."
msgstr "" msgstr ""
"Seu rival acabou de te ganhar numa competição de hackear. Você seria a "
"pessoa sã que deixa isso passar? CLARO QUE NÃO! Você hackeia a database dele "
"e deixa uma pequena mensagem, provando sua superioridade."
#: https://queerscriptors.org/games/error143/ #: https://queerscriptors.org/games/error143/
#: (content/games/error143/contents+en.lr:project.body) #: (content/games/error143/contents+en.lr:project.body)
msgid "--but what's this? He's hacked you back?" msgid "--but what's this? He's hacked you back?"
msgstr "" msgstr "--mas, o que é isso? Ele te hackeou de volta?"
#: https://queerscriptors.org/games/error143/ #: https://queerscriptors.org/games/error143/
#: (content/games/error143/contents+en.lr:project.body) #: (content/games/error143/contents+en.lr:project.body)
msgid "Well, two can play this game." msgid "Well, two can play this game."
msgstr "" msgstr "Bem, você consegue jogar esse joguinho também."
#: https://queerscriptors.org/games/kmg/ #: https://queerscriptors.org/games/kmg/
#: (content/games/kmg/contents+en.lr:project.shortbody) #: (content/games/kmg/contents+en.lr:project.shortbody)
msgid "A collection of local multiplayer kissing based sports games" msgid "A collection of local multiplayer kissing based sports games"
msgstr "" msgstr ""
"Uma coleção de jogos de esporte baseados em beijar, modo multiplayer local"
#: https://queerscriptors.org/games/kmg/ #: https://queerscriptors.org/games/kmg/
#: (content/games/kmg/contents+en.lr:project.body) #: (content/games/kmg/contents+en.lr:project.body)
@ -241,6 +243,9 @@ msgid ""
"yourself \"I'd love to play sports, but I just feel like there isn't enough " "yourself \"I'd love to play sports, but I just feel like there isn't enough "
"kissing involved.\" If you have let me just say... you're welcome." "kissing involved.\" If you have let me just say... you're welcome."
msgstr "" msgstr ""
"Bem vindo ao torneio BMM: Beije Mais Mulheres! Você já pensou pra si mesmo "
"\"Eu adoraria jogar esportes, mas eu sinto que não tem beijos o suficiente "
"envolvidos.\" Se você já pensou, já te digo... de nada."
#: https://queerscriptors.org/games/kmg/ #: https://queerscriptors.org/games/kmg/
#: (content/games/kmg/contents+en.lr:project.body) #: (content/games/kmg/contents+en.lr:project.body)
@ -249,16 +254,20 @@ msgid ""
"ranging from 2 to 8 players in which you win by kissing your teammates and " "ranging from 2 to 8 players in which you win by kissing your teammates and "
"opponents." "opponents."
msgstr "" msgstr ""
"O torneio BMM é uma coleção de pequenos jogos multiplayer locais variando de "
"2 a 8 jogadores, no quais você ganha beijando seus companheiros de equipe e "
"seus oponentes."
#: https://queerscriptors.org/games/lookouts/ #: https://queerscriptors.org/games/lookouts/
#: (content/games/lookouts/contents+en.lr:project.shortbody) #: (content/games/lookouts/contents+en.lr:project.shortbody)
msgid "A fateful meeting of queer outlaws in the desert." msgid "A fateful meeting of queer outlaws in the desert."
msgstr "" msgstr "Um encontro fatídico de foras-da-lei queer no deserto."
#: https://queerscriptors.org/games/lookouts/ #: https://queerscriptors.org/games/lookouts/
#: (content/games/lookouts/contents+en.lr:project.body) #: (content/games/lookouts/contents+en.lr:project.body)
msgid "Two lookouts meet in a desert, far from the sight of their gangs." msgid "Two lookouts meet in a desert, far from the sight of their gangs."
msgstr "" msgstr ""
"Dois fora-da-lei se encontram no deserto, longe da vista de outras gangues."
#: https://queerscriptors.org/games/lookouts/ #: https://queerscriptors.org/games/lookouts/
#: (content/games/lookouts/contents+en.lr:project.body) #: (content/games/lookouts/contents+en.lr:project.body)