Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 95.3% (5641 of 5919 strings)

Translation: Butterfly Soup/translations
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/id/
This commit is contained in:
Theresia Herdianti Swastika 2022-10-06 12:14:32 +00:00 committed by Weblate
parent f0ddfb6ff8
commit 310f822c6a

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-06 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Theresia Herdianti Swastika <theresiadian93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup/translations/id/>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"The summer between\n"
"3rd and 4th grade"
msgstr ""
"Musim panas diantara\n"
"Musim panas di antara\n"
"kelas 3 dan 4"
#: game/1_diya.rpy:126
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Naga Jahat"
#: game/1_diya.rpy:128
msgctxt "beginning_5949963c"
msgid "Once upon a time... "
msgstr "Pada suatu hari..."
msgstr "Pada suatu hari... "
#: game/1_diya.rpy:136
msgid "There lived a princess called Min-seo. "
msgstr "Hiduplah seorang putri bernama Min-seo."
msgstr "Hiduplah seorang putri bernama Min-seo. "
#: game/1_diya.rpy:141
msgid "She liked weapons. Everyone was terrified of her."
@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
"Still,{w=0.35} she was a lovely princess. {w=0.35}And tragically, {w=0.35}"
"she was cursed to prick her finger on a spindle and die."
msgstr ""
"Tetap,{w=0.35} dia putri yang menawan. {w=0.35}Dan tragisnya, {w=0.35}dia "
"dikutuk untuk menusukkan jarinya ke alat pemintal dan mati."
"Tetap,{w=0.35} dia adalah seorang putri yang menawan. {w=0.35}Dan tragisnya, "
"{w=0.35}dia dikutuk untuk menusukkan jarinya ke alat pemintal dan mati."
#: game/1_diya.rpy:150
msgid ""
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: game/1_diya.rpy:160
msgid "{big=16}THIS IS THE WORST STORY IN HISTORY!{/big}"
msgstr "{big=16}INI CERITA PALING PARAH DALAM SEJARAH!{/big}"
msgstr "{big=16}INI CERITA PALING JELEK DALAM SEJARAH!{/big}"
#: game/1_diya.rpy:162
msgid "{big=20}I'M ESCAPING!{/big}"
@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "{slower}...... {/slower}"
#: game/1_diya.rpy:204
msgid "It's difficult to argue against Min's brand of logic."
msgstr "Susah debat sama logika Min."
msgstr "Susah berdebat dengan logika Min."
#: game/1_diya.rpy:207
msgid "Okay, you win... {w=0.35}Let's just start over... "
msgstr "Oke, kamu menang... {w=0.35}Ayo ulang aja..."
msgstr "Oke, kamu menang... {w=0.35}Ayo ulang aja... "
#: game/1_diya.rpy:209
msgid "This time someone else be the princess!{w=0.35} Not me!"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Aku satu-satunya cewek terakhir, berarti aku..."
#: game/1_diya.rpy:214
msgid "Fine. Diya does seem more like the princess type anyway."
msgstr "Yasudah. Lagian Diya lebih mirip tipe putri."
msgstr "Yasudah. Lagian Diya lebih kayak putri."
#: game/1_diya.rpy:216
msgid "What's that supposed to mean."
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Dan lucu tau rambut kamu ikal gitu. {w=0.35} Kayak putri."
#: game/1_diya.rpy:225
msgid "Uh, {w=0.35} I just meant that she's less violent."
msgstr "Uh, {w=0.35} Maksud aku dia lebih kurang kasar."
msgstr "Uh, {w=0.35} maksud aku dia lebih kurang kasar."
#: game/1_diya.rpy:226
msgid "But whatever..."
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "— Percobaan Kedua —"
#: game/1_diya.rpy:243
msgctxt "beginning_5949963c_1"
msgid "Once upon a time... "
msgstr "Pada suatu hari..."
msgstr "Pada suatu hari... "
#: game/1_diya.rpy:255
msgid "There lived a girl named Diya."
@ -247,8 +247,8 @@ msgid ""
"She was afraid if she opened her mouth,{w=0.35} something would come out "
"that shouldn't."
msgstr ""
"Dia takut kalau dia membuka mulutnya,{w=0.35} sesuatu yang tidak seharusnya "
"akan keluar."
"Dia takut kalau dia membuka mulutnya,{w=0.35} dia akan mengucapkan sesuatu "
"yang tidak seharusnya."
#: game/1_diya.rpy:261
msgid ""
@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"people to see her walk across the classroom to the trash can."
msgstr ""
"Dia pernah memegang inti apel selama 45 menit karena dia tidak ingin orang-"
"orang melihatnya berjalan ke seberang kelas ke tempat sampah."
"orang melihatnya berjalan ke tempat sampah."
#: game/1_diya.rpy:262
msgid "It was that kind of quiet."
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Tapi kalau kita bareng, bakal lebih menyenangkan."
#: game/1_diya.rpy:345
msgid "We can ride off into the sunset on my horse."
msgstr "Kita bisa jalan pake kuda aku ke matahari terbenam."
msgstr "Kita bisa naik kudaku waktu matahari terbenam."
#: game/1_diya.rpy:347
msgid "What sunset..."
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Jadi dua?!"
#: game/1_diya.rpy:375
msgid "That's harsh, dude."
msgstr "Kasar banget, woi."
msgstr "Jahat banget, woi."
#: game/1_diya.rpy:377
msgid "I used the last of Jun's energy to shoot you again!"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Kayaknya kita bisa selesain ini tanpa berantem, terus... "
#: game/1_diya.rpy:410
msgid "Let's talk it ov—"
msgstr "Ayo kita bica-"
msgstr "Ayo kita ob-"
#: game/1_diya.rpy:413
msgid "{big=+20}VIOLENCE SOLVES EVERYTHING!{/big}"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Enggak, {w=0.2} tapi kenapa pistol aslinya enggak tembakin pisau?"
#: game/1_diya.rpy:442
msgid "Min gives Jun an incredulous look."
msgstr "Min menatap Jun seperti tidak percaya."
msgstr "Min menatap Jun seolah tidak percaya."
#: game/1_diya.rpy:443
msgid "Because it was shooting out the smaller gun."
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Min menerjangnya!"
#: game/1_diya.rpy:458
msgid "He sidesteps and darts up the steps to the slide!"
msgstr "Dia menghindar dan berlari menaiki anak tangga ke perosotan!"
msgstr "Dia menghindar dan berlari menaiki tangga ke perosotan!"
#: game/1_diya.rpy:459
msgid "When Min catches up, he spins so his back is to the wall."
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
#: game/1_diya.rpy:479
msgid "Waugh?!!"
msgstr "Waugh?!!"
msgstr "Aakh?!!"
#: game/1_diya.rpy:485
msgid "Wait, you're the princess! You can't just do that."
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Nonton yang pro main baseball selalu bikin aku iri."
#: game/1_diya.rpy:591
msgid "It must be so fun, being on a real team like that."
msgstr "Pasti rame banget, ada di tim asli kayak gitu."
msgstr "Pasti seru banget, ada di tim asli kayak gitu."
#: game/1_diya.rpy:594
msgid "The catcher's gone up to the mound for a conference with his pitcher."