Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 0.6% (39 of 5929 strings)

Translation: Butterfly Soup/translations
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/ro/
This commit is contained in:
Citrus Lime 2023-01-27 16:23:30 +00:00 committed by Weblate
parent 7eb1116c21
commit 3e5fade460

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 22:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Citrus Lime <citrus3301@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup/translations/ro/>\n"
@ -91,116 +91,118 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:160
msgid "{big=16}THIS IS THE WORST STORY IN HISTORY!{/big}"
msgstr ""
msgstr "{big=16}ASTA ESTE CEA MAI PROASTA POVESTE DIN ISTORIE!{/big}"
# Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:162
msgid "{big=20}I'M ESCAPING!{/big}"
msgstr ""
msgstr "{big=20}EU ME ESCAPEZ!{/big}"
# Speaker: Hayden
#: game/1_diya.rpy:166
msgid "Wait!"
msgstr ""
msgstr "Aștepta!"
# Speaker: Hayden
#: game/1_diya.rpy:167
msgid "Min, that's not how it goes!"
msgstr ""
msgstr "Min, așa nu ieste cum merge!"
# Speaker: Hayden
#: game/1_diya.rpy:169
msgid "I'm right here!{w=0.35} The evil dragon!"
msgstr ""
msgstr "Sunt fix aici!{w=0.35} Dragonul Ciudat!"
# Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:171
msgid "I killed you already!"
msgstr ""
msgstr "Deja te-am omorit!"
# Speaker: Hayden
#: game/1_diya.rpy:173
msgid "Haaaah?{w=0.35} With what?"
msgstr ""
msgstr "Eeeeeh?{w=0.35} Cu ce?"
# Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:176
msgid "{big=+20}A GUN!{/big}"
msgstr ""
msgstr "{big=+20}UN PIST!{/big}"
# Speaker: Hayden
#: game/1_diya.rpy:178
msgid "You don't have a gun!"
msgstr ""
msgstr "Nu ai un pist!"
# Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:181
msgid "{big=+20}I MADE ONE OUT OF ROCKS!{/big}"
msgstr ""
msgstr "{big=+20}AM FĂCUT UNA DIN PIETRE!{/big}"
# Speaker: Hayden
#: game/1_diya.rpy:183
msgctxt "beginning_78aff33f"
msgid "{cps=25}...... {/cps}"
msgstr ""
msgstr "{cps=25}...... {/cps}"
#: game/1_diya.rpy:190
msgid "The hero has arrived!{w=0.35}\nAs Min-seo's twin, he's trying to reason with her!"
msgstr ""
"Eroul a ajuns!{w=0.35}\n"
"Ca gemenul alui Min-seo, el încearcă să raționeze cu ea!"
# Speaker: Jun
#: game/1_diya.rpy:192
msgid "{cps=35}Min... {w=0.35}that's impossible... {/cps}"
msgstr ""
msgstr "{cps=35}Min... {w=0,35}aia ie imposibil... {/cps}"
# Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:194
msgctxt "beginning_8bac71d0"
msgid "Who cares!"
msgstr ""
msgstr "Cine ii pasa!"
# Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:196
msgid "If I have a gun,{w=0.35} I win!"
msgstr ""
msgstr "Dacă am un pist,{w=0,35} câștig!"
# Speaker: Hayden
#: game/1_diya.rpy:198
msgctxt "beginning_9989372a"
msgid "{slower}...... {/slower}"
msgstr ""
msgstr "{slower}...... {/slower}"
# Speaker: Jun
#: game/1_diya.rpy:200
msgctxt "beginning_fdb10e6c"
msgid "{slower}...... {/slower}"
msgstr ""
msgstr "{slower}...... {/slower}"
# Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:202
msgctxt "beginning_7bf1d8e9"
msgid "{slower}...... {/slower}"
msgstr ""
msgstr "{slower}...... {/slower}"
# Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:204
msgid "It's difficult to argue against Min's brand of logic."
msgstr ""
msgstr "Este dificil să argumentezi cu logica alui Min."
# Speaker: Jun
#: game/1_diya.rpy:207
msgid "Okay, you win... {w=0.35}Let's just start over... "
msgstr ""
msgstr "Bine, tubcâștigi... {w=0.35}Dar haide să începem încodată... "
# Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:209
msgid "This time someone else be the princess!{w=0.35} Not me!"
msgstr ""
msgstr "Acuma, să fie prințesa altcineva!{w=0.35} Nu eu!"
# Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:211
msgid "I'm the only girl left, so I guess that's me..."
msgstr ""
msgstr "Sunt singura fată care mai rămâne, atunci presupun că sunt eu..."
# Speaker: Hayden
#: game/1_diya.rpy:214