Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (5920 of 5920 strings) Translation: Butterfly Soup/translations Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/fr/
This commit is contained in:
parent
8e3263dc69
commit
63a992f5e0
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 00:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 07:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: HackerNCoder <hackerncoder@encryptionin.space>\n"
|
"Last-Translator: Phoröss <gael.willay@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||||
"butterfly-soup/translations/fr/>\n"
|
"butterfly-soup/translations/fr/>\n"
|
||||||
"Language: french\n"
|
"Language: french\n"
|
||||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Peut-être genre la moitié ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:115
|
#: game/4_min.rpy:115
|
||||||
msgid "Probably more. Like 80%%."
|
msgid "Probably more. Like 80%%."
|
||||||
msgstr "Sans doute plus. Comme 80%%"
|
msgstr "Sans doute plus. Genre 80%%."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:118
|
#: game/4_min.rpy:118
|
||||||
msgid "Maybe like 80%%?"
|
msgid "Maybe like 80%%?"
|
||||||
|
@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Peut-être genre 80%% ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:123
|
#: game/4_min.rpy:123
|
||||||
msgid "100%%."
|
msgid "100%%."
|
||||||
msgstr "100%%"
|
msgstr "100%%."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:127
|
#: game/4_min.rpy:127
|
||||||
msgid "What am I, then?!"
|
msgid "What am I, then?!"
|
||||||
msgstr "Je suis quoi, alors ?"
|
msgstr "Je suis quoi, alors ?!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:128
|
#: game/4_min.rpy:128
|
||||||
msgid "Your imaginary friend??"
|
msgid "Your imaginary friend??"
|
||||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Ils incluaient les Indiens."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:165
|
#: game/4_min.rpy:165
|
||||||
msgid "Why don't you guys believe me? It's really 4%%!"
|
msgid "Why don't you guys believe me? It's really 4%%!"
|
||||||
msgstr "Pourquoi vous ne me croyez pas les potos ? C'est vraiment 4%%. "
|
msgstr "Pourquoi vous ne me croyez pas les potos ? C'est vraiment 4%% !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:167
|
#: game/4_min.rpy:167
|
||||||
msgid "Because it's not. Hayden, look around you."
|
msgid "Because it's not. Hayden, look around you."
|
||||||
|
@ -224,7 +224,9 @@ msgstr "C'est la même chose. Être un athlète c'est trop risqué pour que des
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:185
|
#: game/4_min.rpy:185
|
||||||
msgid "The difference can't be that big! I'm going to cut out the newspaper article and show it to you guys."
|
msgid "The difference can't be that big! I'm going to cut out the newspaper article and show it to you guys."
|
||||||
msgstr "La différence ne peut pas être aussi énorme! Je vais découper l'article du journal et vous le montrer. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La différence ne peut pas être aussi énorme ! Je vais découper l'article du "
|
||||||
|
"journal et vous le montrer."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:187
|
#: game/4_min.rpy:187
|
||||||
msgctxt "america_59f12888"
|
msgctxt "america_59f12888"
|
||||||
|
@ -238,7 +240,7 @@ msgstr ".........."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:192
|
#: game/4_min.rpy:192
|
||||||
msgid "Stop looking at me all concerned like that!"
|
msgid "Stop looking at me all concerned like that!"
|
||||||
msgstr "Arrêtez de me regarder comme ça avec votre air penaud. "
|
msgstr "Arrêtez de me regarder comme ça avec votre air penaud !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:194
|
#: game/4_min.rpy:194
|
||||||
msgid "I can't believe it. Hayden's gone mad..."
|
msgid "I can't believe it. Hayden's gone mad..."
|
||||||
|
@ -263,7 +265,9 @@ msgstr "Ça va aller. On continue de t'aimer même si tu es différent. "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:204
|
#: game/4_min.rpy:204
|
||||||
msgid "Yeah. Every year they show us that video where they go back in time to racism!"
|
msgid "Yeah. Every year they show us that video where they go back in time to racism!"
|
||||||
msgstr "Ouais. Tous les ans ils nous montrent cette vidéo où ils reviennent à l'époque du racisme ! "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ouais. Tous les ans ils nous montrent cette vidéo où ils reviennent à "
|
||||||
|
"l'époque du racisme !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:205
|
#: game/4_min.rpy:205
|
||||||
msgid "Racism is over."
|
msgid "Racism is over."
|
||||||
|
@ -315,7 +319,7 @@ msgstr "Je peux jouer ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:230
|
#: game/4_min.rpy:230
|
||||||
msgid "You??"
|
msgid "You??"
|
||||||
msgstr "Toi ??"
|
msgstr "Toi ??"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:232
|
#: game/4_min.rpy:232
|
||||||
msgid "Yeah, why not?"
|
msgid "Yeah, why not?"
|
||||||
|
@ -327,7 +331,9 @@ msgstr "Un silence gênant s'installe."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:236
|
#: game/4_min.rpy:236
|
||||||
msgid "The group is nervously exchanging glances amongst themselves. This is clearly the first time a girl has asked to join their ranks."
|
msgid "The group is nervously exchanging glances amongst themselves. This is clearly the first time a girl has asked to join their ranks."
|
||||||
msgstr "Le groupe s'échange entre eux des regards inquiets. C'est clairement la première fois qu'une fille demande de rejoindre leurs rangs. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le groupe s'échange entre eux des regards inquiets. C'est clairement la "
|
||||||
|
"première fois qu'une fille demande de rejoindre leurs rangs."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:238
|
#: game/4_min.rpy:238
|
||||||
msgid "I'm not like other girls. I'm way, way worse."
|
msgid "I'm not like other girls. I'm way, way worse."
|
||||||
|
@ -352,11 +358,11 @@ msgstr "Wow, vous AVEZ les pétoches. "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:248
|
#: game/4_min.rpy:248
|
||||||
msgid "You little bitch."
|
msgid "You little bitch."
|
||||||
msgstr "Petites salopes"
|
msgstr "Petites salopes."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:251
|
#: game/4_min.rpy:251
|
||||||
msgid "A hush falls over the group."
|
msgid "A hush falls over the group."
|
||||||
msgstr "Un silence pèse sur le groupe"
|
msgstr "Un silence pèse sur le groupe."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:252
|
#: game/4_min.rpy:252
|
||||||
msgid "She said the b-word..."
|
msgid "She said the b-word..."
|
||||||
|
@ -477,7 +483,9 @@ msgstr "Min frappe la balle vers le monticule ! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:325
|
#: game/4_min.rpy:325
|
||||||
msgid "The pitcher ducks to avoid getting beaned. Min reaches the bag with time to spare."
|
msgid "The pitcher ducks to avoid getting beaned. Min reaches the bag with time to spare."
|
||||||
msgstr "Le lanceur se penche pour éviter de se faire percuter. Min atteint la base sans tarder. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le lanceur se penche pour éviter de se faire percuter. Min atteint la base "
|
||||||
|
"sans tarder."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:328
|
#: game/4_min.rpy:328
|
||||||
msgid "I made it to first."
|
msgid "I made it to first."
|
||||||
|
@ -521,7 +529,9 @@ msgstr "Il la pointe du doigt."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:352
|
#: game/4_min.rpy:352
|
||||||
msgid "Min's skirt has flipped up so everyone can see her underwear."
|
msgid "Min's skirt has flipped up so everyone can see her underwear."
|
||||||
msgstr "La jupe de Min s'est retournée au point où tout le monde peut voir sa culotte. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La jupe de Min s'est retournée au point où tout le monde peut voir sa "
|
||||||
|
"culotte."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:364
|
#: game/4_min.rpy:364
|
||||||
msgid "I hate skirts!"
|
msgid "I hate skirts!"
|
||||||
|
@ -533,7 +543,7 @@ msgstr "Elles sont débiles."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:367
|
#: game/4_min.rpy:367
|
||||||
msgid "What?? Don't be silly."
|
msgid "What?? Don't be silly."
|
||||||
msgstr "Quoi ?? Ne sois pas bête."
|
msgstr "Quoi ?? Ne sois pas bête."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:368
|
#: game/4_min.rpy:368
|
||||||
msgid "You look so cute in them."
|
msgid "You look so cute in them."
|
||||||
|
@ -545,7 +555,7 @@ msgstr "Je veux pas être mignonne ! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:371
|
#: game/4_min.rpy:371
|
||||||
msgid "I wanna look cool!"
|
msgid "I wanna look cool!"
|
||||||
msgstr "Je veux être cool."
|
msgstr "Je veux être cool !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:373
|
#: game/4_min.rpy:373
|
||||||
msgid "Well, we already bought them. So you have to wear them."
|
msgid "Well, we already bought them. So you have to wear them."
|
||||||
|
@ -553,7 +563,8 @@ msgstr "Oui et bien, elles sont déjà achetées. Alors tu vas devoir les porte
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:375
|
#: game/4_min.rpy:375
|
||||||
msgid "I always say I don't like them but you keep buying them anyway!"
|
msgid "I always say I don't like them but you keep buying them anyway!"
|
||||||
msgstr "J'ai toujours dis que je ne les aimais pas mais tu continues d'en acheter ! "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"J'ai toujours dis que je ne les aimais pas mais tu continues d'en acheter !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:376
|
#: game/4_min.rpy:376
|
||||||
msgid "I'd rather die than wear one."
|
msgid "I'd rather die than wear one."
|
||||||
|
@ -631,7 +642,9 @@ msgstr "La voiture remonte la rampe jusqu'à l'autoroute. "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:411
|
#: game/4_min.rpy:411
|
||||||
msgid "Jun-seo is mashing the buttons on his Game Boy Advance like his life depends on it."
|
msgid "Jun-seo is mashing the buttons on his Game Boy Advance like his life depends on it."
|
||||||
msgstr "Jun-seo broie les boutons de sa Game Boy Advance comme si sa vie en dépendait. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jun-seo broie les boutons de sa Game Boy Advance comme si sa vie en "
|
||||||
|
"dépendait."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:413
|
#: game/4_min.rpy:413
|
||||||
msgid "You've been playing that the entire day."
|
msgid "You've been playing that the entire day."
|
||||||
|
@ -655,7 +668,9 @@ msgstr "Faut que je réussisse ce niveau."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:426
|
#: game/4_min.rpy:426
|
||||||
msgid "Mom! Jun won't let me play on the Game Boy even though he said he would!"
|
msgid "Mom! Jun won't let me play on the Game Boy even though he said he would!"
|
||||||
msgstr "Maman ! Jun me laisse pas jouer à la Game Boy alors qu'il a dit qu'il le ferait ! "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maman ! Jun me laisse pas jouer à la Game Boy alors qu'il a dit qu'il le "
|
||||||
|
"ferait !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:429
|
#: game/4_min.rpy:429
|
||||||
msgid "Why don't you look outside at all the trees?"
|
msgid "Why don't you look outside at all the trees?"
|
||||||
|
@ -663,7 +678,8 @@ msgstr "Pourquoi tu ne regardes pas les arbres dehors ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:432
|
#: game/4_min.rpy:432
|
||||||
msgid "Why do I have to do that when Jun gets to play Sonic? That's not fair!"
|
msgid "Why do I have to do that when Jun gets to play Sonic? That's not fair!"
|
||||||
msgstr "Pourquoi je ferais ça alors que Jun peut jouer à Sonic ? C'est pas juste ! "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pourquoi je ferais ça alors que Jun peut jouer à Sonic ? C'est pas juste !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:435
|
#: game/4_min.rpy:435
|
||||||
msgid "It's not normal for a girl to like video games that much."
|
msgid "It's not normal for a girl to like video games that much."
|
||||||
|
@ -711,7 +727,9 @@ msgstr "Min arrache la Game Boy des mains de Jun ! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:458
|
#: game/4_min.rpy:458
|
||||||
msgid "Before he can stop her, she rolls down the window and chucks it as hard as she can onto the freeway."
|
msgid "Before he can stop her, she rolls down the window and chucks it as hard as she can onto the freeway."
|
||||||
msgstr "Avant qu'il ne puisse l’arrêter, elle baisse la vitre et balance la Game Boy aussi loin qu'elle le peut sur l'autoroute. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Avant qu'il ne puisse l’arrêter, elle baisse la vitre et balance la Game Boy "
|
||||||
|
"aussi loin qu'elle le peut sur l'autoroute."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:461
|
#: game/4_min.rpy:461
|
||||||
msgid "MOM!!!!!!"
|
msgid "MOM!!!!!!"
|
||||||
|
@ -759,7 +777,9 @@ msgstr "J'ESSAIE ! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:491
|
#: game/4_min.rpy:491
|
||||||
msgid "Try harder. You didn't have to do that! Now neither of you can play it."
|
msgid "Try harder. You didn't have to do that! Now neither of you can play it."
|
||||||
msgstr "Essaie plus. T'étais pas obligée de faire ça ! Maintenant aucun de vous deux peut jouer. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Essaie plus. T'étais pas obligée de faire ça ! Maintenant aucun de vous deux "
|
||||||
|
"peut jouer."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:493
|
#: game/4_min.rpy:493
|
||||||
msgid "Exactly! Now it's fair."
|
msgid "Exactly! Now it's fair."
|
||||||
|
@ -854,7 +874,9 @@ msgstr "Imaginez un monde où l'amour est ILLÉGAL... "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:595
|
#: game/4_min.rpy:595
|
||||||
msgid "The screen shows a man and woman bumping into each other and making eye contact."
|
msgid "The screen shows a man and woman bumping into each other and making eye contact."
|
||||||
msgstr "L'écran affiche un homme et une femme qui se rentrent dedans. Leurs regards se croisent. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'écran affiche un homme et une femme qui se rentrent dedans. Leurs regards "
|
||||||
|
"se croisent."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:596
|
#: game/4_min.rpy:596
|
||||||
msgid "Breathtakingly original..."
|
msgid "Breathtakingly original..."
|
||||||
|
@ -875,7 +897,10 @@ msgstr "Un amour interdit comme vous n'en avez JAMAIS vu avant... "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:602
|
#: game/4_min.rpy:602
|
||||||
msgid "For some reason, the entire cast is comprised of brown haired white people. They look similar enough that they could be siblings."
|
msgid "For some reason, the entire cast is comprised of brown haired white people. They look similar enough that they could be siblings."
|
||||||
msgstr "Pour une raison ou une autre, le casting est entièrement constitué de personnes blanches aux cheveux bruns. Ils se ressemblent tellement qu'ils pourraient faire partie de la même famille. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pour une raison ou une autre, le casting est entièrement constitué de "
|
||||||
|
"personnes blanches aux cheveux bruns. Ils se ressemblent tellement qu'ils "
|
||||||
|
"pourraient faire partie de la même famille."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:604
|
#: game/4_min.rpy:604
|
||||||
msgid "What the heck..."
|
msgid "What the heck..."
|
||||||
|
@ -1012,7 +1037,8 @@ msgstr "Parce que Mario... Mario Bro--"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:681
|
#: game/4_min.rpy:681
|
||||||
msgid "Hayden is laughing so hard at his own joke that he can't even finish it!"
|
msgid "Hayden is laughing so hard at his own joke that he can't even finish it!"
|
||||||
msgstr "Hayden rigole tellement à sa propre blague qu'il ne peut même pas la finir ! "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hayden rigole tellement à sa propre blague qu'il ne peut même pas la finir !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:683
|
#: game/4_min.rpy:683
|
||||||
msgid "You're hopeless..."
|
msgid "You're hopeless..."
|
||||||
|
@ -1128,7 +1154,9 @@ msgstr "On s'en fout ! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:808
|
#: game/4_min.rpy:808
|
||||||
msgid "If I have to have long hair to get married, I don't wanna get married!"
|
msgid "If I have to have long hair to get married, I don't wanna get married!"
|
||||||
msgstr "Si je dois avoir les cheveux longs pour me marier, j'ai pas envie de me marier ! "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si je dois avoir les cheveux longs pour me marier, j'ai pas envie de me "
|
||||||
|
"marier !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:809
|
#: game/4_min.rpy:809
|
||||||
msgid "I don't ever want kids!"
|
msgid "I don't ever want kids!"
|
||||||
|
@ -1144,7 +1172,9 @@ msgstr "Tu dois en avoir au moins deux ou trois."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:814
|
#: game/4_min.rpy:814
|
||||||
msgid "I don't think I'd make a good parent. I don't want my kids to end up hating me."
|
msgid "I don't think I'd make a good parent. I don't want my kids to end up hating me."
|
||||||
msgstr "Je pense pas que je ferais une bonne mère. Je veux pas que mes gosses finissent par me détester. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je pense pas que je ferais une bonne mère. Je veux pas que mes gosses "
|
||||||
|
"finissent par me détester."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:817
|
#: game/4_min.rpy:817
|
||||||
msgid "You won't be happy if you don't have kids."
|
msgid "You won't be happy if you don't have kids."
|
||||||
|
@ -1248,7 +1278,9 @@ msgstr "Jun est un garçon ! Tu es une fille ! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:859
|
#: game/4_min.rpy:859
|
||||||
msgid "What part of that don't you understand?! Are you brain damaged?"
|
msgid "What part of that don't you understand?! Are you brain damaged?"
|
||||||
msgstr "Qu'est ce que tu ne comprends pas avec ça ?! Tu t'es faite une entorse au cerveau ? "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Qu'est ce que tu ne comprends pas avec ça ?! Tu t'es faite une entorse au "
|
||||||
|
"cerveau ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:862
|
#: game/4_min.rpy:862
|
||||||
msgid "THAT'S STUPID! IT'S NOT FAIR!!"
|
msgid "THAT'S STUPID! IT'S NOT FAIR!!"
|
||||||
|
@ -1260,7 +1292,9 @@ msgstr "C'est la réalité ! Le monde est injuste ! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:865
|
#: game/4_min.rpy:865
|
||||||
msgid "This isn't some fairy tale! You have to accept it, or you're stupid!"
|
msgid "This isn't some fairy tale! You have to accept it, or you're stupid!"
|
||||||
msgstr "On n'est pas dans un conte de fée ! Il faut que tu l'acceptes, ou tu es stupide ! "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"On n'est pas dans un conte de fée ! Il faut que tu l'acceptes, ou tu es "
|
||||||
|
"stupide !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:869
|
#: game/4_min.rpy:869
|
||||||
msgid "I WON'T ACCEPT IT!"
|
msgid "I WON'T ACCEPT IT!"
|
||||||
|
@ -1305,11 +1339,15 @@ msgstr "Min ! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:892
|
#: game/4_min.rpy:892
|
||||||
msgid "Min dodges. The statue strikes the glass coffee table behind her, shattering the glass into a thousand pieces on the floor."
|
msgid "Min dodges. The statue strikes the glass coffee table behind her, shattering the glass into a thousand pieces on the floor."
|
||||||
msgstr "Min esquive. La statue frappe de plein fouet la table basse en verre derrière elle, brisant la glace en mille morceaux sur le sol. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Min esquive. La statue frappe de plein fouet la table basse en verre "
|
||||||
|
"derrière elle, brisant la glace en mille morceaux sur le sol."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:893
|
#: game/4_min.rpy:893
|
||||||
msgid "Min was expecting the shards to be all sharp and jagged, but instead, they look like Icee slush."
|
msgid "Min was expecting the shards to be all sharp and jagged, but instead, they look like Icee slush."
|
||||||
msgstr "Min s'attendait à ce que les fragments soient pointus et acérés mais à la place, ils ressemblent à de la glace pilée. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Min s'attendait à ce que les fragments soient pointus et acérés mais à la "
|
||||||
|
"place, ils ressemblent à de la glace pilée."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:898
|
#: game/4_min.rpy:898
|
||||||
msgid "You were asking for it."
|
msgid "You were asking for it."
|
||||||
|
@ -1402,7 +1440,9 @@ msgstr "Peut-être que cette fois, on en aura un normal qui pète pas des câble
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:945
|
#: game/4_min.rpy:945
|
||||||
msgid "Dad only does that when he's mad. You knew he'd lose his temper if you kept saying things like that."
|
msgid "Dad only does that when he's mad. You knew he'd lose his temper if you kept saying things like that."
|
||||||
msgstr "Papa fait ça seulement quand il est fâché. Tu savais qu'il se mettrait en colère en continuant de dire des trucs comme ça. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Papa fait ça seulement quand il est fâché. Tu savais qu'il se mettrait en "
|
||||||
|
"colère en continuant de dire des trucs comme ça."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:946
|
#: game/4_min.rpy:946
|
||||||
msgid "You should've just apologized and said you were wrong."
|
msgid "You should've just apologized and said you were wrong."
|
||||||
|
@ -1478,7 +1518,7 @@ msgstr "C'est mort ! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:964
|
#: game/4_min.rpy:964
|
||||||
msgid "I shouldn't have to worry about any of this in the first place!"
|
msgid "I shouldn't have to worry about any of this in the first place!"
|
||||||
msgstr "Je devrais même pas avoir à m'inquiéter de tout ça à la base."
|
msgstr "Je devrais même pas avoir à m'inquiéter de tout ça à la base !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:965
|
#: game/4_min.rpy:965
|
||||||
msgid "I'm not letting him treat me that way, like some wimpy sissy."
|
msgid "I'm not letting him treat me that way, like some wimpy sissy."
|
||||||
|
@ -1550,7 +1590,7 @@ msgstr "Elle sort un paquet d'algues qu'elle mâchonne agressivement en ruminant
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:997
|
#: game/4_min.rpy:997
|
||||||
msgid "I don't need anyone. I'll do everything all by myself."
|
msgid "I don't need anyone. I'll do everything all by myself."
|
||||||
msgstr "J'ai besoin de personne. Je vais tout faire par moi-même ! "
|
msgstr "J'ai besoin de personne. Je vais tout faire par moi-même."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:998
|
#: game/4_min.rpy:998
|
||||||
msgid "I'll never fall in love. I'll be like a lone wolf."
|
msgid "I'll never fall in love. I'll be like a lone wolf."
|
||||||
|
@ -1562,7 +1602,9 @@ msgstr "Je deviendrai tellement heureuse et talentueuse que tout ceux qui ont é
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1001
|
#: game/4_min.rpy:1001
|
||||||
msgid "That'll show them. They'll regret being so stupid and wrong, while I was right."
|
msgid "That'll show them. They'll regret being so stupid and wrong, while I was right."
|
||||||
msgstr "Ça leur apprendra. Ils regretteront d'être débiles et de se tromper, alors que moi j'avais raison. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ça leur apprendra. Ils regretteront d'être débiles et de se tromper, alors "
|
||||||
|
"que moi j'avais raison."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1005
|
#: game/4_min.rpy:1005
|
||||||
msgid "An enemy batter comes up to the plate."
|
msgid "An enemy batter comes up to the plate."
|
||||||
|
@ -1616,11 +1658,13 @@ msgstr "J'ABANDONNERAI PAS SI TU N'ABANDONNES PAS ! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1036
|
#: game/4_min.rpy:1036
|
||||||
msgid "................!"
|
msgid "................!"
|
||||||
msgstr "...................."
|
msgstr "...................!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1037
|
#: game/4_min.rpy:1037
|
||||||
msgid "At the sound of Min's voice, the batter whirls around to face the stands, her eyes searching the crowd."
|
msgid "At the sound of Min's voice, the batter whirls around to face the stands, her eyes searching the crowd."
|
||||||
msgstr "Au son de la voix de Min, le batteur se tourne face aux gradins, ses yeux parcourant la foule. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Au son de la voix de Min, le batteur se tourne face aux gradins, ses yeux "
|
||||||
|
"parcourant la foule."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1042
|
#: game/4_min.rpy:1042
|
||||||
msgid "For some reason, she can't seem to discern what direction it came from. Eventually she gives up and turns back to the diamond."
|
msgid "For some reason, she can't seem to discern what direction it came from. Eventually she gives up and turns back to the diamond."
|
||||||
|
@ -1648,15 +1692,19 @@ msgstr "DIEU BÉNISSE L'AMERIQUE !!!!!!!! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1057
|
#: game/4_min.rpy:1057
|
||||||
msgid "A NATIONAL TREASURE!!!!!"
|
msgid "A NATIONAL TREASURE!!!!!"
|
||||||
msgstr "UN TRÉSOR NATIONAL !!!!!!"
|
msgstr "UN TRÉSOR NATIONAL !!!!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1060
|
#: game/4_min.rpy:1060
|
||||||
msgid "The batter hit a walk-off. The game is over because she scored."
|
msgid "The batter hit a walk-off. The game is over because she scored."
|
||||||
msgstr "Le batteur fait un but sur balle. Le match est terminé parce qu'elle a marqué un point. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le batteur fait un but sur balle. Le match est terminé parce qu'elle a "
|
||||||
|
"marqué un point."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1061
|
#: game/4_min.rpy:1061
|
||||||
msgid "Everyone comes in from the field. Her teammates have come bounding over, giddy off their victory."
|
msgid "Everyone comes in from the field. Her teammates have come bounding over, giddy off their victory."
|
||||||
msgstr "Tout le monde débarque sur le terrain. Ses coéquipiers l'ont encerclée, encore étourdis de leur victoire. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tout le monde débarque sur le terrain. Ses coéquipiers l'ont encerclée, "
|
||||||
|
"encore étourdis de leur victoire."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1062
|
#: game/4_min.rpy:1062
|
||||||
msgid "They're laughing and chatting amongst themselves."
|
msgid "They're laughing and chatting amongst themselves."
|
||||||
|
@ -1684,7 +1732,7 @@ msgstr "Le coeur de Min bat très vite ! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1073
|
#: game/4_min.rpy:1073
|
||||||
msgid "Holy shit...Okay...okay!!"
|
msgid "Holy shit...Okay...okay!!"
|
||||||
msgstr "Merde... Ok... ok..."
|
msgstr "Merde... Ok... ok !!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1074
|
#: game/4_min.rpy:1074
|
||||||
msgid "Min, calm down."
|
msgid "Min, calm down."
|
||||||
|
@ -1696,7 +1744,9 @@ msgstr "Sois cool, détends-toi."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1079
|
#: game/4_min.rpy:1079
|
||||||
msgid "Panic flashes in the girl's eyes when Min runs up to her."
|
msgid "Panic flashes in the girl's eyes when Min runs up to her."
|
||||||
msgstr "Un sursaut de panique apparaît dans les yeux de la fille alors que Min déboule sur elle. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un sursaut de panique apparaît dans les yeux de la fille alors que Min "
|
||||||
|
"déboule sur elle."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1081
|
#: game/4_min.rpy:1081
|
||||||
msgid "Hey! Um, you're really cool."
|
msgid "Hey! Um, you're really cool."
|
||||||
|
@ -1754,7 +1804,9 @@ msgstr "Diya regarde Min avec des yeux tout ronds, comme si elle n'en croyait pa
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1111
|
#: game/4_min.rpy:1111
|
||||||
msgid "Min actually spends a fraction of a second trying to think of a way she can casually give her the seaweed and somehow touch her hand in the process."
|
msgid "Min actually spends a fraction of a second trying to think of a way she can casually give her the seaweed and somehow touch her hand in the process."
|
||||||
msgstr "Min réfléchit pendant une fraction de seconde à comment elle pourrait lui donner les algues et lui toucher la main en même temps. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Min réfléchit pendant une fraction de seconde à comment elle pourrait lui "
|
||||||
|
"donner les algues et lui toucher la main en même temps."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1112
|
#: game/4_min.rpy:1112
|
||||||
msgid "In the end, she just holds the sheet out normally."
|
msgid "In the end, she just holds the sheet out normally."
|
||||||
|
@ -1766,7 +1818,9 @@ msgstr "Le bout des doigts de Diya effleure ceux de Min quand elle les prend."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1114
|
#: game/4_min.rpy:1114
|
||||||
msgid "A bizzare tingling feeling, impossible to identify, prickles across Min's palms. It feels like being tickled with soda bubbles."
|
msgid "A bizzare tingling feeling, impossible to identify, prickles across Min's palms. It feels like being tickled with soda bubbles."
|
||||||
msgstr "Une sensation de picotement bizarre, impossible à identifier, parcourent les paumes de Min. C'est comme si elle était chatouillée par des bulles de soda. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Une sensation de picotement bizarre, impossible à identifier, parcourent les "
|
||||||
|
"paumes de Min. C'est comme si elle était chatouillée par des bulles de soda."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1116
|
#: game/4_min.rpy:1116
|
||||||
msgctxt "meetingDiya_46384388"
|
msgctxt "meetingDiya_46384388"
|
||||||
|
@ -1875,7 +1929,7 @@ msgstr "hgfHJFDSKFJAD"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1181
|
#: game/4_min.rpy:1181
|
||||||
msgid "Chryssa has entered the chatroom."
|
msgid "Chryssa has entered the chatroom."
|
||||||
msgstr "Chryssa est entrée dans le salon du tchat"
|
msgstr "Chryssa est entrée dans le salon du tchat."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1182
|
#: game/4_min.rpy:1182
|
||||||
msgid "Hey Chryssa!"
|
msgid "Hey Chryssa!"
|
||||||
|
@ -2088,7 +2142,9 @@ msgstr "Oui. Je reçois des points bonus pour ça."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1256
|
#: game/4_min.rpy:1256
|
||||||
msgid "Min's mom eyes the clearly nerdy girl Min would never be friends with. "
|
msgid "Min's mom eyes the clearly nerdy girl Min would never be friends with. "
|
||||||
msgstr "La mère de Min dévisage la fille clairement intello que Min n'aurait jamais pu avoir comme amie."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La mère de Min dévisage la fille clairement intello que Min n'aurait jamais "
|
||||||
|
"pu avoir comme amie. "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1257
|
#: game/4_min.rpy:1257
|
||||||
msgid "Noelle's mom eyes the clearly stupid girl Noelle would never be friends with."
|
msgid "Noelle's mom eyes the clearly stupid girl Noelle would never be friends with."
|
||||||
|
@ -2173,7 +2229,9 @@ msgstr "C'est nul que tout le monde se sente obligé d'avoir des enfants à caus
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1304
|
#: game/4_min.rpy:1304
|
||||||
msgid "It took me a long time to accept that my mom and dad are decent people who just happen to make horrible parents."
|
msgid "It took me a long time to accept that my mom and dad are decent people who just happen to make horrible parents."
|
||||||
msgstr "J'ai mis beaucoup de temps pour accepter que mon père et ma mère sont des gens décents qui font d'horribles parents. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"J'ai mis beaucoup de temps pour accepter que mon père et ma mère sont des "
|
||||||
|
"gens décents qui font d'horribles parents."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1307
|
#: game/4_min.rpy:1307
|
||||||
msgid "I bet mine are worse."
|
msgid "I bet mine are worse."
|
||||||
|
@ -2217,11 +2275,17 @@ msgstr "Les parents devraient passer un test avant de pouvoir avoir des enfants.
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1332
|
#: game/4_min.rpy:1332
|
||||||
msgid "I wish that were viable. Maybe in an ideal world, where all vehicle turn signals sync up and blink the same speed."
|
msgid "I wish that were viable. Maybe in an ideal world, where all vehicle turn signals sync up and blink the same speed."
|
||||||
msgstr "Si seulement c'était possible. Peut-être dans un monde idéal, où tous les clignotants de véhicules se synchroniseraient pour clignoter à la même vitesse. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si seulement c'était possible. Peut-être dans un monde idéal, où tous les "
|
||||||
|
"clignotants de véhicules se synchroniseraient pour clignoter à la même "
|
||||||
|
"vitesse."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1333
|
#: game/4_min.rpy:1333
|
||||||
msgid "I'd want the test to ask them to explain their motivation for being a parent. Do you want a kid just to elevate your own status?"
|
msgid "I'd want the test to ask them to explain their motivation for being a parent. Do you want a kid just to elevate your own status?"
|
||||||
msgstr "J'aimerais un test pour leur demander d'expliquer leur motivation pour devenir parents. Est-ce qu'ils veulent un enfant juste pour s'élever dans la société ? "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"J'aimerais un test pour leur demander d'expliquer leur motivation pour "
|
||||||
|
"devenir parents. Est-ce qu'ils veulent un enfant juste pour s'élever dans la "
|
||||||
|
"société ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1334
|
#: game/4_min.rpy:1334
|
||||||
msgid "What if your kids don't turn out the way you expected?"
|
msgid "What if your kids don't turn out the way you expected?"
|
||||||
|
@ -2590,7 +2654,7 @@ msgstr "Min aurait besoin d'un siège enfant pour s'y asseoir."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1553
|
#: game/4_min.rpy:1553
|
||||||
msgid "{big=+20}I'M NOT THAT SHORT, YOU BITCH!{/big}"
|
msgid "{big=+20}I'M NOT THAT SHORT, YOU BITCH!{/big}"
|
||||||
msgstr "JE SUIS PAS SI PETITE QUE ÇA, SALOPE !"
|
msgstr "{big=+20}JE SUIS PAS SI PETITE QUE ÇA, SALOPE !{/big}"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1557
|
#: game/4_min.rpy:1557
|
||||||
msgctxt "furry_63981d3d"
|
msgctxt "furry_63981d3d"
|
||||||
|
@ -3172,7 +3236,8 @@ msgstr "On aura l'air connes!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1907
|
#: game/4_min.rpy:1907
|
||||||
msgid "You should've thought about that before taking a glass of mystery liquid! "
|
msgid "You should've thought about that before taking a glass of mystery liquid! "
|
||||||
msgstr "Tu aurais dû penser à ça avant de pendre un verre de ce mystérieux liquide!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tu aurais dû penser à ça avant de pendre un verre de ce mystérieux liquide ! "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1909
|
#: game/4_min.rpy:1909
|
||||||
msgid "I thought I knew what it was!"
|
msgid "I thought I knew what it was!"
|
||||||
|
@ -3232,7 +3297,8 @@ msgstr "C'est dégueu. Mais pas moyen que je lui dise! Je vaux mieux qu'elle!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1941
|
#: game/4_min.rpy:1941
|
||||||
msgid "Grimacing, they continue drinking the mystery liquid in silence."
|
msgid "Grimacing, they continue drinking the mystery liquid in silence."
|
||||||
msgstr "Tout en grimaçant, elles continuent de boire leur liquide mystère en silence. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tout en grimaçant, elles continuent de boire leur liquide mystère en silence."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1943
|
#: game/4_min.rpy:1943
|
||||||
msgid "...Hey, you're like a Diya expert, right?"
|
msgid "...Hey, you're like a Diya expert, right?"
|
||||||
|
@ -3252,7 +3318,7 @@ msgstr "Oui?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1952
|
#: game/4_min.rpy:1952
|
||||||
msgid "Where would be the best possible place to take Diya on a date?"
|
msgid "Where would be the best possible place to take Diya on a date?"
|
||||||
msgstr "Ca serait quoi le lieu idéal où amener Diya pour une rencard? "
|
msgstr "Ça serait quoi le lieu idéal où amener Diya pour une rencard ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1956
|
#: game/4_min.rpy:1956
|
||||||
msgid "A dog park."
|
msgid "A dog park."
|
||||||
|
@ -3368,7 +3434,7 @@ msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2010
|
#: game/4_min.rpy:2010
|
||||||
msgid "What?? What's pani?"
|
msgid "What?? What's pani?"
|
||||||
msgstr "Quoi?? C'est quoi du pani"
|
msgstr "Quoi ?? C'est quoi du pani ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2012
|
#: game/4_min.rpy:2012
|
||||||
msgid "You're supposed to use it to fill puri, the fried dough ball things."
|
msgid "You're supposed to use it to fill puri, the fried dough ball things."
|
||||||
|
@ -3564,7 +3630,7 @@ msgstr "jte fais un sms si j'ai des ennuis"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2146
|
#: game/4_min.rpy:2146
|
||||||
msgid "Understood."
|
msgid "Understood."
|
||||||
msgstr "Entendu"
|
msgstr "Entendu."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2150
|
#: game/4_min.rpy:2150
|
||||||
msgid "Min and Diya take their place in line and gaze up at the menu."
|
msgid "Min and Diya take their place in line and gaze up at the menu."
|
||||||
|
@ -3641,7 +3707,7 @@ msgstr "Il me reste de l'argent de la fontaine du centre commercial."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2186
|
#: game/4_min.rpy:2186
|
||||||
msgid "...Thanks."
|
msgid "...Thanks."
|
||||||
msgstr "... Merci"
|
msgstr "... Merci."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2188
|
#: game/4_min.rpy:2188
|
||||||
msgid "You're welcome. I'd kill someone if you asked me to."
|
msgid "You're welcome. I'd kill someone if you asked me to."
|
||||||
|
@ -3709,7 +3775,9 @@ msgstr "J'arrivais même pas à gratter la poêle pour le sortir."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2216
|
#: game/4_min.rpy:2216
|
||||||
msgid "I was so embarrassed that I dug a big hole in the backyard and buried it."
|
msgid "I was so embarrassed that I dug a big hole in the backyard and buried it."
|
||||||
msgstr "J'étais génée que j'ai creusé un grand trou dans le jardin et je l'ai enterré"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"J'étais gênée que j'ai creusé un grand trou dans le jardin et je l'ai "
|
||||||
|
"enterré."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2218
|
#: game/4_min.rpy:2218
|
||||||
msgid "Including the pan?!"
|
msgid "Including the pan?!"
|
||||||
|
@ -3717,11 +3785,11 @@ msgstr "Dont la poelle ?!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2221
|
#: game/4_min.rpy:2221
|
||||||
msgid "I was desperate. Didn't know what else to do."
|
msgid "I was desperate. Didn't know what else to do."
|
||||||
msgstr "J'étais désespéré. Je ne savais pas quoi faire d'autre "
|
msgstr "J'étais désespéré. Je ne savais pas quoi faire d'autre."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2223
|
#: game/4_min.rpy:2223
|
||||||
msgid "That's so cute. Like a little puppy."
|
msgid "That's so cute. Like a little puppy."
|
||||||
msgstr "C'est si mignon. Comme un chiot"
|
msgstr "C'est si mignon. Comme un chiot."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2226
|
#: game/4_min.rpy:2226
|
||||||
msgid "Are you making fun of me?"
|
msgid "Are you making fun of me?"
|
||||||
|
@ -3742,7 +3810,7 @@ msgstr "...................."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2234
|
#: game/4_min.rpy:2234
|
||||||
msgid "I-I have to go to the bathroom."
|
msgid "I-I have to go to the bathroom."
|
||||||
msgstr "J-Je dois aller au cabinet"
|
msgstr "J-Je dois aller au cabinet."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2236
|
#: game/4_min.rpy:2236
|
||||||
msgid "Diya staggers to her feet and makes for the restroom."
|
msgid "Diya staggers to her feet and makes for the restroom."
|
||||||
|
@ -3750,7 +3818,7 @@ msgstr "Diya se lève en titubant et se dirige vers les toilettes."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2238
|
#: game/4_min.rpy:2238
|
||||||
msgid "She misses the door and slams straight into the wall."
|
msgid "She misses the door and slams straight into the wall."
|
||||||
msgstr "Elle loupe la porte et se cogne conter le mur"
|
msgstr "Elle loupe la porte et se cogne conter le mur."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2240
|
#: game/4_min.rpy:2240
|
||||||
msgctxt "date_4962ac78"
|
msgctxt "date_4962ac78"
|
||||||
|
@ -3759,7 +3827,9 @@ msgstr "Diya !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2242
|
#: game/4_min.rpy:2242
|
||||||
msgid "Min rushes to her side as she staggers back and grabs ahold of her, worried she might fall."
|
msgid "Min rushes to her side as she staggers back and grabs ahold of her, worried she might fall."
|
||||||
msgstr "Min se précipite à ses cotés alors qu'elle vacille et l'agrippe, inquiète qu'elle ne chusse "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Min se précipite à ses cotés alors qu'elle vacille et l'agrippe, inquiète "
|
||||||
|
"qu'elle ne chute."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2244
|
#: game/4_min.rpy:2244
|
||||||
msgid "What's wrong? Are you hurt?"
|
msgid "What's wrong? Are you hurt?"
|
||||||
|
@ -3767,7 +3837,8 @@ msgstr "Qu'est-ce qui ne vas pas ? Tu t'es fait mal ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2247
|
#: game/4_min.rpy:2247
|
||||||
msgid "Diya just shakes her head, face red. She seems to be struggling with the limits of spoken language."
|
msgid "Diya just shakes her head, face red. She seems to be struggling with the limits of spoken language."
|
||||||
msgstr "Diya secoue sa tête, le visage rouge. Elle semble avoir du mal à s'exprimer. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diya secoue sa tête, le visage rouge. Elle semble avoir du mal à s'exprimer."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2249
|
#: game/4_min.rpy:2249
|
||||||
msgid "You sure?"
|
msgid "You sure?"
|
||||||
|
@ -3775,11 +3846,13 @@ msgstr "Tu es sur ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2251
|
#: game/4_min.rpy:2251
|
||||||
msgid "Diya nods frantically."
|
msgid "Diya nods frantically."
|
||||||
msgstr "Diya acquiesce rapidement"
|
msgstr "Diya acquiesce rapidement."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2253
|
#: game/4_min.rpy:2253
|
||||||
msgid "Min tentatively lets her go. She watches Diya scramble into the restroom (correctly this time)."
|
msgid "Min tentatively lets her go. She watches Diya scramble into the restroom (correctly this time)."
|
||||||
msgstr "Min la laisse doucement partir. Diya se précipiter dans les toilettes (correctement cette fois) "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Min la laisse doucement partir. Diya se précipiter dans les toilettes ("
|
||||||
|
"correctement cette fois)."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2256
|
#: game/4_min.rpy:2256
|
||||||
msgid "As Min returns to the table, her phone screen lights up with a message."
|
msgid "As Min returns to the table, her phone screen lights up with a message."
|
||||||
|
@ -3800,11 +3873,12 @@ msgstr "LA FAÇON DONT TU L'AS ATTRAPÉE, J'AI CRU QUE TU ALLAIS COMMENCER À LA
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2261
|
#: game/4_min.rpy:2261
|
||||||
msgid "Akarsha, I'm convinced those sunglasses are actually impeding your mental processes."
|
msgid "Akarsha, I'm convinced those sunglasses are actually impeding your mental processes."
|
||||||
msgstr "Akarsha, je suis convaincu que ses lunettes de soleil entrave ta reflexion"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Akarsha, je suis convaincu que ses lunettes de soleil entrave ta réflexion."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2262
|
#: game/4_min.rpy:2262
|
||||||
msgid "I am embarrassed to be seen with you."
|
msgid "I am embarrassed to be seen with you."
|
||||||
msgstr "Je suis gênée d'être vu avec toi"
|
msgstr "Je suis gênée d'être vu avec toi."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2263
|
#: game/4_min.rpy:2263
|
||||||
msgid "well i cant take them off"
|
msgid "well i cant take them off"
|
||||||
|
@ -3816,7 +3890,7 @@ msgstr "Ma couverture sera détruite"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2265
|
#: game/4_min.rpy:2265
|
||||||
msgid "YOU SHOULD HAVE CHOSEN A BETTER DISGUISE IN THE FIRST PLACE, THEN."
|
msgid "YOU SHOULD HAVE CHOSEN A BETTER DISGUISE IN THE FIRST PLACE, THEN."
|
||||||
msgstr "TU AURAIS DU CHOISIR UN MEILLEUR DEGUISEMENT EN PREMIER LIEU, tac "
|
msgstr "TU AURAIS DU CHOISIR UN MEILLEUR DEGUISEMENT EN PREMIER LIEU, tac."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2268
|
#: game/4_min.rpy:2268
|
||||||
msgid "what"
|
msgid "what"
|
||||||
|
@ -3856,7 +3930,7 @@ msgstr "QUOI"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2287
|
#: game/4_min.rpy:2287
|
||||||
msgid "Honestly, I'm annoyed she goes to you and not me."
|
msgid "Honestly, I'm annoyed she goes to you and not me."
|
||||||
msgstr "Honnêtement, je suis ennuyer qu'elle aille vers toi et non vers moi"
|
msgstr "Honnêtement, je suis ennuyer qu'elle aille vers toi et non vers moi."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2288
|
#: game/4_min.rpy:2288
|
||||||
msgid "why would she go to u? u never talk about feelings and gay stuff"
|
msgid "why would she go to u? u never talk about feelings and gay stuff"
|
||||||
|
@ -3880,7 +3954,7 @@ msgstr "Si tu en sais autan sur ces sujets, pourquoi es tu célib ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2293
|
#: game/4_min.rpy:2293
|
||||||
msgid "excuse u im single bc i want to be??"
|
msgid "excuse u im single bc i want to be??"
|
||||||
msgstr "Je te merde, je suis célib parce que je le veux"
|
msgstr "Je te merde, je suis célib parce que je le veux."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2294
|
#: game/4_min.rpy:2294
|
||||||
msgid "some people like being sad and alone"
|
msgid "some people like being sad and alone"
|
||||||
|
@ -3896,7 +3970,7 @@ msgstr "A dessein."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2297
|
#: game/4_min.rpy:2297
|
||||||
msgid "rigHT, ON PURPOSE"
|
msgid "rigHT, ON PURPOSE"
|
||||||
msgstr "biEN, A desssein."
|
msgstr "biEN, A dessein."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2298
|
#: game/4_min.rpy:2298
|
||||||
msgid "not bc no one ever likes me back or anything"
|
msgid "not bc no one ever likes me back or anything"
|
||||||
|
@ -3904,7 +3978,7 @@ msgstr "et pas car personne ne m'aime en retour ou qqch comme ça"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2299
|
#: game/4_min.rpy:2299
|
||||||
msgid "dont attack me like this wtf???"
|
msgid "dont attack me like this wtf???"
|
||||||
msgstr " pourquoi ce tacke à la jugulaire "
|
msgstr "pourquoi ce tacke à la jugulaire bordel ???"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2300
|
#: game/4_min.rpy:2300
|
||||||
msgid "wait guys hold on"
|
msgid "wait guys hold on"
|
||||||
|
@ -3924,7 +3998,9 @@ msgstr "Essaie de deviner Sherlock."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2304
|
#: game/4_min.rpy:2304
|
||||||
msgid "you know nolle im starting to realize you do have a sense of humor"
|
msgid "you know nolle im starting to realize you do have a sense of humor"
|
||||||
msgstr "Tu sais quoi, Nolle je commence à me rendre compte que tu as un sens de l'humour "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tu sais quoi, Nolle je commence à me rendre compte que tu as un sens de "
|
||||||
|
"l'humour"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2305
|
#: game/4_min.rpy:2305
|
||||||
msgid "but your so emotionally constipated that youre style of humor is just being extremely mean"
|
msgid "but your so emotionally constipated that youre style of humor is just being extremely mean"
|
||||||
|
@ -3940,7 +4016,7 @@ msgstr "Est-ce que Noelle et toi vous vous entendez bien maintenant? "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2308
|
#: game/4_min.rpy:2308
|
||||||
msgid "We don't get along."
|
msgid "We don't get along."
|
||||||
msgstr "On ne s'entend pas"
|
msgstr "On ne s'entend pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2309
|
#: game/4_min.rpy:2309
|
||||||
msgid "but we used to not get along much worse"
|
msgid "but we used to not get along much worse"
|
||||||
|
@ -3948,11 +4024,11 @@ msgstr "mais nous ne nous entendions pas beaucoup plus"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2314
|
#: game/4_min.rpy:2314
|
||||||
msgid "Diya returns to the table."
|
msgid "Diya returns to the table."
|
||||||
msgstr "Diya reviens à table"
|
msgstr "Diya reviens à table."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2316
|
#: game/4_min.rpy:2316
|
||||||
msgid "Are you feeling better?"
|
msgid "Are you feeling better?"
|
||||||
msgstr "Tu te sens mieux"
|
msgstr "Tu te sens mieux ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2319
|
#: game/4_min.rpy:2319
|
||||||
msgid "Diya nods sheepishly, and then stiffens up in fear as a waitress approaches with their dessert on a tray."
|
msgid "Diya nods sheepishly, and then stiffens up in fear as a waitress approaches with their dessert on a tray."
|
||||||
|
@ -3972,11 +4048,11 @@ msgstr "c'est un monticule de glace pilée, sculpté et saturé de sirop de fram
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2328
|
#: game/4_min.rpy:2328
|
||||||
msgid "...!!!!!!!"
|
msgid "...!!!!!!!"
|
||||||
msgstr "..!!!!!!!"
|
msgstr "...!!!!!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2329
|
#: game/4_min.rpy:2329
|
||||||
msgid "The blue flavor looks good."
|
msgid "The blue flavor looks good."
|
||||||
msgstr "La saveur bleu a l'air bonne"
|
msgstr "La saveur bleu a l'air bonne."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2332
|
#: game/4_min.rpy:2332
|
||||||
msgid "Noelle was spot on!"
|
msgid "Noelle was spot on!"
|
||||||
|
@ -3984,11 +4060,11 @@ msgstr "Noelle a été parfaite !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2335
|
#: game/4_min.rpy:2335
|
||||||
msgid "What're the pink things?"
|
msgid "What're the pink things?"
|
||||||
msgstr "Quel sont les trucs rose"
|
msgstr "Quel sont les trucs rose ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2338
|
#: game/4_min.rpy:2338
|
||||||
msgid "It's mochi. They're supposed to look like cherry blossoms."
|
msgid "It's mochi. They're supposed to look like cherry blossoms."
|
||||||
msgstr "C'est du mochi. Ils sont sensé resemblé à des feuille de cerisié"
|
msgstr "C'est du mochi. Ils sont sensé ressembler à des feuille de cerisier."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2340
|
#: game/4_min.rpy:2340
|
||||||
msgid "Min stabs her spoon into the shaved ice and shovels it into her mouth."
|
msgid "Min stabs her spoon into the shaved ice and shovels it into her mouth."
|
||||||
|
@ -4000,12 +4076,12 @@ msgstr "La glace pilée est si froide que ses gencives s'engourdissent."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2346
|
#: game/4_min.rpy:2346
|
||||||
msgid "I think I'm getting brainfreeze."
|
msgid "I think I'm getting brainfreeze."
|
||||||
msgstr "J'ai mal à la tête à cause du froid"
|
msgstr "J'ai mal à la tête à cause du froid."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2349
|
#: game/4_min.rpy:2349
|
||||||
msgctxt "date_4047d783"
|
msgctxt "date_4047d783"
|
||||||
msgid "Me too."
|
msgid "Me too."
|
||||||
msgstr "Moi aussi"
|
msgstr "Moi aussi."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2350
|
#: game/4_min.rpy:2350
|
||||||
msgid "A drop of cream is trickling down Diya's finger. She quickly licks it clean before it can reach her palm."
|
msgid "A drop of cream is trickling down Diya's finger. She quickly licks it clean before it can reach her palm."
|
||||||
|
@ -4017,7 +4093,7 @@ msgstr "Min est tellement concentrée à regarder qu'elle ne se rend pas compte
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2352
|
#: game/4_min.rpy:2352
|
||||||
msgid "Min accidentally drooled onto the table."
|
msgid "Min accidentally drooled onto the table."
|
||||||
msgstr "Min a bavé accidentellement sur la table "
|
msgstr "Min a bavé accidentellement sur la table."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2354
|
#: game/4_min.rpy:2354
|
||||||
msgid "FUCK!! SHIT!!!!"
|
msgid "FUCK!! SHIT!!!!"
|
||||||
|
@ -4035,7 +4111,9 @@ msgstr "................"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2363
|
#: game/4_min.rpy:2363
|
||||||
msgid "Diya is staring determinedly into the Mt. Fuji. She's probably pretending not to have seen. "
|
msgid "Diya is staring determinedly into the Mt. Fuji. She's probably pretending not to have seen. "
|
||||||
msgstr "Diya regarde fixement le mont Fuji. Elle fait certainement comme si elle ne l'avait pas vu."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diya regarde fixement le mont Fuji. Elle fait certainement comme si elle ne "
|
||||||
|
"l'avait pas vu. "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2367
|
#: game/4_min.rpy:2367
|
||||||
msgctxt "date_8e0ddc15_3"
|
msgctxt "date_8e0ddc15_3"
|
||||||
|
@ -4134,7 +4212,7 @@ msgstr "ELLE EST COINCEE"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2394
|
#: game/4_min.rpy:2394
|
||||||
msgid "SHE HATES BEING WRONG BUT CANT ADMIT SHE LIKES US"
|
msgid "SHE HATES BEING WRONG BUT CANT ADMIT SHE LIKES US"
|
||||||
msgstr "ELLE DETESTE AVOIR TORT MAIS PEUT PAS AVOUER QU'ELLE NOUS KIFFE."
|
msgstr "ELLE DÉTESTE AVOIR TORT MAIS PEUT PAS AVOUER QU'ELLE NOUS KIFFE."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2395
|
#: game/4_min.rpy:2395
|
||||||
msgid "I like you."
|
msgid "I like you."
|
||||||
|
@ -4258,7 +4336,7 @@ msgstr "Diya se gèle."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2435
|
#: game/4_min.rpy:2435
|
||||||
msgid "OH MY GOD?? I FUCKED UP!!! I FUCKED UP!!"
|
msgid "OH MY GOD?? I FUCKED UP!!! I FUCKED UP!!"
|
||||||
msgstr "OH PUTAIN ! J'AI MERDE !!! J'AI MERDE !!!"
|
msgstr "OH PUTAIN ! J'AI MERDÉ !!! J'AI MERDÉ !!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2438
|
#: game/4_min.rpy:2438
|
||||||
msgid "Diya gives her a nervous, very small nod."
|
msgid "Diya gives her a nervous, very small nod."
|
||||||
|
@ -4364,7 +4442,7 @@ msgstr "Elle se blottit contre Min, parsemant ses joues de doux petits baisers."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2483
|
#: game/4_min.rpy:2483
|
||||||
msgid "OH MY GOD!!! DIYA IS KISSING ME!!!"
|
msgid "OH MY GOD!!! DIYA IS KISSING ME!!!"
|
||||||
msgstr "OH PUTAIN !!! DIYA M'A EMBRASSE !!!"
|
msgstr "OH PUTAIN !!! DIYA M'A EMBRASSÉ !!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2488
|
#: game/4_min.rpy:2488
|
||||||
msgid "The table. It's-"
|
msgid "The table. It's-"
|
||||||
|
@ -4380,7 +4458,8 @@ msgstr "C'quoi c'bordel ?! Dégage Noelle !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2494
|
#: game/4_min.rpy:2494
|
||||||
msgid "You think I {i}want{/i} to be here watching this disgusting display?"
|
msgid "You think I {i}want{/i} to be here watching this disgusting display?"
|
||||||
msgstr "Tu penses que je {i}veux{/i} rester ici à regarder cette scène dégoûtante ? "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tu penses que je {i}veux{/i} rester ici à regarder cette scène dégoûtante ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2495
|
#: game/4_min.rpy:2495
|
||||||
msgid "The table is-"
|
msgid "The table is-"
|
||||||
|
@ -4474,7 +4553,7 @@ msgstr "NON !!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2557
|
#: game/4_min.rpy:2557
|
||||||
msgid "WHAT WERE YOU EXPECTING AFTER THAT YOU NASTY FREAK HO???"
|
msgid "WHAT WERE YOU EXPECTING AFTER THAT YOU NASTY FREAK HO???"
|
||||||
msgstr "MEUF, TU T'ATTENDAIS A QUOI APRES CA, PUTAIN DE DEGUEULASSE OH ???"
|
msgstr "MEUF, TU T'ATTENDAIS A QUOI APRÈS CA, PUTAIN DE DÉGUEULASSE OH ???"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2558
|
#: game/4_min.rpy:2558
|
||||||
msgid "PEE GIRL AGAIN??"
|
msgid "PEE GIRL AGAIN??"
|
||||||
|
@ -4490,7 +4569,7 @@ msgstr "VILAINE !!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2566
|
#: game/4_min.rpy:2566
|
||||||
msgid "You...YOU DUNG ELF."
|
msgid "You...YOU DUNG ELF."
|
||||||
msgstr "GROSSE... CRASSEUSE D'ELFE"
|
msgstr "GROSSE... CRASSEUSE D'ELFE."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:2568
|
#: game/4_min.rpy:2568
|
||||||
msgid "WHAT???"
|
msgid "WHAT???"
|
||||||
|
@ -4734,7 +4813,7 @@ msgstr "Mec blanc"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1387
|
#: game/4_min.rpy:1387
|
||||||
msgid "I love you."
|
msgid "I love you."
|
||||||
msgstr "Je t'aime"
|
msgstr "Je t'aime."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_min.rpy:1542
|
#: game/4_min.rpy:1542
|
||||||
msgid "Waiter"
|
msgid "Waiter"
|
||||||
|
@ -5177,7 +5256,7 @@ msgstr "Bah du coup t'es cassé en deux."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:373
|
#: game/1_diya.rpy:373
|
||||||
msgid "In half?!"
|
msgid "In half?!"
|
||||||
msgstr "En deux ?"
|
msgstr "En deux ?!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:375
|
#: game/1_diya.rpy:375
|
||||||
msgid "That's harsh, dude."
|
msgid "That's harsh, dude."
|
||||||
|
@ -5476,7 +5555,9 @@ msgstr "Elle déchire."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:549
|
#: game/1_diya.rpy:549
|
||||||
msgid "Do you see that thing on her arm? {w=0.35} She drew a giant dagger on it with Sharpie,{w=0.35} like a tattoo."
|
msgid "Do you see that thing on her arm? {w=0.35} She drew a giant dagger on it with Sharpie,{w=0.35} like a tattoo."
|
||||||
msgstr "Vous voyez ce truc sur son bras? {w=0.35} Elle s'est dessinée une dague géante à l'indélébile, {w=0.35} comme un tatoo."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous voyez ce truc sur son bras ? {w=0.35} Elle s'est dessinée une dague "
|
||||||
|
"géante à l'indélébile, {w=0.35} comme un tatouage."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:559
|
#: game/1_diya.rpy:559
|
||||||
msgid "And in class, she makes ninja stars out of binder paper and throws them at people."
|
msgid "And in class, she makes ninja stars out of binder paper and throws them at people."
|
||||||
|
@ -5496,7 +5577,9 @@ msgstr "Je crois que c'est surtout parce que je suis la seule fille qu'elle conn
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:566
|
#: game/1_diya.rpy:566
|
||||||
msgid "We both used to think we were the only one in the world. So we were both really excited to meet each other."
|
msgid "We both used to think we were the only one in the world. So we were both really excited to meet each other."
|
||||||
msgstr "Chacune de nous pensait être seule au monde. Alors on était comme des folles quand on s'est rencontrées. "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Chacune de nous pensait être seule au monde. Alors on était comme des folles "
|
||||||
|
"quand on s'est rencontrées."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:567
|
#: game/1_diya.rpy:567
|
||||||
msgid "I really like her."
|
msgid "I really like her."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue