Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 6.7% (401 of 5920 strings)

Translation: Butterfly Soup/translations
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/da/
This commit is contained in:
HackerNCoder 2021-05-01 01:10:47 +00:00 committed by Weblate
parent d53af339e5
commit 8e3263dc69

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 21:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-02 07:25+0000\n"
"Last-Translator: HackerNCoder <hackerncoder@encryptionin.space>\n" "Last-Translator: HackerNCoder <hackerncoder@encryptionin.space>\n"
"Language-Team: Danish <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Danish <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup/translations/da/>\n" "butterfly-soup/translations/da/>\n"
@ -54,93 +54,98 @@ msgstr "Uendelighed."
#: game/4_min.rpy:83 #: game/4_min.rpy:83
msgid "If you don't know the answer, just admit it." msgid "If you don't know the answer, just admit it."
msgstr "" msgstr "Hvis ikke du kender svaret, så bare indrøm det."
#: game/4_min.rpy:93 #: game/4_min.rpy:93
msgid "I read something interesting in the news this morning." msgid "I read something interesting in the news this morning."
msgstr "" msgstr "Jeg læste noget interessant i nyhederne i morges."
#: game/4_min.rpy:95 #: game/4_min.rpy:95
msgid "Wait, what?" msgid "Wait, what?"
msgstr "" msgstr "Vent, hvad?"
#: game/4_min.rpy:96 #: game/4_min.rpy:96
#, fuzzy
msgid "I thought you have that thing where you can't read. Dystopia." msgid "I thought you have that thing where you can't read. Dystopia."
msgstr "" msgstr "Jeg troede, at du har det der med, at du ikke kan læse. Dystopi."
#: game/4_min.rpy:99 #: game/4_min.rpy:99
#, fuzzy
msgctxt "america_00c7e6ca" msgctxt "america_00c7e6ca"
msgid "Dyslexia." msgid "Dyslexia."
msgstr "" msgstr "Dysleksi."
#: game/4_min.rpy:101 #: game/4_min.rpy:101
#, fuzzy
msgctxt "america_42f5162f" msgctxt "america_42f5162f"
msgid "Dyslexia." msgid "Dyslexia."
msgstr "" msgstr "Dysleksi."
#: game/4_min.rpy:104 #: game/4_min.rpy:104
msgid "And I CAN read. It just takes me longer." msgid "And I CAN read. It just takes me longer."
msgstr "" msgstr "Og jeg KAN læse. Det tager bare længere tid for mig."
#: game/4_min.rpy:106 #: game/4_min.rpy:106
#, fuzzy
msgid "So what's the thing you read?" msgid "So what's the thing you read?"
msgstr "" msgstr "Så hvad er det, du har læst?"
#: game/4_min.rpy:108 #: game/4_min.rpy:108
msgid "What percent of America do you think is Asian-American?" msgid "What percent of America do you think is Asian-American?"
msgstr "" msgstr "Hvor stor en procentdel af USA tror du, er asiatisk-amerikansk?"
#: game/4_min.rpy:112 #: game/4_min.rpy:112
msgid "Maybe like half?" msgid "Maybe like half?"
msgstr "" msgstr "Måske omkring halvdelen?"
#: game/4_min.rpy:115 #: game/4_min.rpy:115
msgid "Probably more. Like 80%%." msgid "Probably more. Like 80%%."
msgstr "" msgstr "Måske mere. Omkring 80%%."
#: game/4_min.rpy:118 #: game/4_min.rpy:118
msgid "Maybe like 80%%?" msgid "Maybe like 80%%?"
msgstr "" msgstr "Måske omkring 80%%?"
#: game/4_min.rpy:123 #: game/4_min.rpy:123
msgid "100%%." msgid "100%%."
msgstr "" msgstr "100%%."
#: game/4_min.rpy:127 #: game/4_min.rpy:127
msgid "What am I, then?!" msgid "What am I, then?!"
msgstr "" msgstr "Hvad er jeg så?!"
#: game/4_min.rpy:128 #: game/4_min.rpy:128
#, fuzzy
msgid "Your imaginary friend??" msgid "Your imaginary friend??"
msgstr "" msgstr "Din fantasiven??"
#: game/4_min.rpy:130 #: game/4_min.rpy:130
msgid "Oh. I forgot about you." msgid "Oh. I forgot about you."
msgstr "" msgstr "Åh. Jeg havde glemt dig."
#: game/4_min.rpy:133 #: game/4_min.rpy:133
msgid "That's even worse! I'm standing right in front of you!" msgid "That's even worse! I'm standing right in front of you!"
msgstr "" msgstr "Det er endnu værre! Jeg står lige foran dig!"
#: game/4_min.rpy:136 #: game/4_min.rpy:136
msgid "What's the actual answer?" msgid "What's the actual answer?"
msgstr "" msgstr "Hvad er det rigtige svar?"
#: game/4_min.rpy:138 #: game/4_min.rpy:138
msgid "4%%." msgid "4%%."
msgstr "" msgstr "4%%."
#: game/4_min.rpy:141 #: game/4_min.rpy:141
msgid "4%%?!" msgid "4%%?!"
msgstr "" msgstr "4%%?!"
#: game/4_min.rpy:143 #: game/4_min.rpy:143
msgid "I knew it. He can't read." msgid "I knew it. He can't read."
msgstr "" msgstr "Jeg vidste det. Han kan ikke læse."
#: game/4_min.rpy:146 #: game/4_min.rpy:146
msgid "I can read! That's what it really said!" msgid "I can read! That's what it really said!"
msgstr "" msgstr "Jeg kan læse! Det var det, der faktisk stod!"
#: game/4_min.rpy:148 #: game/4_min.rpy:148
msgid "Yeah, right. That's impossible." msgid "Yeah, right. That's impossible."
@ -23996,7 +24001,7 @@ msgstr ">"
#: game/screens.rpy:1440 #: game/screens.rpy:1440
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Display" msgstr ""
#: game/screens.rpy:1441 #: game/screens.rpy:1441
msgid "Window" msgid "Window"
@ -24024,7 +24029,7 @@ msgstr "Bagrunds panorerings"
#: game/screens.rpy:1456 #: game/screens.rpy:1456
msgid "Screenshake" msgid "Screenshake"
msgstr "Screenshake" msgstr ""
#: game/screens.rpy:1468 #: game/screens.rpy:1468
msgid "Music Volume" msgid "Music Volume"
@ -24112,7 +24117,7 @@ msgstr "Mus"
#: game/screens.rpy:1793 #: game/screens.rpy:1793
msgid "Gamepad" msgid "Gamepad"
msgstr "Gamepad" msgstr ""
#: game/screens.rpy:1806 #: game/screens.rpy:1806
msgid "Enter" msgid "Enter"