Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 30.9% (1802 of 5831 strings) Translation: Butterfly Soup/translations Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/es/
This commit is contained in:
parent
86b7f56026
commit
bcf78c34a6
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 09:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 21:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 7Falcon7 <meyheraldel@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 7Falcon7 <meyheraldel@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
"Language-Team: Spanish <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||||
"butterfly-soup/translations/es/>\n"
|
"butterfly-soup/translations/es/>\n"
|
||||||
|
@ -10383,220 +10383,236 @@ msgstr "Toda la escuela está aquí ahora."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4491
|
#: game/1_diya.rpy:4491
|
||||||
msgid "Sup, homies."
|
msgid "Sup, homies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Que tal, chicas."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4495
|
#: game/1_diya.rpy:4495
|
||||||
msgid "You!"
|
msgid "You!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Tu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4496
|
#: game/1_diya.rpy:4496
|
||||||
msgid "I can't believe you've done this!"
|
msgid "I can't believe you've done this!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡No puedo creer que hayas hecho esto!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4498
|
#: game/1_diya.rpy:4498
|
||||||
msgid "I ought to report you to the authorities."
|
msgid "I ought to report you to the authorities."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Debería informarle a las autoridades."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4500
|
#: game/1_diya.rpy:4500
|
||||||
msgid "But you won't."
|
msgid "But you won't."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pero no lo harás."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4507
|
#: game/1_diya.rpy:4507
|
||||||
msgid "What, you think I won't just because we're fr...f...fellow acquaintances?"
|
msgid "What, you think I won't just because we're fr...f...fellow acquaintances?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Crees que no lo haré solo porque somos ami...a...compañeras conocidas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4510
|
#: game/1_diya.rpy:4510
|
||||||
msgid "FELLOW ACQUAINTANCES??"
|
msgid "FELLOW ACQUAINTANCES??"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿¿COMPAÑERAS CONOCIDAS??"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4512
|
#: game/1_diya.rpy:4512
|
||||||
msgid "She was totally about to say \"friends\"."
|
msgid "She was totally about to say \"friends\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estaba a punto de decir \"amigas\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4515
|
#: game/1_diya.rpy:4515
|
||||||
msgid "I was not!"
|
msgid "I was not!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡No lo estaba!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4518
|
#: game/1_diya.rpy:4518
|
||||||
msgid "Admit it! Friends! Friends! Friends!"
|
msgid "Admit it! Friends! Friends! Friends!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Admítelo! ¡Amigas! ¡Amigas! ¡Amigas!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4521
|
#: game/1_diya.rpy:4521
|
||||||
msgid "I hate you more than is physically possible right now!"
|
msgid "I hate you more than is physically possible right now!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Te odio más de lo que es físicamente posible ahora mismo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4525
|
#: game/1_diya.rpy:4525
|
||||||
msgid "Oh, come on. What did you want me to do?"
|
msgid "Oh, come on. What did you want me to do?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oh vamos. ¿Qué querías que hiciera?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4526
|
#: game/1_diya.rpy:4526
|
||||||
msgid "Travel back in time and change Chinese culture to not see academic achievement as a moral virtue?"
|
msgid "Travel back in time and change Chinese culture to not see academic achievement as a moral virtue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"¿Viajar en el tiempo y cambiar la cultura china para no ver los logros "
|
||||||
|
"académicos como una virtud moral?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4530
|
#: game/1_diya.rpy:4530
|
||||||
msgid "The one who's getting saved doesn't get to complain."
|
msgid "The one who's getting saved doesn't get to complain."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El que está siendo salvado no puede quejarse."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4532
|
#: game/1_diya.rpy:4532
|
||||||
msgid "You broke the law! How can I not complain?!"
|
msgid "You broke the law! How can I not complain?!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Rompiste la ley! ¡¿Cómo que no me puedo quejar?!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4535
|
#: game/1_diya.rpy:4535
|
||||||
msgid "Is anyone on this earth truly innocent?"
|
msgid "Is anyone on this earth truly innocent?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Hay alguien en esta tierra que sea verdaderamente inocente?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4537
|
#: game/1_diya.rpy:4537
|
||||||
msgid "YOU CAN'T DISTRACT ME WITH FAKE DEEP STATEMENTS!"
|
msgid "YOU CAN'T DISTRACT ME WITH FAKE DEEP STATEMENTS!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡NO PUEDES DISTRAERME CON DICHOS PROFUNDOS FALSOS!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4540
|
#: game/1_diya.rpy:4540
|
||||||
msgid "You don't appreciate anything I do!"
|
msgid "You don't appreciate anything I do!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡No aprecias nada de lo que hago!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4541
|
#: game/1_diya.rpy:4541
|
||||||
msgid "Where's my Nobel Peace Prize? Where's my \"Thank you Akarsha, you're awesome\"?"
|
msgid "Where's my Nobel Peace Prize? Where's my \"Thank you Akarsha, you're awesome\"?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"¿Dónde está mi premio Nobel de la paz? ¿Dónde está mi \"Gracias Akarsha, "
|
||||||
|
"eres increíble\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4545
|
#: game/1_diya.rpy:4545
|
||||||
msgid "I'm not thanking you for this illicit \"help\" that I NEVER asked for."
|
msgid "I'm not thanking you for this illicit \"help\" that I NEVER asked for."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No te agradezco esta \"ayuda\" ilícita que NUNCA pedí."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4546
|
#: game/1_diya.rpy:4546
|
||||||
msgid "Were you seriously expecting to be praised? Never have I ever been more embarrased for my fellow man."
|
msgid "Were you seriously expecting to be praised? Never have I ever been more embarrased for my fellow man."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"¿De verdad esperabas ser elogiada? Nunca me había sentido más avergonzada "
|
||||||
|
"por mi prójimo."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4549
|
#: game/1_diya.rpy:4549
|
||||||
msgid "I'm a hero!"
|
msgid "I'm a hero!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Soy una heroína!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4551
|
#: game/1_diya.rpy:4551
|
||||||
msgid "YOU'RE NOT A HERO!!!"
|
msgid "YOU'RE NOT A HERO!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡¡NO ERES UNA HEROÍNA!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4552
|
#: game/1_diya.rpy:4552
|
||||||
msgid "YOU SCUMBAG!!!!! DISGUSTING!!!!!!"
|
msgid "YOU SCUMBAG!!!!! DISGUSTING!!!!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡¡¡¡ESCORIA!!!!! ¡¡¡¡¡¡REPUGNANTE!!!!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4555
|
#: game/1_diya.rpy:4555
|
||||||
msgid "Fine! Be that way!"
|
msgid "Fine! Be that way!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Vale! ¡Que sea así!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4557
|
#: game/1_diya.rpy:4557
|
||||||
msgid "I'm sorry. Forgive me?"
|
msgid "I'm sorry. Forgive me?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lo siento. Me perdonas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4559
|
#: game/1_diya.rpy:4559
|
||||||
msgid "You don't look even remotely sorry."
|
msgid "You don't look even remotely sorry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No te ves ni lo más remotamente arrepentida."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4561
|
#: game/1_diya.rpy:4561
|
||||||
msgid "I can't help it if I think you're funny when you're mad."
|
msgid "I can't help it if I think you're funny when you're mad."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No puedo evitarlo si creo que eres graciosa cuando estás enojada."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4563
|
#: game/1_diya.rpy:4563
|
||||||
msgid "Just don't tell on me and we'll call it even. Deal?"
|
msgid "Just don't tell on me and we'll call it even. Deal?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Solo no digas que fui yo y la igualamos. ¿Trato?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4565
|
#: game/1_diya.rpy:4565
|
||||||
msgid "Akarsha offers her a handshake. Noelle regards it with obvious suspicion."
|
msgid "Akarsha offers her a handshake. Noelle regards it with obvious suspicion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Akarsha le ofrece un apretón de manos. Noelle la mira con evidente sospecha."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4566
|
#: game/1_diya.rpy:4566
|
||||||
msgid "She cautiously releases her grip on Diya's shoulder and reaches out to shake it."
|
msgid "She cautiously releases her grip on Diya's shoulder and reaches out to shake it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cautelosamente suelta su agarre en el hombro de Diya y se estira para "
|
||||||
|
"sacudirla."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4574
|
#: game/1_diya.rpy:4574
|
||||||
msgid "Instead of grasping her hand, Akarsha grabs Noelle's wrist. She starts hitting Noelle with her own hand!!"
|
msgid "Instead of grasping her hand, Akarsha grabs Noelle's wrist. She starts hitting Noelle with her own hand!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En lugar de tomar su mano, Akarsha agarra la muñeca de Noelle. ¡Y empieza a "
|
||||||
|
"golpear a Noelle con su propia mano!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4576
|
#: game/1_diya.rpy:4576
|
||||||
msgid "Why're you hitting yourself? Why're you hitting yoursel— "
|
msgid "Why're you hitting yourself? Why're you hitting yoursel— "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Por qué te golpeas? ¿Por qué te golpea— "
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4578
|
#: game/1_diya.rpy:4578
|
||||||
msgid "I HATE YOU!!!!!!!"
|
msgid "I HATE YOU!!!!!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡¡¡¡¡¡¡TE ODIO!!!!!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4579
|
#: game/1_diya.rpy:4579
|
||||||
msgid "YOU...STUPID!!!!"
|
msgid "YOU...STUPID!!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡¡¡¡MALDITA...ESTÚPIDA!!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4582
|
#: game/1_diya.rpy:4582
|
||||||
msgid "You should've killed me when you had the chance."
|
msgid "You should've killed me when you had the chance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Debiste haberme matado cuando tuviste la oportunidad."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4584
|
#: game/1_diya.rpy:4584
|
||||||
msgid "Next time, I won't let you off so easy. This is your last warning."
|
msgid "Next time, I won't let you off so easy. This is your last warning."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La próxima vez, no te dejaré escapar tan fácilmente. Esta es tu última "
|
||||||
|
"advertencia."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4587
|
#: game/1_diya.rpy:4587
|
||||||
msgid "She said that last time. And the time before that."
|
msgid "She said that last time. And the time before that."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ella dijo eso la última vez. Y la vez anterior a eso."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4590
|
#: game/1_diya.rpy:4590
|
||||||
msgid "Power of friendship!"
|
msgid "Power of friendship!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡El poder de la amistad!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4591
|
#: game/1_diya.rpy:4591
|
||||||
msgid "A stranger brushes past Akarsha in the crowd. Akarsha gawks after her, placing her hand on her heart."
|
msgid "A stranger brushes past Akarsha in the crowd. Akarsha gawks after her, placing her hand on her heart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un extraño pasa rozando a Akarsha entre la multitud. Akarsha la mira "
|
||||||
|
"boquiabierta, colocando su mano sobre su corazón."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4593
|
#: game/1_diya.rpy:4593
|
||||||
msgid "What are we..."
|
msgid "What are we..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Que somos nosotras..."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4610
|
#: game/1_diya.rpy:4610
|
||||||
msgid "Wait, that looks like...?!"
|
msgid "Wait, that looks like...?!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Espera, ¡¿eso se parece...?!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4611
|
#: game/1_diya.rpy:4611
|
||||||
msgid "??!!!!!!!!!!!!!!!!!"
|
msgid "??!!!!!!!!!!!!!!!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "??!!!!!!!!!!!!!!!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4614
|
#: game/1_diya.rpy:4614
|
||||||
msgid "Diya chases after the person."
|
msgid "Diya chases after the person."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diya persigue a la persona."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4616
|
#: game/1_diya.rpy:4616
|
||||||
msgid "Diya?!"
|
msgid "Diya?!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡¿Diya?!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4617
|
#: game/1_diya.rpy:4617
|
||||||
msgid "Where are we going?"
|
msgid "Where are we going?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿A dónde vamos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4620
|
#: game/1_diya.rpy:4620
|
||||||
msgid "The person."
|
msgid "The person."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La persona."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4622
|
#: game/1_diya.rpy:4622
|
||||||
msgid "The person is so short that Diya loses sight of her in crowd."
|
msgid "The person is so short that Diya loses sight of her in crowd."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La persona es tan baja que Diya la pierde de vista entre la multitud."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4624
|
#: game/1_diya.rpy:4624
|
||||||
msgid "????????? ???"
|
msgid "????????? ???"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "????????? ???"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4626
|
#: game/1_diya.rpy:4626
|
||||||
msgid "I lost her!"
|
msgid "I lost her!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡La perdí!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4628
|
#: game/1_diya.rpy:4628
|
||||||
msgctxt "ch3_17cf63b0"
|
msgctxt "ch3_17cf63b0"
|
||||||
msgid "..."
|
msgid "..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "..."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4630
|
#: game/1_diya.rpy:4630
|
||||||
msgid "Great. I'm so sleep-deprived that I'm literally hallucinating."
|
msgid "Great. I'm so sleep-deprived that I'm literally hallucinating."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Excelente. Estoy tan privada de sueño que estoy literalmente alucinando."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4646
|
#: game/1_diya.rpy:4646
|
||||||
msgid "That night, Diya dreams of the past."
|
msgid "That night, Diya dreams of the past."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esa noche, Diya sueña con el pasado."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4691
|
#: game/1_diya.rpy:4691
|
||||||
msgid "Whoa!! I'm up to bat!!"
|
msgid "Whoa!! I'm up to bat!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡¡Guau!! ¡¡Tengo que ir a batear!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/1_diya.rpy:4692
|
#: game/1_diya.rpy:4692
|
||||||
msgid "Yeah!!!!!"
|
msgid "Yeah!!!!!"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue