Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 9.2% (547 of 5929 strings)

Translation: Butterfly Soup/translations
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/ru/
This commit is contained in:
S.P 2022-11-24 19:53:12 +00:00 committed by Weblate
parent ceead37c24
commit ce64f8349d

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 23:29+0000\n"
"Last-Translator: S.P. <r3dnine@yandex.ru>\n" "Last-Translator: S.P. <r3dnine@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Russian <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup/translations/ru/>\n" "butterfly-soup/translations/ru/>\n"
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Что..............{w=0.26}какого лешего........"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1150 #: game/1_diya.rpy:1150
msgid "{cps=+60}{big=+20}IT'S NOTHING!!!{w=0.07} FUCK THE SHUT UP!!!{/big}{/cps}" msgid "{cps=+60}{big=+20}IT'S NOTHING!!!{w=0.07} FUCK THE SHUT UP!!!{/big}{/cps}"
msgstr "{cps=+60}{big=+20}НИКАКОГО!!!{w=0.07} ЕБАЛИ ЗАВАЛЬНИК!!!{/big}{/cps}" msgstr "{cps=+60}{big=+20}НИКАКОГО!!!{w=0.07} ЕВАЛИ ЗАБАЛЬНИК!!!{/big}{/cps}"
#: game/1_diya.rpy:1154 #: game/1_diya.rpy:1154
msgid "Min gets up and runs for it!" msgid "Min gets up and runs for it!"
@ -2243,602 +2243,618 @@ msgstr "Ага?"
#: game/1_diya.rpy:1413 #: game/1_diya.rpy:1413
msgid "Let's go get popcorn" msgid "Let's go get popcorn"
msgstr "" msgstr "Пойдём купим попкорна"
#: game/1_diya.rpy:1413 #: game/1_diya.rpy:1413
msgid "Offer her popcorn" msgid "Offer her popcorn"
msgstr "" msgstr "Предложить ей попкорна"
#: game/1_diya.rpy:1413 #: game/1_diya.rpy:1413
msgid "Talk about school" msgid "Talk about school"
msgstr "" msgstr "Поговорить о школе"
#: game/1_diya.rpy:1413 #: game/1_diya.rpy:1413
msgid "Talk about baseball" msgid "Talk about baseball"
msgstr "" msgstr "Поговорить о бейсболе"
#: game/1_diya.rpy:1413 #: game/1_diya.rpy:1413
msgid "Are you sure nothing's wrong?" msgid "Are you sure nothing's wrong?"
msgstr "" msgstr "Точно всё в порядке?"
#: game/1_diya.rpy:1413 #: game/1_diya.rpy:1413
msgid "Give her the baseball" msgid "Give her the baseball"
msgstr "" msgstr "Дать ей бейсбольный мяч"
#: game/1_diya.rpy:1413 #: game/1_diya.rpy:1413
msgid "Never mind" msgid "Never mind"
msgstr "" msgstr "Забей"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1435 #: game/1_diya.rpy:1435
msgid "You know, I've been wondering for a while..." msgid "You know, I've been wondering for a while..."
msgstr "" msgstr "Знаешь, я долго уже думаю..."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1437 #: game/1_diya.rpy:1437
msgid "If your parents won't let you play baseball, why don't you just play softball instead?" msgid "If your parents won't let you play baseball, why don't you just play softball instead?"
msgstr "" msgstr ""
"Если твои родители на разрешают тебе играть в бейсбол, то почему ты просто "
"не играешь в софтбол?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1440 #: game/1_diya.rpy:1440
msgid "Give me your hand. I'll show you." msgid "Give me your hand. I'll show you."
msgstr "" msgstr "Дай руку, я покажу."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1442 #: game/1_diya.rpy:1442
msgctxt "softball_9fa2cfca" msgctxt "softball_9fa2cfca"
msgid "...?" msgid "...?"
msgstr "" msgstr "...?"
#: game/1_diya.rpy:1444 #: game/1_diya.rpy:1444
msgid "Diya offers Min her hand." msgid "Diya offers Min her hand."
msgstr "" msgstr "Дия протягивает Мин руку."
#: game/1_diya.rpy:1445 #: game/1_diya.rpy:1445
msgid "Min presses their palms together, so their hands line up." msgid "Min presses their palms together, so their hands line up."
msgstr "" msgstr "Мин прикладывает их ладони друг к другу, рука к руке."
#: game/1_diya.rpy:1446 #: game/1_diya.rpy:1446
msgid "Her fingertips end a whole inch below Diya's." msgid "Her fingertips end a whole inch below Diya's."
msgstr "" msgstr "Кончики её пальцев оказываются на целый дюйм ниже Дииных."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1448 #: game/1_diya.rpy:1448
msgid "Her hands are tiny!" msgid "Her hands are tiny!"
msgstr "" msgstr "У неё такие маленькие руки!"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1450 #: game/1_diya.rpy:1450
msgid "I guess that makes sense, since her name's Min." msgid "I guess that makes sense, since her name's Min."
msgstr "" msgstr "В этом что-то есть, ведь её имя Мин."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1451 #: game/1_diya.rpy:1451
msgid "The rest of her is mini, too." msgid "The rest of her is mini, too."
msgstr "" msgstr "И всё остальное в ней тоже мин-иатюрное."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1454 #: game/1_diya.rpy:1454
msgid "My hand is too small to grip a softball correctly." msgid "My hand is too small to grip a softball correctly."
msgstr "" msgstr "Моя рука слишком маленькая, чтобы правильно удерживать софтбольный мяч."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1455 #: game/1_diya.rpy:1455
msgid "I can't even pitch them. They always slip out halfway through the wind-up." msgid "I can't even pitch them. They always slip out halfway through the wind-up."
msgstr "" msgstr ""
"Не могу их даже подавать. Они всё время выскальзывают в середине замаха."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1457 #: game/1_diya.rpy:1457
msgctxt "softball_9fa2cfca_1" msgctxt "softball_9fa2cfca_1"
msgid "...?" msgid "...?"
msgstr "" msgstr "...?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1458 #: game/1_diya.rpy:1458
msgid "Are softballs that much bigger than baseballs?" msgid "Are softballs that much bigger than baseballs?"
msgstr "" msgstr "Софтбольные мячи настолько больше бейсбольных?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1461 #: game/1_diya.rpy:1461
msgctxt "softball_1fb00b78" msgctxt "softball_1fb00b78"
msgid "Yeah." msgid "Yeah."
msgstr "" msgstr "Ага."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1463 #: game/1_diya.rpy:1463
msgid "But that makes no sense. Shouldn't guys play softball and girls play baseball then?" msgid "But that makes no sense. Shouldn't guys play softball and girls play baseball then?"
msgstr "" msgstr ""
"Но это вообще бессмыслено. Тогда же парни должны играть в софтбол а девушки "
"в бейсбол?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1464 #: game/1_diya.rpy:1464
msgid "Since guys usually have bigger hands." msgid "Since guys usually have bigger hands."
msgstr "" msgstr "Потому что у парней руки обычно больше."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1465 #: game/1_diya.rpy:1465
msgid "It's backwards. Why is it designed like that?" msgid "It's backwards. Why is it designed like that?"
msgstr "" msgstr "Всё шиворот-навыворот. Кто это всё так придумал?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1469 #: game/1_diya.rpy:1469
msgctxt "softball_bac6a63f" msgctxt "softball_bac6a63f"
msgid "Beats me." msgid "Beats me."
msgstr "" msgstr "Без понятия."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1478 #: game/1_diya.rpy:1478
msgid "I hope we're in the same class next year." msgid "I hope we're in the same class next year."
msgstr "" msgstr "Надеюсь, мы в следующем году будем в одном и том же классе."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1484 #: game/1_diya.rpy:1484
msgid ".......... {w=0.26}Ye... {w=0.26}yeah..." msgid ".......... {w=0.26}Ye... {w=0.26}yeah..."
msgstr "" msgstr ".......... {w=0.26}Д... {w=0.26}да..."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1485 #: game/1_diya.rpy:1485
msgid "Actually,{w=0.10} about that........ {w=0.26}uh..." msgid "Actually,{w=0.10} about that........ {w=0.26}uh..."
msgstr "" msgstr "Вообще,{w=0.10} насчёт этого........ {w=0.26}эм..."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1488 #: game/1_diya.rpy:1488
msgctxt "iWannaPlay_9fa2cfca" msgctxt "iWannaPlay_9fa2cfca"
msgid "...?" msgid "...?"
msgstr "" msgstr "...?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1492 #: game/1_diya.rpy:1492
msgid "Never mind! Everything is fine!" msgid "Never mind! Everything is fine!"
msgstr "" msgstr "Не парься! Всё в порядке!"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1494 #: game/1_diya.rpy:1494
msgid "This is really suspicious?){w=0.26}\n(She's acting weird again,{w=0.10} like earlier..." msgid "This is really suspicious?){w=0.26}\n(She's acting weird again,{w=0.10} like earlier..."
msgstr "" msgstr ""
"Это реально подозрительно.{w=0.26}\n"
"(Она снова ведёт себя странно,{w=0.10} как немного раньше..."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1496 #: game/1_diya.rpy:1496
msgid "What is it?{w=0.26} Do you not want to be in the same class as me?" msgid "What is it?{w=0.26} Do you not want to be in the same class as me?"
msgstr "" msgstr "В чём дело?{w=0.26} Ты разве не хочешь быть со мной в одном классе?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1500 #: game/1_diya.rpy:1500
msgid "No! {w=0.26}That's not it!" msgid "No! {w=0.26}That's not it!"
msgstr "" msgstr "Нет! {w=0.26} Дело не в этом!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1501 #: game/1_diya.rpy:1501
msgid "It's just that I won't be....... {w=0.26}Uh........" msgid "It's just that I won't be....... {w=0.26}Uh........"
msgstr "" msgstr "Просто дело в том, что я не буду........ {w=0.26}Эм........"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1503 #: game/1_diya.rpy:1503
msgid "Um......." msgid "Um......."
msgstr "" msgstr "Эм........"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1505 #: game/1_diya.rpy:1505
msgid "Forget it......." msgid "Forget it......."
msgstr "" msgstr "Забудь......."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1507 #: game/1_diya.rpy:1507
msgid "Is this related to what she couldn't tell me before?" msgid "Is this related to what she couldn't tell me before?"
msgstr "" msgstr "Это связано с тем, что она раньше не могла мне сказать?"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1509 #: game/1_diya.rpy:1509
msgid "I bet Jun-seo will know what this is about..." msgid "I bet Jun-seo will know what this is about..."
msgstr "" msgstr "Наверняка Джун-со знает, в чём дело..."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1518 #: game/1_diya.rpy:1518
msgid "Are you sure everything is okay?" msgid "Are you sure everything is okay?"
msgstr "" msgstr "Точно всё в порядке?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1523 #: game/1_diya.rpy:1523
msgid "Y-yeah! {w=0.26}Stop worrying!" msgid "Y-yeah! {w=0.26}Stop worrying!"
msgstr "" msgstr "А-ага! {w=0.26}Не парься!"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1525 #: game/1_diya.rpy:1525
msgid "I don't think I'm getting anywhere questioning her like this." msgid "I don't think I'm getting anywhere questioning her like this."
msgstr "" msgstr "Кажется, я вряд ли чего-нибудь добъюсь такими вопросами."
#: game/1_diya.rpy:1535 #: game/1_diya.rpy:1535
msgctxt "offerPopcorn_866f89c7" msgctxt "offerPopcorn_866f89c7"
msgid "Diya holds out the popcorn bucket." msgid "Diya holds out the popcorn bucket."
msgstr "" msgstr "Дия протягивает Мин ведро с попкорном."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1538 #: game/1_diya.rpy:1538
msgctxt "offerPopcorn_d3954095" msgctxt "offerPopcorn_d3954095"
msgid "Thanks!" msgid "Thanks!"
msgstr "" msgstr "Спасибо!"
#: game/1_diya.rpy:1539 #: game/1_diya.rpy:1539
msgid "Min happily grabs a fistful of popcorn and stuffs it into her mouth." msgid "Min happily grabs a fistful of popcorn and stuffs it into her mouth."
msgstr "" msgstr "Мин радостно хватает пригоршню попкорна и запихивает её себе в рот."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1546 #: game/1_diya.rpy:1546
msgctxt "walk1_969e5b10" msgctxt "walk1_969e5b10"
msgid "Let's go." msgid "Let's go."
msgstr "" msgstr "Пошли."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1550 #: game/1_diya.rpy:1550
msgctxt "walk1_9abc2e50" msgctxt "walk1_9abc2e50"
msgid "Okay!" msgid "Okay!"
msgstr "" msgstr "Окей!"
#: game/1_diya.rpy:1553 #: game/1_diya.rpy:1553
msgid "Diya and Min got up!" msgid "Diya and Min got up!"
msgstr "" msgstr "Дия и Мин встали на ноги!"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1561 #: game/1_diya.rpy:1561
msgid "I saw the popcorn guy past these people." msgid "I saw the popcorn guy past these people."
msgstr "" msgstr "Я видела продавца попкорна за вот этими людьми."
#: game/1_diya.rpy:1564 #: game/1_diya.rpy:1564
msgid "Min is gawking excitedly at all the baseball fans milling about..." msgid "Min is gawking excitedly at all the baseball fans milling about..."
msgstr "" msgstr "Мин радостно пялится на слоняющихся вокруг бейсбольных фанатов..."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1566 #: game/1_diya.rpy:1566
msgid "Look!!{w=0.26} There's so many white people here!!!" msgid "Look!!{w=0.26} There's so many white people here!!!"
msgstr "" msgstr "Смотри!! {w=0.26} Тут столько белых!!!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1567 #: game/1_diya.rpy:1567
msgid "It's just like on TV!" msgid "It's just like on TV!"
msgstr "" msgstr "Прям как по телику!"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1570 #: game/1_diya.rpy:1570
msgid "It really is..." msgid "It really is..."
msgstr "" msgstr "И правда..."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1571 #: game/1_diya.rpy:1571
msgid "The neighborhood we live in is so Asian that I used to think white people were really rare." msgid "The neighborhood we live in is so Asian that I used to think white people were really rare."
msgstr "" msgstr ""
"Наш район настолько азиатский, что я раньше думала что белые вообще большая "
"редкость."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1574 #: game/1_diya.rpy:1574
msgid "Too bad all these people are in our way right now,{w=0.10} though." msgid "Too bad all these people are in our way right now,{w=0.10} though."
msgstr "" msgstr "Жаль, правда, что сейчас все эти люди у нас на дороге."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1575 #: game/1_diya.rpy:1575
msgid "We can't get through." msgid "We can't get through."
msgstr "" msgstr "Мы не можем пройти."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1576 #: game/1_diya.rpy:1576
msgid "I'm going to ask them to move." msgid "I'm going to ask them to move."
msgstr "" msgstr "Я попрошу их пропустить нас."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1578 #: game/1_diya.rpy:1578
msgid "Excuse me." msgid "Excuse me."
msgstr "" msgstr "Извините."
#: game/1_diya.rpy:1581 #: game/1_diya.rpy:1581
msgid "No one seems to hear her..." msgid "No one seems to hear her..."
msgstr "" msgstr "Кажется, никто её не слышит..."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1583 #: game/1_diya.rpy:1583
msgctxt "walk1_a9db357b" msgctxt "walk1_a9db357b"
msgid ".........." msgid ".........."
msgstr "" msgstr ".........."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1584 #: game/1_diya.rpy:1584
msgid "That was the worst." msgid "That was the worst."
msgstr "" msgstr "Это было ужасно."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1585 #: game/1_diya.rpy:1585
msgid "I'm never speaking again. Time to become a mime." msgid "I'm never speaking again. Time to become a mime."
msgstr "" msgstr ""
"Никогда в жизни больше не буду говорить. Буду общаться только пантомимой."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1589 #: game/1_diya.rpy:1589
msgid "Don't worry, Diya! I'll take care of it." msgid "Don't worry, Diya! I'll take care of it."
msgstr "" msgstr "Не беспокойся, Дия! Я с этим разберусь."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1592 #: game/1_diya.rpy:1592
msgctxt "walk1_fd841d5d" msgctxt "walk1_fd841d5d"
msgid "Okay." msgid "Okay."
msgstr "" msgstr "Окей."
#: game/1_diya.rpy:1594 #: game/1_diya.rpy:1594
msgid "Min grabs someone's baseball bat off the ground and starts hitting people with it!" msgid "Min grabs someone's baseball bat off the ground and starts hitting people with it!"
msgstr "" msgstr ""
"Мин хватает с земли чью-то бейсбольную биту и начинает мутузить ей людей!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1612 #: game/1_diya.rpy:1612
msgid "{big=+20}HEY,{w=0.10} YOU DUMMIES!!{/big}" msgid "{big=+20}HEY,{w=0.10} YOU DUMMIES!!{/big}"
msgstr "" msgstr "{big=+20}ЭЙ,{w=0.10} ДУРИКИ!!{/big}"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1613 #: game/1_diya.rpy:1613
msgid "{big=+20}MOVE OR I'LL KILL YOU!!!{/big}" msgid "{big=+20}MOVE OR I'LL KILL YOU!!!{/big}"
msgstr "" msgstr "{big=+20}С ДОРОГИ ИЛИ Я ВАС ВСЕХ ПОУБИВАЮ!!!{/big}"
#: game/1_diya.rpy:1618 #: game/1_diya.rpy:1618
msgid "Startled, people are moving aside..." msgid "Startled, people are moving aside..."
msgstr "" msgstr "Напуганные этим люди расходятся в стороны..."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1622 #: game/1_diya.rpy:1622
msgid "......" msgid "......"
msgstr "" msgstr "......"
#: game/1_diya.rpy:1641 #: game/1_diya.rpy:1641
msgid "Look at strangers" msgid "Look at strangers"
msgstr "" msgstr "Посмотреть на незнакомых людей"
#: game/1_diya.rpy:1649 #: game/1_diya.rpy:1649
msgid "Keep walking toward popcorn guy" msgid "Keep walking toward popcorn guy"
msgstr "" msgstr "Продолжать идти за продавцом попкорна"
#: game/1_diya.rpy:1659 #: game/1_diya.rpy:1659
msgid "The strangers glance over in Diya's direction as she walks by." msgid "The strangers glance over in Diya's direction as she walks by."
msgstr "" msgstr "Незнакомцы бросают взгляды в сторону проходящей мимо Дии."
#: game/1_diya.rpy:1661 #: game/1_diya.rpy:1661
msgid "One whispers something to the other. They both burst out laughing." msgid "One whispers something to the other. They both burst out laughing."
msgstr "" msgstr "Один шепчет что-то другому и оба они смеются."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1663 #: game/1_diya.rpy:1663
msgid "Are they laughing at me?" msgid "Are they laughing at me?"
msgstr "" msgstr "Это они надо мной?"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1664 #: game/1_diya.rpy:1664
msgid "I hope not..." msgid "I hope not..."
msgstr "" msgstr "Надеюсь, что нет..."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1667 #: game/1_diya.rpy:1667
msgid "I can't make out what they're saying." msgid "I can't make out what they're saying."
msgstr "" msgstr "Не могу расслышать, что они говорят."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1669 #: game/1_diya.rpy:1669
msgid "I hope they're not saying bad stuff about me." msgid "I hope they're not saying bad stuff about me."
msgstr "" msgstr "Надеюсь, они не говорят гадостей про меня."
#: game/1_diya.rpy:1682 #: game/1_diya.rpy:1682
msgid "Min continues to forge a path, leaving a trail of destruction behind her..." msgid "Min continues to forge a path, leaving a trail of destruction behind her..."
msgstr "" msgstr "Мин продолжает прокладывать путь, оставляя за собой след разрушений..."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1699 #: game/1_diya.rpy:1699
msgid "{big=+15}MOVE OR I'LL KILL YOUR ENTIRE FAMILY!!{/big}" msgid "{big=+15}MOVE OR I'LL KILL YOUR ENTIRE FAMILY!!{/big}"
msgstr "" msgstr "{big=+15}ДВИГАЙТЕСЬ, ИЛИ Я ПОУБИВАЮ ВСЕХ ВАШИХ РОДНЫХ!!{/big}"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1701 #: game/1_diya.rpy:1701
msgid "{big=+15}EVEN YOUR DANG {i}FISH{/i} WON'T SURVIVE!!{/big}" msgid "{big=+15}EVEN YOUR DANG {i}FISH{/i} WON'T SURVIVE!!{/big}"
msgstr "" msgstr "{big=+15}ДАЖЕ {i}РЫБОК{/i} ВАШИХ ФИГОВЫХ НЕ ПОЖАЛЕЮ!!{/big}"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1704 #: game/1_diya.rpy:1704
msgid "{big=+15}I'LL THROW ALL YOUR FISH OUT INTO THE MIDDLE OF THE STREET SO CARS WILL RUN OVER THEM!!{/big}" msgid "{big=+15}I'LL THROW ALL YOUR FISH OUT INTO THE MIDDLE OF THE STREET SO CARS WILL RUN OVER THEM!!{/big}"
msgstr "" msgstr ""
"{big=+15}ВСЕХ РЫБОК ВАШИХ НА УЛИЦУ ВЫКИНУ, ПУСТЬ ИХ САМОСВАЛ ПЕРЕЕДЕТ!!{/big}"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1709 #: game/1_diya.rpy:1709
msgctxt "walk2_136db9e2" msgctxt "walk2_136db9e2"
msgid "..........." msgid "..........."
msgstr "" msgstr "..........."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1711 #: game/1_diya.rpy:1711
msgid "I know this looks bad, but Min really isn't a bad person." msgid "I know this looks bad, but Min really isn't a bad person."
msgstr "" msgstr "Я знаю, что всё это выглядит паршиво, но Мин - правда неплохой человек."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1712 #: game/1_diya.rpy:1712
msgid "She always lets me be Luigi in Mario Kart." msgid "She always lets me be Luigi in Mario Kart."
msgstr "" msgstr "Она всегда разрешает мне играть за Луиджи в Mario Kart."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1713 #: game/1_diya.rpy:1713
msgid "And whenever I land on her space in Monopoly, she says I don't need to pay her." msgid "And whenever I land on her space in Monopoly, she says I don't need to pay her."
msgstr "" msgstr ""
"И всегда когда я попадаю на её собственность в Монополии, она говорит что я "
"могу стоять на ней забесплатно."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1716 #: game/1_diya.rpy:1716
msgid "{big=+15}DIEEEEEEEE!!!{/big}" msgid "{big=+15}DIEEEEEEEE!!!{/big}"
msgstr "" msgstr "{big=+15}СДОХНИИИИИИИ!!!{/big}"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1724 #: game/1_diya.rpy:1724
msgctxt "walk2_136db9e2_1" msgctxt "walk2_136db9e2_1"
msgid "..........." msgid "..........."
msgstr "" msgstr ".........."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1725 #: game/1_diya.rpy:1725
msgid "We're almost there now." msgid "We're almost there now."
msgstr "" msgstr "Мы почти пришли."
#: game/1_diya.rpy:1749 #: game/1_diya.rpy:1749
msgid "Look at dog" msgid "Look at dog"
msgstr "" msgstr "Посмотреть на пса"
#: game/1_diya.rpy:1758 #: game/1_diya.rpy:1758
msgid "Approach the popcorn guy" msgid "Approach the popcorn guy"
msgstr "" msgstr "Подойти к продавцу попкорна"
#: game/1_diya.rpy:1767 #: game/1_diya.rpy:1767
msgid "Popcorn Vendor" msgid "Popcorn Vendor"
msgstr "" msgstr "Продавец попкорна"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_diya.rpy:1768 #: game/1_diya.rpy:1768
msgid "Popcorn,{w=0.10} popcoooooorn!" msgid "Popcorn,{w=0.10} popcoooooorn!"
msgstr "" msgstr "Попкорн, {w=0.10} попкоооооорн!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1770 #: game/1_diya.rpy:1770
msgctxt "approach_17cf63b0" msgctxt "approach_17cf63b0"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr "..."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1771 #: game/1_diya.rpy:1771
msgid "He looks busy." msgid "He looks busy."
msgstr "" msgstr "Он выглядит занятым."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1772 #: game/1_diya.rpy:1772
msgid "I give up.{w=0.26} Time to walk away." msgid "I give up.{w=0.26} Time to walk away."
msgstr "" msgstr "Я сдаюсь.{w=0.26} Время оставить эту затею."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1776 #: game/1_diya.rpy:1776
msgid "HEY GRANDPA!! {w=0.26}GIVE US POPCORN OR ELSE!!" msgid "HEY GRANDPA!! {w=0.26}GIVE US POPCORN OR ELSE!!"
msgstr "" msgstr "ЭЙ, ДЕД!! {w=0.26}ГОНИ ПОПКОРН, ИЛИ ХУЖЕ БУДЕТ!!"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1779 #: game/1_diya.rpy:1779
msgid "...! {w=0.26}Min is so brave." msgid "...! {w=0.26}Min is so brave."
msgstr "" msgstr "...! {w=0.26}Мин такая храбрая."
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_diya.rpy:1781 #: game/1_diya.rpy:1781
msgid "Then you better pay up! {w=0.26}These are $10 a bucket!" msgid "Then you better pay up! {w=0.26}These are $10 a bucket!"
msgstr "" msgstr "Тогда плати! {w=0.26} Десять долларов за ведро!"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1785 #: game/1_diya.rpy:1785
msgid "$10?!" msgid "$10?!"
msgstr "" msgstr "Десять долларов?!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1789 #: game/1_diya.rpy:1789
msgid "What a rip-off!!" msgid "What a rip-off!!"
msgstr "" msgstr "Фига себе, какое надувательство!!"
#: game/1_diya.rpy:1796 #: game/1_diya.rpy:1796
msgid "Min hit the man in the groin with her bat!" msgid "Min hit the man in the groin with her bat!"
msgstr "" msgstr "Мин заехала продавцу в промежность своей битой!"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_diya.rpy:1798 #: game/1_diya.rpy:1798
msgid "Oof!" msgid "Oof!"
msgstr "" msgstr "Уох!"
#: game/1_diya.rpy:1803 #: game/1_diya.rpy:1803
msgid "The man sinks to the ground as if he's been shot!" msgid "The man sinks to the ground as if he's been shot!"
msgstr "" msgstr "Тот оседает наземь, как будто его застрелили!"
#: game/1_diya.rpy:1807 #: game/1_diya.rpy:1807
msgid "Min grabs a popcorn bucket out of his tray!" msgid "Min grabs a popcorn bucket out of his tray!"
msgstr "" msgstr "Мин хватает ведро с попкорном из его тележки!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1809 #: game/1_diya.rpy:1809
msgctxt "approach_17cf63b0_1" msgctxt "approach_17cf63b0_1"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr "..."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1812 #: game/1_diya.rpy:1812
msgid "I got it!{w=0.26} Let's go!!" msgid "I got it!{w=0.26} Let's go!!"
msgstr "" msgstr "Готово! {w=0.26}Погнали!"
#: game/1_diya.rpy:1849 #: game/1_diya.rpy:1849
msgid "Look at popcorn guy" msgid "Look at popcorn guy"
msgstr "" msgstr "Посмотреть на продавца попкорна"
#: game/1_diya.rpy:1857 #: game/1_diya.rpy:1857
msgid "Walk back to seats" msgid "Walk back to seats"
msgstr "" msgstr "Отправиться обратно к своим местам"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1865 #: game/1_diya.rpy:1865
msgid "He's still curled up in pain." msgid "He's still curled up in pain."
msgstr "" msgstr "Он всё ещё скрючен от боли."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1867 #: game/1_diya.rpy:1867
msgid "We better go before he recovers and comes after us." msgid "We better go before he recovers and comes after us."
msgstr "" msgstr "Надо бы свалить, пока он не очухался и не погнался за нами."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1876 #: game/1_diya.rpy:1876
msgid "What a cute dog." msgid "What a cute dog."
msgstr "" msgstr "Какой милый пёсик."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1878 #: game/1_diya.rpy:1878
msgid "I want 5 dogs when I grow up.{w=0.26} It'll be like having 5 friends." msgid "I want 5 dogs when I grow up.{w=0.26} It'll be like having 5 friends."
msgstr "" msgstr "Хочу пять собак, когда вырасту. {w=0.26}Это как иметь пять друзей."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1880 #: game/1_diya.rpy:1880
msgid "Min will probably train them all into attack dogs,{w=0.10} though." msgid "Min will probably train them all into attack dogs,{w=0.10} though."
msgstr "" msgstr "Мин, правда, наверняка научит их кусать людей."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1888 #: game/1_diya.rpy:1888
msgid "Whenever I see a \"Dog missing\" flyer somewhere I worry so much." msgid "Whenever I see a \"Dog missing\" flyer somewhere I worry so much."
msgstr "" msgstr "Всякий раз, как я вижу постер о пропаже собаки, я так беспокоюсь."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1889 #: game/1_diya.rpy:1889
msgid "Is the dog okay?? I hope it's just digging a hole somewhere." msgid "Is the dog okay?? I hope it's just digging a hole somewhere."
msgstr "" msgstr "Всё ли с собакой в порядке?? Надеюсь, она просто роет яму где-нибудь."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1897 #: game/1_diya.rpy:1897
msgctxt "lookDog_1ffdc7ed" msgctxt "lookDog_1ffdc7ed"
msgid "!!!!!!!!" msgid "!!!!!!!!"
msgstr "" msgstr "!!!!!!!!"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1898 #: game/1_diya.rpy:1898
msgid "It's a dog! Cute dog!" msgid "It's a dog! Cute dog!"
msgstr "" msgstr "Это пёсик! Милый пёсик!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_diya.rpy:1903 #: game/1_diya.rpy:1903
msgid "It doesn't look very strong.{w=0.26} I bet I could kill it in one hit." msgid "It doesn't look very strong.{w=0.26} I bet I could kill it in one hit."
msgstr "" msgstr ""
"Он не выглядит очень сильным.{w=0.26} Я наверняка могла бы убить его одним "
"ударом."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_diya.rpy:1906 #: game/1_diya.rpy:1906
msgid "Don't do that.{w=0.26} I'm going to pet it." msgid "Don't do that.{w=0.26} I'm going to pet it."
msgstr "" msgstr "Не смей. {w=0.26} Я лучше его поглажу."
#: game/1_diya.rpy:1913 #: game/1_diya.rpy:1913
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr "Хозяин"
#: game/1_diya.rpy:1916 #: game/1_diya.rpy:1916
msgid "Ask the owner if you can pet it" msgid "Ask the owner if you can pet it"
msgstr "" msgstr "Спросить хозяина, нельзя ли погладить собаку"
#: game/1_diya.rpy:1916 #: game/1_diya.rpy:1916
msgid "Let Min ask" msgid "Let Min ask"
msgstr "" msgstr "Пусть Мин спросит"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1919 #: game/1_diya.rpy:1919
msgctxt "lookDog_7d7b582b" msgctxt "lookDog_7d7b582b"
msgid "Okay." msgid "Okay."
msgstr "" msgstr "Окей."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:1921 #: game/1_diya.rpy:1921