Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 12.2% (713 of 5831 strings)

Translation: Butterfly Soup/translations
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/ar/
This commit is contained in:
Willow 2022-08-23 03:24:08 +00:00 committed by Weblate
parent 7008f558a7
commit dabadb8ba8

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 03:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-23 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Ayman Hanandeh <munchykitten@gmail.com>\n" "Last-Translator: Willow <gs0880642@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Arabic <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup/translations/ar/>\n" "butterfly-soup/translations/ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -1053,10 +1053,9 @@ msgid "{big=+20}GIVE ME A BR{i}EA— {/i}{/big}"
msgstr "{big=+20}ما هذا الهـ{i}ـرا— {/i}{/big}" msgstr "{big=+20}ما هذا الهـ{i}ـرا— {/i}{/big}"
#: game/1_diya.rpy:872 #: game/1_diya.rpy:872
#, fuzzy
msgctxt "lookDiamond1_ad56e609" msgctxt "lookDiamond1_ad56e609"
msgid "*cough!!!*{w=0.26} *hack!!!*{w=0.26} *wheeze!!!*" msgid "*cough!!!*{w=0.26} *hack!!!*{w=0.26} *wheeze!!!*"
msgstr "*سعال!!!*{w=0.26} *شق!!!*{w=0.26} *شهيق!!!*" msgstr "*سعال!!!*{w=0.26} *هق!!!*{w=0.26} *شهيق!!!*"
#: game/1_diya.rpy:876 #: game/1_diya.rpy:876
msgctxt "lookDiamond1_2819dc88" msgctxt "lookDiamond1_2819dc88"
@ -2011,10 +2010,9 @@ msgid "I don't think I'm getting anywhere questioning her like this."
msgstr "أعتقد ان استجاوبها هكذا لن يجدي نفعًا." msgstr "أعتقد ان استجاوبها هكذا لن يجدي نفعًا."
#: game/1_diya.rpy:1535 #: game/1_diya.rpy:1535
#, fuzzy
msgctxt "offerPopcorn_866f89c7" msgctxt "offerPopcorn_866f89c7"
msgid "Diya holds out the popcorn bucket." msgid "Diya holds out the popcorn bucket."
msgstr "قرّبت ديا علبة الفشار من مين." msgstr "مررت ديا علبة الفشار"
#: game/1_diya.rpy:1538 #: game/1_diya.rpy:1538
msgctxt "offerPopcorn_d3954095" msgctxt "offerPopcorn_d3954095"
@ -2214,7 +2212,6 @@ msgid "Approach the popcorn guy"
msgstr "الاقتراب من بائع الفشار" msgstr "الاقتراب من بائع الفشار"
#: game/1_diya.rpy:1767 #: game/1_diya.rpy:1767
#, fuzzy
msgid "Popcorn Vendor" msgid "Popcorn Vendor"
msgstr "عربة فشار" msgstr "عربة فشار"
@ -2268,9 +2265,8 @@ msgid "The man sinks to the ground as if he's been shot!"
msgstr "انهار الرجل على الأرض وكأنه أُطلق عليه النار!" msgstr "انهار الرجل على الأرض وكأنه أُطلق عليه النار!"
#: game/1_diya.rpy:1807 #: game/1_diya.rpy:1807
#, fuzzy
msgid "Min grabs a popcorn bucket out of his tray!" msgid "Min grabs a popcorn bucket out of his tray!"
msgstr "أخذت مين وعاء فشار من صينيته!" msgstr "أخذت \"مين\" وعاء فشار من صينيته!"
#: game/1_diya.rpy:1809 #: game/1_diya.rpy:1809
msgctxt "approach_17cf63b0_1" msgctxt "approach_17cf63b0_1"
@ -2331,18 +2327,16 @@ msgid "It doesn't look very strong.{w=0.26} I bet I could kill it in one hit."
msgstr "لا يبدو بتلك القوة.{w=0.26} أراهن أن بإمكاني قتله بضربة واحدة." msgstr "لا يبدو بتلك القوة.{w=0.26} أراهن أن بإمكاني قتله بضربة واحدة."
#: game/1_diya.rpy:1906 #: game/1_diya.rpy:1906
#, fuzzy
msgid "Don't do that.{w=0.26} I'm going to pet it." msgid "Don't do that.{w=0.26} I'm going to pet it."
msgstr "لا تفعلي ذلك.{w=0.26} سوف أقوم بمداعبته." msgstr "لا تفعلي ذلك.{w=0.26} سوف أقوم بالتربيت عليه."
#: game/1_diya.rpy:1913 #: game/1_diya.rpy:1913
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "صاحب الكلب" msgstr "صاحب الكلب"
#: game/1_diya.rpy:1916 #: game/1_diya.rpy:1916
#, fuzzy
msgid "Ask the owner if you can pet it" msgid "Ask the owner if you can pet it"
msgstr "سؤال صاحب الكلب إن كان بإمكانك مداعبته" msgstr "سؤال مالك الكلب إن كان بالإمكان التربيت عليه"
#: game/1_diya.rpy:1916 #: game/1_diya.rpy:1916
msgid "Let Min ask" msgid "Let Min ask"
@ -2383,9 +2377,8 @@ msgid "...That works too."
msgstr "...هذا يفي بالغرض أيضًا." msgstr "...هذا يفي بالغرض أيضًا."
#: game/1_diya.rpy:1937 #: game/1_diya.rpy:1937
#, fuzzy
msgid "Diya does nothing..." msgid "Diya does nothing..."
msgstr "ديا لم تقم بأي حركة..." msgstr "\"ديا\" لم تفعل شيئًا..."
#: game/1_diya.rpy:1940 #: game/1_diya.rpy:1940
msgid "I don't wanna embarrass myself." msgid "I don't wanna embarrass myself."
@ -2434,9 +2427,8 @@ msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"
msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!" msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"
#: game/1_diya.rpy:1968 #: game/1_diya.rpy:1968
#, fuzzy
msgid "Diya is almost in tears..." msgid "Diya is almost in tears..."
msgstr "تكاد ديا أن تبكي..." msgstr "توشك \"ديا\" على البكاء..."
#: game/1_diya.rpy:1969 #: game/1_diya.rpy:1969
msgid "She's like a living rug." msgid "She's like a living rug."
@ -2825,9 +2817,8 @@ msgid "Look at Jun and Min's dad"
msgstr "النظر إلى والد جون ومين" msgstr "النظر إلى والد جون ومين"
#: game/1_diya.rpy:2325 #: game/1_diya.rpy:2325
#, fuzzy
msgid "There you guys are!" msgid "There you guys are!"
msgstr "ها أنتم ذا!" msgstr "ها أنتم يا رفاق!"
#: game/1_diya.rpy:2326 #: game/1_diya.rpy:2326
msgid "Where'd you guys go?" msgid "Where'd you guys go?"