Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 16.3% (965 of 5919 strings)

Translation: Butterfly Soup/translations
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/ar/
This commit is contained in:
Ayman Hanandeh 2022-08-24 04:05:52 +00:00 committed by Weblate
parent ac0bb8a409
commit f504ec88df

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 04:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-24 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Willow <gs0880642@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ayman Hanandeh <munchykitten@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Arabic <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup/translations/ar/>\n" "butterfly-soup/translations/ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -4391,27 +4391,27 @@ msgstr "هووه. كنت على وشك الرسوب."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_diya.rpy:3441 #: game/1_diya.rpy:3441
msgid "Actually, you could've missed one more and still scraped an A-." msgid "Actually, you could've missed one more and still scraped an A-."
msgstr "" msgstr "في الحقيقة, حتى لو أخطأت في سؤال إضافي لظلت علامتك ضمن تصنيف ممتاز."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:3444 #: game/1_diya.rpy:3444
msgid "Considering how many I guessed on, that's still cutting it pretty close." msgid "Considering how many I guessed on, that's still cutting it pretty close."
msgstr "" msgstr "بالنظر إلى عدد الإجابات التي كانت مجرد تخمين, كان الأمر حقًا وشيكًا."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:3445 #: game/1_diya.rpy:3445
msgid "That's scary. I really studied as hard as I could, but even my best almost wasn't good enough." msgid "That's scary. I really studied as hard as I could, but even my best almost wasn't good enough."
msgstr "" msgstr "مخيف. درست بأقصى ما في وسعي, وحتى ذلك لم يكن جيدًا كفاية."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:3446 #: game/1_diya.rpy:3446
msgid "I wonder if I can really get into Stanford or Berkeley like this..." msgid "I wonder if I can really get into Stanford or Berkeley like this..."
msgstr "" msgstr "أتساءل لو سيقبلونني حقًا في ستانفورد أو بيركلي وأنا هكذا..."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/1_diya.rpy:3455 #: game/1_diya.rpy:3455
msgid "Wait. I should look at the test results, first." msgid "Wait. I should look at the test results, first."
msgstr "" msgstr "لحظة. علي النظر إلى نتائج الامتحانات, أولًا."
#: game/1_diya.rpy:3471 #: game/1_diya.rpy:3471
msgid "As Diya and Noelle enter the classroom, something bursts out of the cabinet!" msgid "As Diya and Noelle enter the classroom, something bursts out of the cabinet!"