Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 25.6% (1487 of 5800 strings)
This commit is contained in:
이혜민 2024-05-16 02:39:43 +00:00 committed by Weblate
parent dee6a74b3b
commit 051bae07e0

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-16 06:03+0000\n"
"Last-Translator: 이혜민 <kingodev10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ko/>\n"
@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr "………"
# Speaker: Jun
#: game/2_diya.rpy:107
msgid "Diya, I think your car is over there, though."
msgstr "근데 디야, 저거 너네 차 같아."
msgstr "근데 디야, 저기 너네 차 온 것 같아."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:109
@ -7246,14 +7246,14 @@ msgstr "내일 봐!!!"
msgid ""
"As Diya buckles up in her mom's sedan, she peers out the window, smiling a "
"little when she sees Min waving frenetically at her outside."
msgstr "디야는 엄마 차에 올라타 안전벨트를 맨다. 그리고 창 밖을 내다본다. 미친듯이 "
"손을 흔드는 민을 보 작게 미소짓는다."
msgstr "디야는 엄마 차에 올라타 안전벨트를 맨 뒤 창 밖을 내다본다. 그리고 미친듯이 "
"손을 흔드는 민을 보 작게 미소짓는다."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:121
msgctxt "momFindsOut_c0d265fa"
msgid "How was your day at school?"
msgstr "학교에서 잘 지냈어?"
msgstr "학교는 어땠어?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:124
@ -7293,12 +7293,12 @@ msgstr "예, 예쁜이? 그게 누군데?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:138
msgid "My cow plushie. He's one of Snakey's older brothers."
msgstr "내 소 인형. 스네이키 형이야."
msgstr "내 소 인형. 스네이키 형이야."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:140
msgid "He was all cold and alone for hours and I didn't know."
msgstr "내가 눈치 못 채는 동안 몇시간이나 차가운 바닥에 혼자 널브러져 있었던 거야."
msgstr "내가 모르는 사이에 차가운 바닥에 몇시간이나 혼자 널브러져 있었던 거야."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:143
@ -7322,420 +7322,426 @@ msgstr "학교에서 또 뭐 했어?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:157
#, fuzzy
msgid ""
"I tried to take an Accelerated Reader quiz on the Boxcar Children book I "
"read."
msgstr "전에 읽었던 '어린이 화물차량 책'에 있는 스피드 퀴즈를 풀려고 했거든."
msgstr "내가 퀴즈를 풀 차례였거든. 그래서 전에 읽었던 '어린이 화물차량 책' 퀴즈를 "
"풀기로 했어."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:158
msgid ""
"But I accidentally clicked the wrong book. So it made me take the quiz of a "
"book I never read before."
msgstr ""
msgstr "근데 내가 실수로 다른 책을 클릭해버렸어. 그래서 한 번도 안 읽어본 책의 "
"퀴즈를 풀어야 되는 거야."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:161
msgid "It didn't let you quit out? What bad design."
msgstr ""
msgstr "중단하고 나가는 버튼이 없었어? 설계가 잘못됐네."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:164
msgid "Yeah. My classmates all tried to help me, though."
msgstr ""
msgstr "응. 그래도 반 애들이 다들 도와주려고 했어."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:165
msgid "Hayden read the book a year ago, but he could barely remember anything."
msgstr ""
msgstr "그 책, 헤이든은 1년 전에 읽긴 했다는데 거의 기억을 못하더라구."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:167
msgid "So even with everyone's help I got a 2/10."
msgstr ""
msgstr "그래서 다들 도와줬는데 10점 만점에 2점밖에 못 받았어."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:170
msgctxt "momFindsOut_1c2e11e0"
msgid "Oh no!"
msgstr ""
msgstr "에구, 저런!"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:173
msgid "Mr. Armstrong said he wouldn't count it for my grade, though."
msgstr ""
msgstr "그래도 암스트롱 선생님이 성적에 반영은 안 하겠다고 하셨어."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:176
msgid "That's a relief."
msgstr ""
msgstr "그거 다행이네."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:177
msgid ""
"The boy waving at you earlier — was that Hayden? The classmate who helped "
"you?"
msgstr ""
msgstr "아까 너한테 인사하던 남자애가 헤이든이야? 수업 때 도와줬다던?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:181
msgid "You mean Min? She's not a boy."
msgstr ""
msgstr "아, 민 말이야? 걔 남자애 아니야."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:184
msgid "Huh? The one wearing a hoodie?"
msgstr ""
msgstr "뭐? 그 후드티 입고 있던 애가?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:187
msgid "Yeah. She's a girl."
msgstr ""
msgstr "응. 여자애야."
#: game/2_diya.rpy:191
msgid "To Diya's surprise, her mom wrinkles her nose in disgust."
msgstr ""
msgstr "엄마는 불쾌하다는 듯 콧잔등을 찌푸리고, 디야는 놀란다."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:193
msgid "That was a girl?! She's a freak."
msgstr ""
msgstr "여자애가 그러고 있다고?! 이상한 애네."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:194
msgid "You should make friends with more normal girls."
msgstr ""
msgstr "디야 너 평범한 친구 좀 사귀어야겠다."
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:197
msgid "Huh??"
msgstr ""
msgstr "엥??"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:199
msgid "That's not very nice."
msgstr ""
msgstr "엄마 왜 그래."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:202
msgid ""
"But it's true, she looks like a boy. Stay away from her or you'll catch it, "
"too."
msgstr ""
msgstr "맞잖아. 순 남자애같던데. 걔랑은 좀 거릴 둬야지 안 그럼 너한테도 옮는다."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:205
msgid "Catch what? It's not like she has a disease."
msgstr ""
msgstr "옮다니? 무슨 병도 아니고."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:208
msgid "You're too young to understand. Only freaks look like that."
msgstr ""
msgstr "니가 아직 어려서 모르는 거야. 이상한 애들이나 그러고 다니지."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:211
msgid "It's bad to judge people by what they look like."
msgstr ""
msgstr "사람을 보이는 걸로 평가하는 건 안 좋은 거야."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:212
msgid "You don't even know her. She's really nice to me."
msgstr ""
msgstr "엄만 걔가 어떤 앤지도 모르잖아. 걔가 나한테 얼마나 잘해주는데."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:216
msgid "I don't need to know her, there's clearly something wrong with her."
msgstr ""
msgstr "더 알 필요가 없지. 딱 봐도 문제가 있는 앤데."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:217
msgid "She's only acting nice because she has impure thoughts toward you."
msgstr ""
msgstr "너한테 흑심이 있으니까 잘해주는 거야."
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:220
msgid "What's that supposed to mean?"
msgstr ""
msgstr "저게 대체 무슨 소리야?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:221
msgid "Even if she has problems, I can tell her and she'll fix them."
msgstr ""
msgstr "무슨 단점이 있더라도 내가 말하면 고칠 애야."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:222
msgid "We're friends, so she'll listen to me."
msgstr ""
msgstr "내 말에 귀 기울이는 내 친구라고."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:225
msgid "You can't change people. Especially not weirdos like that."
msgstr ""
msgstr "사람은 못 고쳐. 저렇게 별난 애들은 더해."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:226
msgid "If they're bad, they're bad. It's a waste of time to try."
msgstr ""
msgstr "안 되는 애들은 안 돼. 그런 애들한테 잘해줘봤자 시간낭비다, 너."
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:229
msgid ""
"If you can't change people, then how can she change me into looking like a "
"boy?"
msgstr ""
msgstr "사람을 못 고치는 거라면, 민이는 어떻게 날 남자애같이 만든다는 건데?"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:230
msgid "You can't have it both ways."
msgstr ""
msgstr "하나만 하라고."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:233
msgid "You're normal, so you have to stay away from weirdos like that."
msgstr ""
msgstr "넌 정상인데 그런 애들하곤 거리를 좀 둬야지."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:237
msgid "I don't care. She's my friend."
msgstr ""
msgstr "됐어. 내 친구잖아."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:240
msgid "No, you can't be friends with her anymore."
msgstr ""
msgstr "안 돼. 이제 걔랑 놀지 마."
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:241
msgid "If I see you talking to her again, you're in big trouble."
msgstr ""
msgstr "걔랑 어울리는 거 한 번만 더 눈에 띄면 진짜 혼날 줄 알아."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:244
msgctxt "momFindsOut_e629b0d2"
msgid "........"
msgstr ""
msgstr "........"
#: game/2_diya.rpy:252
msgid "6 years later"
msgstr ""
msgstr "6년 후"
#: game/2_diya.rpy:255
msgid "After baseball practice"
msgstr ""
msgstr "야구 연습이 끝난 후"
#: game/2_diya.rpy:261
msgid ""
"Min pushes Diya back against the locker room wall, kissing her again and "
"again."
msgstr ""
msgstr "민은 락커룸 벽으로 디야를 밀어놓고 몇번이고 키스를 한다."
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:264
msgid "JSFDAKJJJK??!! DFJSKJHFJ!!!!!"
msgstr ""
msgstr "ㅁ닝러ㅏㅇ??!! ㅁㄴㅇ리ㅏㅓㅁㄴㅇㄹ!!!!!"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:265
msgid "Wow!!! This is great!!!!!"
msgstr ""
msgstr "우와!!! 너무 좋아!!!!!"
#: game/2_diya.rpy:266
msgid "They break apart, both panting for air."
msgstr ""
msgstr "둘은 숨을 헐떡이며 서로 떨어진다."
#: game/2_diya.rpy:267
msgid "A pleasant shiver runs down Diya's spine as Min grins sharply at her."
msgstr ""
msgstr "민이 갑작스레 미소 짓는다. 짜릿한 전율이 디야의 등줄기를 타고 흘러내린다."
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:268
msgid "Oh, you like this, don't you?"
msgstr ""
msgstr "이런 거, 좋아하지?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:269
msgid "......................."
msgstr ""
msgstr "......................."
#: game/2_diya.rpy:270
msgid ""
"Diya is too embarrassed to admit it, so she just nods, her cheeks blazing."
msgstr ""
msgstr "말로 인정하기엔 너무 부끄러워 디야는 그냥 끄덕인다. 얼굴이 화끈거린다."
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:271
msgid "You don't need to be shy."
msgstr ""
msgstr "수줍어 할 필요 없어."
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:272
msgid "It's just me."
msgstr ""
msgstr "여기 나밖에 없으니까."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:273
msgid "I feel like I absolutely can't say it aloud though."
msgstr ""
msgstr "나도 아는데 큰 소리로 말하기가 어려워."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:274
msgid "Sorry..."
msgstr ""
msgstr "미안…"
#: game/2_diya.rpy:275
msgid ""
"Min presses a kiss to her cheek and whispers in her ear, voice low. Diya can "
"feel her smiling, her breath warm on her cheek."
msgstr ""
"민은 디야의 뺨에 꾹 눌러 키스하더니, 귀에 대고 낮게 속삭인다. 민이 미소짓고 "
"있다는 게 느껴진다. 뺨에 닿는 입김이 따뜻하다."
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:276
msgid ""
"It's okay, you're so cute when you're like this. I almost can't stand it."
msgstr ""
msgstr "괜찮아. 넌 그럴 때 너무 귀여워. 참기 힘들만큼."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:277
msgctxt "diyaminMakeout_6276c5a5"
msgid "................"
msgstr ""
msgstr "................"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:278
msgid "It's so surreal dating a friend you've had a crush on forever."
msgstr ""
msgstr "평생 짝사랑하던 친구랑 사귀고 있다는 거, 정말 비현실적인 느낌이야."
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:279
msgid ""
"Sometimes I get scared that us getting together was just a dream, and when I "
"wake up we'll just be friends again."
msgstr ""
msgstr "가끔은 우리가 사귀게 된 게 꿈일 뿐이고, 꿈에서 깨면 그냥 친구 사이일까 봐 "
"무서워."
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:280
msgid "But it's real! Somehow a miracle happened and now I'm her girlfriend!"
msgstr ""
msgstr "근데 이게 현실이야! 왠진 몰라도 기적이 일어나서 내가 얘 여자친구야!"
#: game/2_diya.rpy:284
msgid "Min holds Diya's hand as they wait for their rides home."
msgstr ""
msgstr "민은 디야의 손을 잡고 집으로 데려가줄 차를 함께 기다린다."
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:286
msgid ""
"No one knows about us except the baseball club. And maybe the workers at the "
"dessert place we had our first date at."
msgstr ""
msgstr "야구팀 애들을 제외하면 우리가 사귄다는 걸 아는 사람은 없다. 우리가 처음 "
"데이트했던 그 디저트 가게 직원들도 빼고."
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:287
msgid ""
"So we end up kissing in the locker room a lot because the lockers block the "
"view, and you can hear if other people walk in."
msgstr ""
msgstr "그래서 우린 꼭 락커로 시야가 차단되는 락커룸에서 키스를 한다. 누가 들어오면 "
"소리가 들려서 우리가 먼저 알 수 있기도 하니까."
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:289
msgid "But it's still fun. I love spending time with Min..."
msgstr ""
msgstr "그래도 즐거워. 민이랑 같이 있는 게 너무 행복해…"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:292
msgid ""
"She can almost even make me forget I have a presentation tomorrow in Biology."
msgstr ""
msgstr "내일 생물학 발표 있는 걸 거의 까먹었을 정도로."
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:294
msgid ""
"Assignments that make you talk in front of the class should be outlawed."
msgstr ""
msgstr "사람들 앞에서 말하게 시키는 과제는 불법으로 지정해야 돼."
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:297
msgid "What's wrong? You look worried about something."
msgstr ""
msgstr "왜 그래? 안 좋아 보이는데."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:299
msgctxt "diyaminMakeout_a014ade9"
msgid "?!"
msgstr ""
msgstr "?!"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:300
msgid "You can tell?"
msgstr ""
msgstr "어떻게 알았어?"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:304
msgid ""
"Of course I can. What kind of girlfriend would I be if I couldn't even tell "
"if something was bothering you?"
msgstr ""
msgstr "당연히 알지. 너 상태 안 좋은 것도 눈치 못 채면 여친이라고 할 자격도 없잖아?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:306
msgid "You're like a mind reader. Psychic."
msgstr ""
msgstr "내 생각을 읽다니. 초능력자같아."
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:309
msgid "Nah, I just know you. You got all tense and quiet."
msgstr ""
msgstr "그냥 널 잘 아는 거지. 왠지 긴장도 돼 보이고 조용했으니까."
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:312
msgid "So what's up?"
msgstr ""
msgstr "암튼, 무슨 일 있어?"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:314
msgid "If someone's bothering you, I'll kill them, no questions asked."
msgstr ""
msgstr "누가 괴롭혀? 그럼 묻지도 따지지도 않고 내가 죽여버릴게."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:316
msgid "You probably should at least ask one or two questions."
msgstr ""
msgstr "그럴 땐 좀 물어보고 따져줘."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:317
msgid "Killing people is wrong."
msgstr ""
msgstr "사람은 죽이면 안 되니까."
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:320
msgid "Okay. Then if someone's bothering you, I'll...be really mean to them."
msgstr ""
msgstr "알았어. 그럼 누가 너 괴롭히면… 걔한테 진짜 못되게 굴게."
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:321
msgid "So who is it?"
msgstr ""
msgstr "그래서 그게 누군데?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:323
msgid "It isn't anyone."
msgstr ""
msgstr "그런 사람 없어."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:324
msgid "It's just that my group presentation is tomorrow. In Biology."
msgstr ""
msgstr "그냥 내일 팀 발표를 해야 돼서 그래. 생물학 시간에."
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:327
msgid "Oh, that PowerPoint you've been working on with Akarsha and Noelle?"
msgstr ""
msgstr "아, 아카샤랑 노엘이랑 만들던 그 파워포인트?"
#: game/2_diya.rpy:328
msgctxt "diyaminMakeout_5b580689"
msgid "Diya nods."
msgstr ""
msgstr "디야가 끄덕거린다."
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:330