Translated using Weblate (French)
Currently translated at 5.4% (320 of 5823 strings) Translation: Butterfly Soup 2/translations Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup2/translations/fr/
This commit is contained in:
parent
73f21e9687
commit
0951710471
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tortelini <torli@hotmail.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osamu Dazai <blessandman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -1759,7 +1759,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$25. Hand it over."
|
||||
msgstr "25€. Raboule."
|
||||
|
||||
|
@ -1772,40 +1771,47 @@ msgstr "Tu tues les bébés, Diya ! 24€? Un euro peut sauver une vie ..."
|
|||
#: game/1_akarsha.rpy:852
|
||||
msgid "I like how since we found out it's possible to not pay rent, this turned into Akarsha begging and haggling with everyone to not charge her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"J'aime bien comment, depuis que nous avons découvert qu'il est possible de "
|
||||
"ne pas payer de loyer, cela s'est transformé en Akarsha qui supplie et "
|
||||
"marchande avec tout le monde pour ne pas lui faire payer."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:855
|
||||
msgid "Wait, Diya, I'll roll you for it. Double or nothing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attends, Diya, je vais te rouler pour ça. Double ou rien."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:858
|
||||
msgid "So now this is a casino?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alors maintenant, c'est un casino?"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:860
|
||||
msgid "Diya assesses the thick stack of Monopoly money she's accumulated from not having to pay rent on Min's properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diya évalue l'épaisse pile d'argent de Monopoly qu'elle a accumulée en "
|
||||
"n'ayant pas à payer de loyer pour les propriétés de Min."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:862
|
||||
msgid "Okay. I'll try my luck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok. Je vais tenter ma chance."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:865
|
||||
msgid "Diya shakes the dice in her hands and drops them onto the board with a clatter. She got..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diya secoue les dés dans ses mains et les laisse tomber sur le plateau avec "
|
||||
"un bruit sec. Elle a..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:869
|
||||
msgctxt "momTexts_1e120294"
|
||||
msgid "[diyaRandomNum]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[diyaNumAléatoire]."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:872
|
||||
msgid "[diyaRandomNum]...There's no way I'll lose to that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[diyaRandomNum]... Il n'y a aucune chance que je perde contre ça!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:876
|
||||
|
@ -1816,7 +1822,7 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:879
|
||||
msgid "[diyaRandomNum]?! That's gonna be tough to beat..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[diyaRandomNum]?! Ça va être difficile à battre..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:882
|
||||
|
@ -1827,11 +1833,11 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:885
|
||||
msgid "Yee, [diyaRandomNum]'s not too bad. I got this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yee, [diyaRandomNum] n'est pas trop mal. Je l'ai eu !"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:887
|
||||
msgid "Roll the dice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lance les dés"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:895
|
||||
msgid "Holding her breath, Akarsha rolls the dice..."
|
||||
|
@ -1846,7 +1852,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: game/1_akarsha.rpy:901
|
||||
msgctxt "momTexts_17cf63b0"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:904
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue