Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 44.6% (2580 of 5782 strings)
This commit is contained in:
parent
ec65f34414
commit
0e3e75ff81
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-06 19:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-06 19:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Charles Bittencourt <charliecoisas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||||
"butterfly-soup2/translations/pt_BR/>\n"
|
"butterfly-soup2/translations/pt_BR/>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -29892,34 +29892,38 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4052
|
#: game/4_noelle.rpy:4052
|
||||||
msgid "Be that way. Burger King."
|
msgid "Be that way. Burger King."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escolha do seu jeito. Burger King."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4054
|
#: game/4_noelle.rpy:4054
|
||||||
msgid "That's not even the slogan."
|
msgid "That's not even the slogan."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O slogan nem é assim."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4055
|
#: game/4_noelle.rpy:4055
|
||||||
msgid "They dance and dance, all stupid and struggling and happy."
|
msgid "They dance and dance, all stupid and struggling and happy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elas dançam e dançam, todas estúpidas e desajeitadas e felizes."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4057
|
#: game/4_noelle.rpy:4057
|
||||||
msgid "There's so much pain and misery in this school."
|
msgid "There's so much pain and misery in this school."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Existe tanta dor e miséria nessa escola."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4058
|
#: game/4_noelle.rpy:4058
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It's twisted us all into strange and flawed shapes, like butterflies born in "
|
"It's twisted us all into strange and flawed shapes, like butterflies born in "
|
||||||
"a fool's spring."
|
"a fool's spring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Que moldou todas nós em formas estranhas e imperfeitas, que nem borboletas "
|
||||||
|
"nascidas no meio do inverno."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4059
|
#: game/4_noelle.rpy:4059
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"But it's the circumstances that gave us you and me, right here, right now."
|
"But it's the circumstances that gave us you and me, right here, right now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mas foram as circunstâncias que trouxeram você e eu, bem aqui, bem agora."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4060
|
#: game/4_noelle.rpy:4060
|
||||||
|
@ -29927,6 +29931,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Kant wrote, \"Out of the crooked timber of humanity, no straight thing was "
|
"Kant wrote, \"Out of the crooked timber of humanity, no straight thing was "
|
||||||
"ever made.\""
|
"ever made.\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kant escreveu, \"Da madeira torta da humanidade, nenhuma coisa reta foi "
|
||||||
|
"feita.\""
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4061
|
#: game/4_noelle.rpy:4061
|
||||||
|
@ -29934,36 +29940,38 @@ msgid ""
|
||||||
"And how we long to be straight — Forgetting there's beauty in the crooked "
|
"And how we long to be straight — Forgetting there's beauty in the crooked "
|
||||||
"things, too."
|
"things, too."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E como desejamos ser retos —Esquecendo que existe beleza nas coisas tortas, "
|
||||||
|
"também."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4064
|
#: game/4_noelle.rpy:4064
|
||||||
msgid "We'll never live the lives our parents wanted us to lead."
|
msgid "We'll never live the lives our parents wanted us to lead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nós nunca vamos viver as vidas que nossos pais queriam."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4067
|
#: game/4_noelle.rpy:4067
|
||||||
msgid "And that's okay."
|
msgid "And that's okay."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E tudo bem."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4068
|
#: game/4_noelle.rpy:4068
|
||||||
msgid "Because we'll forge something brave and new instead."
|
msgid "Because we'll forge something brave and new instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Porque vamos criar algo corajoso e novo no lugar."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4070
|
#: game/4_noelle.rpy:4070
|
||||||
msgid "It won't be the same."
|
msgid "It won't be the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não será o mesmo."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4071
|
#: game/4_noelle.rpy:4071
|
||||||
msgid "But it'll be ours."
|
msgid "But it'll be ours."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mas será nosso."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4072
|
#: game/4_noelle.rpy:4072
|
||||||
msgid "And I won't ever let that go."
|
msgid "And I won't ever let that go."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E nunca vou abrir mão disso."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:4115
|
#: game/4_noelle.rpy:4115
|
||||||
msgid "The future"
|
msgid "The future"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue