Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.9% (5781 of 5782 strings)
This commit is contained in:
Phoröss 2022-12-30 20:44:22 +00:00 committed by Weblate
parent ba62e7111e
commit 16c8902c7a

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Florian P <f.peeters@outlook.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Phoröss <gael.willay@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "On doit aider ?"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1004
msgid "Nah, he's talkin' to me. Be my guest!! Relax!!!"
msgstr "Nan, c'est à moi qu'il parle. Vous êtes mes invitées!! Relax!!"
msgstr "Nan, c'est à moi qu'il parle. Vous êtes mes invitées !! Relax !!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1007
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Je déteste les bibliothèques."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1461
msgid "Wh.......Wha?? What's there to hate about libraries?"
msgstr "Qu...quoi??? Qu'est ce qu'il y a détester avec les bibliothèques?"
msgstr "Qu...quoi ??? Qu'est ce qu'il y a détester avec les bibliothèques ?"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1462
@ -5712,7 +5712,7 @@ msgstr "Je me serais fait avoir."
# Speaker: Mom
#: game/1_akarsha.rpy:2475
msgid "She would've tricked you?!"
msgstr "Tu te serais fait avoir?!"
msgstr "Tu te serais fait avoir ?!"
# Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:2477
@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Mom
#: game/1_akarsha.rpy:2490
msgid "What are you saying?!"
msgstr "Qu'est-ce que tu racontes?!"
msgstr "Qu'est-ce que tu racontes ?!"
# Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:2492
@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "On pourrait vivre dans la nature."
# Speaker: Mom
#: game/1_akarsha.rpy:2496
msgid "Why would we want that???"
msgstr "Pourquoi on ferait ça???"
msgstr "Pourquoi on ferait ça ???"
# Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:2498
@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr ""
#: game/1_akarsha.rpy:2509
msgid "Why doesn't anyone wanna kiss {i}me{/i}?? Am I that unlikeable?"
msgstr ""
"Pourquoi personne ne veut m'embrasser {i}moi{/i}?? Je suis si détestable?"
"Pourquoi personne ne veut m'embrasser {i}moi{/i} ?? Je suis si détestable ?"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2510
@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr "une seconde"
# Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2544
msgid "you did it thru TEXT???"
msgstr "tu l'as fait par SMS???"
msgstr "tu l'as fait par SMS ???"
# Speaker: cAkarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2545
@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "yep"
# Speaker: cMin
#: game/1_akarsha.rpy:2546
msgid "why???"
msgstr "pourquoi???"
msgstr "pourquoi ???"
# Speaker: cAkarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2547
@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "qui voudrait perdre son temps avec un nul comme moi ;___;"
# Speaker: cMin
#: game/1_akarsha.rpy:2563
msgid "what am i then motherfuker?? chopped liver?"
msgstr "Et moi, alors, enfoiré?? Je compte pour du beurre?"
msgstr "Et moi, alors, enfoiré ?? Je compte pour du beurre ?"
# Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2564
@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr "cest pas un concours"
# Speaker: cAkarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2569
msgid "ok but it kinda is??"
msgstr "bah un peu en fait??"
msgstr "bah un peu en fait ??"
# Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2570
@ -6958,7 +6958,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2859
msgid "Ow!!"
msgstr "Aouch!!"
msgstr "Aouch !!"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2862
@ -7267,7 +7267,7 @@ msgstr "Parle pour toi. J'ai rien de tout ça, ma chambre est normale."
#: game/1_akarsha.rpy:2959
msgid ""
"You don't have anything?? You've never been to an anime convention before?"
msgstr "T'as rien?? T'es jamais allée en convention anime avant?"
msgstr "T'as rien ?? T'es jamais allée en convention anime avant ?"
# Speaker: Sayeeda
#: game/1_akarsha.rpy:2962
@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2966
msgid "Yeah!! Maybe like, Soul Eater or Haruhi Suzumiya!"
msgstr "Ouais!! Genre comme, Soul Eater ou Haruhi Suzumiya!"
msgstr "Ouais !! Genre comme, Soul Eater ou Haruhi Suzumiya !"
# Speaker: Ester
#: game/1_akarsha.rpy:2969
@ -7319,7 +7319,7 @@ msgstr "Hey, les branleurs assis à rien faire ! Venez là et pratiquez !"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2980
msgid "Ya!!"
msgstr "Yaah!!"
msgstr "Yaah !!"
#: game/1_akarsha.rpy:2984
msgid "Upperclassman"
@ -7372,7 +7372,7 @@ msgstr "C'est toi Akarsha ? C'est pour toi."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:3006
msgid "Huh????"
msgstr "Hein????"
msgstr "Hein ????"
#: game/1_akarsha.rpy:3007
msgid ""
@ -7384,7 +7384,7 @@ msgstr ""
#: game/1_akarsha.rpy:3008
msgid "It reads:"
msgstr "Ça dit:"
msgstr "Ça dit :"
#: game/1_akarsha.rpy:3009
msgid ""
@ -7409,12 +7409,12 @@ msgstr "{i}-Ton admirateur secret {/i}"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:3012
msgid "Secret admirer? Who???"
msgstr "Admirateur secret? Qui???"
msgstr "Admirateur secret ? Qui ???"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:3013
msgid "I can't believe it...Is this some kinda joke??"
msgstr "J'y crois pas... Est-ce que c'est une sorte de blague??"
msgstr "J'y crois pas... Est-ce que c'est une sorte de blague ??"
#: game/1_akarsha.rpy:3015
msgid ""
@ -7443,8 +7443,8 @@ msgid ""
"I told you I was a hot commodity! I charmed the pants off someone without "
"even knowing it!"
msgstr ""
"Je t'ai dit que j'étais de la bonne came! J'ai fait cramer le pantalon de "
"quelqu'un sans même le connaître!"
"Je t'ai dit que j'étais de la bonne came ! J'ai fait cramer le pantalon de "
"quelqu'un sans même le connaître !"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:3024
@ -7474,8 +7474,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Why're you so mean today?! I'm gonna tell the teacher you're bullying me!"
msgstr ""
"Pourquoi t'es si méchante aujourd'hui?! Je vais dire au prof que tu me "
"harcèles!"
"Pourquoi t'es si méchante aujourd'hui ?! Je vais dire au prof que tu me "
"harcèles !"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:3036
@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr ""
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:3042
msgid "Clue??"
msgstr "Un indice??"
msgstr "Un indice ??"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:3043
@ -7522,12 +7522,12 @@ msgstr "Tu fais quoi."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:3049
msgid "Quiet, meanie!! I'm trying to crack the code!"
msgstr "Chut, saleté!! J'essaie de craquer le code!"
msgstr "Chut, saleté !! J'essaie de craquer le code !"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:3050
msgid "You're interrupting my mind palace technique!!!"
msgstr "Tu m'interromps dans ma technique du palais mental!!!"
msgstr "Tu m'interromps dans ma technique du palais mental !!!"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:3052
@ -7558,7 +7558,7 @@ msgstr "Non vraiment ? Merci d'avoir précisé ça pour nous."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:3060
msgid "B-be quiet!"
msgstr "Ch-chut!"
msgstr "Ch-chut !"
#: game/1_akarsha.rpy:3062
msgid "Flustered, Akarsha scans the room one more time for good measure."
@ -7701,13 +7701,13 @@ msgstr "........"
msgid ""
"Did you hear about Barry Bonds? He's in trouble because he did steroids!"
msgstr ""
"Vous avez entendu pour Barry Bonds? Il a des ennuis parce qu'il a pris des "
"stéroïdes!"
"Vous avez entendu pour Barry Bonds ? Il a des ennuis parce qu'il a pris des "
"stéroïdes !"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:75
msgid "What're \"steroids\"?"
msgstr "C'est quoi des \"stéroïdes\"?"
msgstr "C'est quoi des \"stéroïdes\" ?"
# Speaker: Jun
#: game/2_diya.rpy:78
@ -8580,7 +8580,7 @@ msgstr ""
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:411
msgid "What the...?? Did she really just say that?"
msgstr "Attends...?? Elle a vraiment dit ça?"
msgstr "Attends... ?? Elle a vraiment dit ça ?"
# Speaker: NPC
#: game/2_diya.rpy:413
@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr ""
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:541
msgid "Yeah! Become tired!!"
msgstr "Allez! Fatigue toi!!"
msgstr "Allez ! Fatigue toi !!"
#: game/2_diya.rpy:543
msgid ""
@ -9219,7 +9219,7 @@ msgstr "{image=diyaTheHedgehog.png}"
# Speaker: cDiya
#: game/2_diya.rpy:601
msgid "????"
msgstr "????"
msgstr "? ? ? ?"
# Speaker: cSame
#: game/2_diya.rpy:602
@ -9760,7 +9760,7 @@ msgstr "Elle arrive à l'ouvrir sans renverser la moindre goutte d'eau."
#: game/2_diya.rpy:902
msgctxt "useLockerRain_57537cff"
msgid "....!"
msgstr "....!"
msgstr ".... !"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:904
@ -11123,7 +11123,7 @@ msgstr "Le B dans LGBT veut dire Baseball. Je dis ça comme ça..."
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1503
msgid "Yeah??! WELL I THINK THE B IS FOR BITCH!!!"
msgstr "Ouais??! JE PENSE QUE LE B VEUT DIRE BÂTARDE!!!"
msgstr "Ouais ??! JE PENSE QUE LE B VEUT DIRE BÂTARDE !!!"
#: game/2_diya.rpy:1504
msgid "Having lost her patience, Min beans Akarsha on purpose."
@ -12825,7 +12825,7 @@ msgstr "Pourquoi pas."
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:2127
msgid "Right??"
msgstr "N'est-ce pas??"
msgstr "N'est-ce pas ??"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:2129
@ -14095,7 +14095,7 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:197
msgctxt "minDadCarRide_da52f95f"
msgid "What's wrong with you?!"
msgstr "C'est quoi ton problème?!"
msgstr "C'est quoi ton problème ?!"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:201
@ -14154,7 +14154,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:221
msgid "WHY SHOULD I HAVE TO APOLOGIZE?! I DIDN'T DO ANYTHING WRONG!"
msgstr "POURQUOI JE DEVRAIS M'EXCUSER?! J'AI RIEN FAIT DE MAL!"
msgstr "POURQUOI JE DEVRAIS M'EXCUSER ?! J'AI RIEN FAIT DE MAL !"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:222
@ -14184,8 +14184,8 @@ msgstr "Retiens toi quand des choses comme ça arrivent !"
msgid ""
"What about what YOU just did?! You just went ballistic five minutes ago!"
msgstr ""
"Et concernant ce que TU viens de faire?! Tu viens juste de péter un câble "
"cinq minutes avant!"
"Et concernant ce que TU viens de faire ?! Tu viens juste de péter un câble "
"cinq minutes avant !"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:233
@ -14405,7 +14405,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:305
msgid "Screw that! You're my own twin and you're betraying me?!"
msgstr "Jm'en tape! T'es mon jumeaux et tu me trahies?!"
msgstr "Jm'en tape ! T'es mon jumeaux et tu me trahies ?!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:306
@ -16999,7 +16999,7 @@ msgstr "....................."
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:1481
msgid "Is she serious?! How sheltered is she??"
msgstr "Elle est sérieuse?! A quel point vit elle dans une grotte??"
msgstr "Elle est sérieuse ?! A quel point vit elle dans une grotte ??"
#: game/3_min.rpy:1483
msgid "Noelle is so shocked that she doesn't speak for a while."
@ -17251,7 +17251,7 @@ msgstr "Quoi, comme Garfield ?"
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1580
msgid "Huh?? No, it's nothing like that."
msgstr "Hein?? Non, ça n'a rien à voir."
msgstr "Hein ?? Non, ça n'a rien à voir."
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1582
@ -18202,7 +18202,7 @@ msgstr "M'appelle pas Ma'am."
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:1939
msgid "Wha...Why not?!"
msgstr "Qu... Pourquoi pas?!"
msgstr "Qu... Pourquoi pas ?!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1941
@ -18541,7 +18541,7 @@ msgstr "Non ? Peut-être que c'était l'eau."
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:2093
msgid "The WATER threw a rock at me??"
msgstr "L'EAU m'a jeté un caillou??"
msgstr "L'EAU m'a jeté un caillou ??"
# Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:2095
@ -18638,7 +18638,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:2127
msgid "The heck is this?! It looks like a serial killer wrote on it."
msgstr "C'est quoi cette merde?! On dirait qu'un tueur en série a écrit ça."
msgstr "C'est quoi cette merde ?! On dirait qu'un tueur en série a écrit ça."
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:2130
@ -18783,7 +18783,7 @@ msgstr "Ah, zut. Je devrais peut-être payer pour les revoir..."
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:2179
msgid "You're seriously falling for that?!"
msgstr "Tu tombes vraiment dans le panneau?!"
msgstr "Tu tombes vraiment dans le panneau ?!"
#: game/3_min.rpy:2189
msgid "After the brief break, the group gets back to filming."
@ -19055,7 +19055,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:2306
msgid "You wore your boots inside?! You're getting dirt everywhere!"
msgstr "T'as gardé tes bottes à l'intérieur?! Tu mets de la saleté partout!"
msgstr "T'as gardé tes bottes à l'intérieur ?! Tu mets de la saleté partout !"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:2308
@ -19098,7 +19098,7 @@ msgstr "C'est toi qui saoules, là ! Excuse-toi et vire la feuille !"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:2329
msgid "YOU REALLY WANT ME TO GET THAT LEAF OFF!? TAKE THIS!!!"
msgstr "TU VEUX VRAIMENT QUE J'ENLÈVE LA FEUILLE?! PRENDS ÇA!"
msgstr "TU VEUX VRAIMENT QUE J'ENLÈVE LA FEUILLE ?! PRENDS ÇA !"
#: game/3_min.rpy:2331
msgid "Min grabs one end of the sleeping bag and swings it at Noelle!"
@ -19369,7 +19369,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:2446
msgid "What?! Why???"
msgstr "Quoi?! Pourquoi?"
msgstr "Quoi ?! Pourquoi ?"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:2449
@ -19402,8 +19402,8 @@ msgid ""
"I wasn't thinking, okay?! It's easy to pick apart now in hindsight, but the "
"whole thing happened in like five seconds!"
msgstr ""
"J'ai pas réfléchi, ok?! C'est facile après coup, mais tout s'est passé en "
"cinq secondes!"
"J'ai pas réfléchi, ok ?! C'est facile après coup, mais tout s'est passé en "
"cinq secondes !"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:2460
@ -19674,7 +19674,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:2563
msgid "...?"
msgstr "...?"
msgstr "... ?"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:2565
@ -20135,7 +20135,7 @@ msgstr "T'as raison..."
msgid ""
"Why should I let those pieces of shit keep controlling me even years later?!"
msgstr ""
"Pourquoi je laisserais ces connards me contrôler après toutes ces années?!"
"Pourquoi je laisserais ces connards me contrôler après toutes ces années ?!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:2745
@ -20869,7 +20869,7 @@ msgstr "Whoa, calme toi."
#: game/3_min.rpy:3113
msgid "CALM DOWN?! YOU LITERALLY ATTACKED ME IN MY SLEEP!!!"
msgstr ""
"Me calmer ? ! Tu m'a littéralement attaquée pendant mon sommeil ! ! !"
"Me calmer ? ! Tu m'a littéralement attaquée pendant mon sommeil ! ! !"
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:3115
@ -22618,7 +22618,7 @@ msgstr "{image=DeviantArt.png}"
# Speaker: cDiya
#: game/4_noelle.rpy:421
msgid "??????"
msgstr "??????"
msgstr "? ? ? ? ? ?"
# Speaker: cAkarsha
#: game/4_noelle.rpy:422
@ -22983,7 +22983,7 @@ msgstr "la réponse à qui t'es"
#: game/4_noelle.rpy:491
msgctxt "kingDedede_4d722a60"
msgid "What is it?"
msgstr "Qu'est-ce que c'est?"
msgstr "Qu'est-ce que c'est ?"
# Speaker: cAkarsha
#: game/4_noelle.rpy:492
@ -23186,7 +23186,7 @@ msgid ""
"oncoming traffic??"
msgstr ""
"Pourquoi est-ce que c'est à moi, littéralement une enfant, de m'assurer que "
"l'on ne roule pas en sens inverse??"
"l'on ne roule pas en sens inverse ? ?"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:568
@ -23360,7 +23360,7 @@ msgstr "哈嘍!"
#: game/4_noelle.rpy:673
msgid "Yay!! You're finally here!"
msgstr "Ouaiiiiis!! Vous êtes enfin là!"
msgstr "Ouaiiiiis ! ! Vous êtes enfin là !"
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:674
@ -23778,7 +23778,7 @@ msgstr "Quoi, tu n'en as jamais pris ? C'est bon !"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:827
msgid "It is...? It won't be all greasy?"
msgstr "Ça l'est...? Ça ne sera pas trop gras?"
msgstr "Ça l'est... ? Ça ne sera pas trop gras ?"
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:830
@ -26182,7 +26182,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NPC2
#: game/4_noelle.rpy:1655
msgid "SO FUCKING GROSS!!! FUCKING BITCH!!"
msgstr "PUTAIN C'EST DÉGUEU!!! GROSSE PUTE!!!"
msgstr "PUTAIN C'EST DÉGUEU !!! GROSSE PUTE !!!"
# Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1656
@ -26683,7 +26683,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:1860
msgid "You guys have colorism, too?!"
msgstr "Vous avez du colorisme aussi?!"
msgstr "Vous avez du colorisme aussi ?!"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1862
@ -27078,7 +27078,7 @@ msgstr "Ah bon ? Pourquoi ?"
#: game/4_noelle.rpy:2024
msgid "Yeah, why?! She ducks and covers whenever the ball comes her way."
msgstr ""
"Ouai, pourquoi?! Elle esquive et se cache à chaque fois que la balle lui "
"Ouai, pourquoi ?! Elle esquive et se cache à chaque fois que la balle lui "
"arrive dessus."
# Speaker: Chryssa
@ -28153,7 +28153,7 @@ msgstr "HAhaha ! Une base gratuite !"
# Speaker: Hayden
#: game/4_noelle.rpy:2482
msgid "Huh?! You can't do that on purpose!"
msgstr "Hein?! T'as pas le droit de le faire exprès!"
msgstr "Hein ? ! T'as pas le droit de le faire exprès !"
#: game/4_noelle.rpy:2485
msgid ""
@ -28189,7 +28189,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Jun
#: game/4_noelle.rpy:2493
msgid "Seriously?!"
msgstr "Sérieusement?!"
msgstr "Sérieusement ? !"
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2495
@ -28316,7 +28316,7 @@ msgstr "Là, là..."
# Speaker: Chryssa
#: game/4_noelle.rpy:2547
msgid "Did you try? Yes. But did you fail? Also yes."
msgstr "As-tu essayé? Oui. Mais est-ce que tu as raté ? euh.. oui aussi."
msgstr "As-tu essayé ? Oui. Mais est-ce que tu as raté ? euh.. oui aussi."
# Speaker: Chryssa
#: game/4_noelle.rpy:2549
@ -28897,7 +28897,7 @@ msgid ""
"work???"
msgstr ""
"On va tous être hantés par ce commentaire sur sa pisse maintenant et ça n'a "
"même pas marché???"
"même pas marché ? ? ?"
#: game/4_noelle.rpy:2812
msgid ""
@ -28918,7 +28918,7 @@ msgstr "Strike numéro deux..."
# Speaker: Min
#: game/4_noelle.rpy:2821
msgid "If you waste Diya's double, I'll hit you!!!"
msgstr "Si tu gâches le double de Diya, je te frappe!!!"
msgstr "Si tu gâches le double de Diya, je te frappe !!!"
#: game/4_noelle.rpy:2824
msgid "Chryssa taps the sign she and Liz taped to the dugout's fence."
@ -28943,7 +28943,7 @@ msgstr "Alors...alors je crierai très fort dans ton oreille !"
# Speaker: Min
#: game/4_noelle.rpy:2833
msgid "So it destroys your eardrum!!"
msgstr "Pour détruire ton tympan!!"
msgstr "Pour détruire ton tympan !!"
#: game/4_noelle.rpy:2835
msgid "Liz taps the second sign they taped to the fence."
@ -29034,8 +29034,8 @@ msgid ""
"What is she doing?! There's no benefit to her retreating all the way back "
"home!"
msgstr ""
"Qu'est-ce qu'elle fait?! Il n'y a pas d'intérêt à ce qu'elle batte en "
"retraite jusqu'à la base!"
"Qu'est-ce qu'elle fait ?! Il n'y a pas d'intérêt à ce qu'elle batte en "
"retraite jusqu'à la base !"
#: game/4_noelle.rpy:2884
msgid ""
@ -29107,7 +29107,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Chryssa
#: game/4_noelle.rpy:2921
msgid "GET OFF THE PLAYING FIELD!! THE GAME'S NOT OVER YET!"
msgstr "SORS DU TERRAIN!! LE MATCH N'EST PAS ENCORE TERMINÉ!"
msgstr "SORS DU TERRAIN !! LE MATCH N'EST PAS ENCORE TERMINÉ !"
# Speaker: Ester
#: game/4_noelle.rpy:2923
@ -29131,7 +29131,7 @@ msgstr "Euh, est-ce qu'il est encore possible de la sortir ? Je ne sais plus."
# Speaker: Chryssa
#: game/4_noelle.rpy:2930
msgid "GET OFF THE PLAYING FIELD!! YOU CAN CELEBRATE LATER!!"
msgstr "SORS DU TERRAIN!! TU POURRAS FÊTER ÇA PLUS TARD!"
msgstr "SORS DU TERRAIN !! TU POURRAS FÊTER ÇA PLUS TARD !"
# Speaker: Liz
#: game/4_noelle.rpy:2932
@ -29239,7 +29239,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:2990
msgid "Wait, what am I doing?!"
msgstr "Attends, qu'est-ce que je suis en train de faire?!"
msgstr "Attends, qu'est-ce que je suis en train de faire ?!"
#: game/4_noelle.rpy:2993
msgid ""
@ -29252,7 +29252,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2995
msgid "Whuh?!"
msgstr "Hein?!"
msgstr "Hein ?!"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2999
@ -29303,7 +29303,7 @@ msgstr "Je plaisante, 2009."
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:3016
msgid "HOW CAN YOU BE CRACKING JOKES RIGHT NOW?!"
msgstr "COMMENT TU PEUX FAIRE DES BLAGUES LÀ MAINTENANT?!"
msgstr "COMMENT TU PEUX FAIRE DES BLAGUES LÀ MAINTENANT ?!"
# Speaker: Chryssa
#: game/4_noelle.rpy:3019
@ -29363,7 +29363,7 @@ msgstr "Je n'étais pas assommée, je pensais tout le long."
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:3039
msgid "Huh?!"
msgstr "Hein?!"
msgstr "Hein ?!"
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:3042
@ -29487,7 +29487,7 @@ msgstr "Avec la batte ou autre !"
# Speaker: Jun
#: game/4_noelle.rpy:3094
msgid "Why?! It wouldn't help at all!"
msgstr "Pourquoi?! Ça n'aidera pas du tout!"
msgstr "Pourquoi ?! Ça n'aidera pas du tout !"
# Speaker: Min
#: game/4_noelle.rpy:3096
@ -29548,7 +29548,7 @@ msgstr "Ça... ça doit être la salive de quelqu'un qui est tombée sur toi."
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:3131
msgid "Huh?! Ew!"
msgstr "Hein?! Beurk!"
msgstr "Hein ?! Beurk !"
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:3135
@ -30039,7 +30039,7 @@ msgstr "Noelle se cogne contre quelqu'un de la classe juste devant elles."
# Speaker: Grace
#: game/4_noelle.rpy:3334
msgid "Kyaaaa!"
msgstr "Kyaaaa!"
msgstr "Kyaaaa !"
# Speaker: Sayeeda
#: game/4_noelle.rpy:3336
@ -31014,7 +31014,7 @@ msgstr "C'est tout ? Tu te sens pas coupable d'être ignorante ?"
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:3727
msgid "Excuse you?? I'm plenty cultured!"
msgstr "Pardon?? Je suis pas ignorante!"
msgstr "Pardon ? ? Je suis pas ignorante !"
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:3729