Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 93.0% (5396 of 5800 strings)
This commit is contained in:
parent
b4284bce18
commit
173cde2226
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
|
||||
|
@ -11087,21 +11087,21 @@ msgstr "………!!!!!"
|
|||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1848
|
||||
msgid "Diya hits her alarms and flops back in bed."
|
||||
msgstr "ディーヤは目覚まし時計を叩き、ベッドでバッタリと倒れこむ。"
|
||||
msgstr "ディーヤは目覚まし時計を止め、ベッドにばったり倒れこんだ。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1851
|
||||
msgid ""
|
||||
"Her morning routine includes lying in bed for 10 minutes thinking about how "
|
||||
"tired she is. "
|
||||
msgstr "ディーヤの毎朝の日課。10分くらい横になったまま、自分がどのくらい疲れているか"
|
||||
"、考えること。 "
|
||||
msgstr "ディーヤの毎朝の日課。10分くらい横になったまま、自分がどのくらい疲れているの"
|
||||
"か考えること。 "
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1853
|
||||
msgid ""
|
||||
"{cps=0}Her morning routine includes lying in bed for 10 minutes thinking "
|
||||
"about how tired she is. {/cps}"
|
||||
msgstr "{cps=0}ディーヤの毎朝の日課。10分くらい横になったまま、自分がどのくらい疲れて"
|
||||
"いるか、考えること。{/cps}"
|
||||
"いるのか考えること。{/cps}"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1856
|
||||
|
@ -11121,11 +11121,12 @@ msgstr "今日は早めに出かけないといけないの。"
|
|||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1862
|
||||
msgid "Here, I'll put your lunch into your backpack."
|
||||
msgstr "これ、お弁当、バックパックに入れとくわよ。"
|
||||
msgstr "これ、お弁当。バックパックに入れとくわよ。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1864
|
||||
msgid "Diya's blood runs cold as her mom unzips her backpack."
|
||||
msgstr "母親がバックパックのファスナーを開けた時、ディーヤの血が凍りついた。"
|
||||
msgstr "母親がバックパックのファスナーを開けようとして、ディーヤの血は凍りそうになっ"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1867
|
||||
|
@ -11136,11 +11137,11 @@ msgstr "!!!"
|
|||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1868
|
||||
msgid "She'll see the Valentine's Day card!"
|
||||
msgstr "(ミンのバレンタインカード!)"
|
||||
msgstr "(ミンのバレンタインカード、見られちゃう!)"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1871
|
||||
msgid "Diya bolts upright and snatches the backpack from her mom's grasp."
|
||||
msgstr "立ち上がって、母の手からバックパックをつかみとるディーヤ。"
|
||||
msgstr "ディーヤは立ち上がって、母の手からバックパックをつかみとる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1873
|
||||
|
@ -11150,42 +11151,41 @@ msgstr "自分でやるから。"
|
|||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1876
|
||||
msgid "Why are you being so secretive?"
|
||||
msgstr "何をそんなに隠したがってるのよ?"
|
||||
msgstr "何をそんなに隠そうとするの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1877
|
||||
msgid "I can't even look in my own child's backpack anymore?"
|
||||
msgstr "私は自分の子のカバンの中さえも、見れなくなったの?"
|
||||
msgstr "私は自分の子のカバンの中さえ、見られなくなったの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1879
|
||||
msgid "I'm not a baby. I should get to have privacy, too."
|
||||
msgstr "私はもう赤ちゃんじゃないんだよ。プライバシーだって守られるべきでしょ。"
|
||||
msgstr "私はもう赤ん坊じゃないんだよ。プライバシーだって守られるべきでしょ。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1881
|
||||
msgid "Diya's mom sighs as Diya puts her bagged lunch into her backpack."
|
||||
msgstr "ディーヤがお弁当の袋をバックパックに入れるのを見て、母親はため息をついた。"
|
||||
msgstr "ディーヤが弁当の袋をバックパックに入れるのを見て、母親はため息をついた。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1883
|
||||
msgid "You know, it's really hurtful that you hide everything from me."
|
||||
msgstr "ねえ、隠し事されるのってすごくつらい。"
|
||||
msgstr "ねえ、隠し事されるのってすごくつらいのよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1884
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're so quiet. I wish you would talk to me like my friends’ kids talk to "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr "あなたは何も話さないし。私の友だちの子たちが話してるみたいに、話してほしいの"
|
||||
"。"
|
||||
msgstr "あなたは無口すぎる。私の友だちの子たちが話してるみたいに、話してほしいの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1885
|
||||
msgid ""
|
||||
"My friend’s son even tells them about the girls he likes. He tells them "
|
||||
"everything!"
|
||||
msgstr "友だちの息子さん、好きな女の子のことまで話してくれるって。どんなことでも言う"
|
||||
"のよ!"
|
||||
msgstr "友だちの息子さんは好きな子のことまで話してくれるって。どんなことでも言うのよ"
|
||||
"!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1886
|
||||
|
@ -11195,7 +11195,7 @@ msgstr "悲しくなるわ。私もあなたとそういう関係を持ちたい
|
|||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1888
|
||||
msgid "You think I wanted it to be like this?"
|
||||
msgstr "ママは私がこういう風になることを望んだと思う?"
|
||||
msgstr "ママは、私がこんなふうにしたかったと思うの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1889
|
||||
|
@ -11205,12 +11205,12 @@ msgstr "自分の方から、話さないって決めたわけじゃないんだ
|
|||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1892
|
||||
msgid "What're you going on about?"
|
||||
msgstr "いったい、何を言ってるの?"
|
||||
msgstr "ねえ、いったい何を言ってるの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1894
|
||||
msgid "How are you not able to put two and two together??"
|
||||
msgstr "(どうして、当たり前のことが理解できないの??)"
|
||||
msgstr "(どうして当たり前のことが理解できないの??)"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1895
|
||||
|
@ -11220,70 +11220,70 @@ msgstr "私だって、ママに話せるようになりたいよ。"
|
|||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1896
|
||||
msgid "But I don’t feel like I can. Every time I open up to you, I regret it."
|
||||
msgstr "けど、できる気がしないの。心を開くたびに、毎回後悔する。"
|
||||
msgstr "だけど、できる気がしないの。心を開くたびに、毎回後悔する。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1897
|
||||
msgid "You always have some bad reaction to something I say."
|
||||
msgstr "何か言うと、いつだってイヤな反応するでしょ。"
|
||||
msgstr "何か言うと、いつだってイヤな反応しかしないでしょ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1900
|
||||
msgid "Huh? Like what?"
|
||||
msgstr "ああ、そう? たとえば?"
|
||||
msgstr "え、そう? たとえば?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1902
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like...like the time I told you about my friend, and you said I wasn't "
|
||||
"allowed to talk to her anymore."
|
||||
msgstr "たとえば……友だちのことを話したら、ママはもうその子と話しちゃダメって言った。"
|
||||
msgstr "たとえば……私が友だちのことを話したら、ママはもうその子と話しちゃダメって言っ"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1905
|
||||
msgid "What are you talking about? That never happened."
|
||||
msgstr "何の話をしてるの? そんなことありえないわ。"
|
||||
msgstr "いったい何の話をしてるの? そんなことなかったわよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1907
|
||||
msgid "Yes, it did. After school, when I was in third grade."
|
||||
msgstr "ううん、あった。放課後、私が3年生の時。"
|
||||
msgstr "ううん、あったの。放課後、私が3年生の時だった。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1910
|
||||
msgid ""
|
||||
"Third grade?! You really go through life collecting pointless grudges from "
|
||||
"years ago?"
|
||||
msgstr "3年生?! "
|
||||
"あなた、何年も前の馬鹿馬鹿しいうらみつらみを集めて生きてるってわけ?"
|
||||
msgstr "3年生?! あなた、何年も前の馬鹿げたうらみつらみを集めて生きてるてわけ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1911
|
||||
msgid "How can you use something I don't even remember to argue against me?"
|
||||
msgstr "私が憶えてもいないことで、よく議論ができるわね?"
|
||||
msgstr "こっち憶えてもいないことで、責めようっていうの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1913
|
||||
msgid "How can two people perceive the same conversation so differently?"
|
||||
msgstr "(同じ会話で、2人の人間はこんなに受け止め方が違うものなの?)"
|
||||
msgstr "(同じ会話でも、2人の人間でこんなに受け止め方が違うものなの?)"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1915
|
||||
msgid ""
|
||||
"To me, it was one of the worst memories of my life, one that still affects "
|
||||
"how I act around her every day."
|
||||
msgstr "(私にとっては人生におけるいちばん最悪な記憶のひとつで、今でもママに対する行"
|
||||
"動に毎日影響を及ぼしてるのに。)"
|
||||
msgstr "(私にとって人生におけるいちばん最悪な記憶のひとつで、今もママに対する行動に"
|
||||
"毎日影響を及ぼしてるのに。)"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1916
|
||||
msgid "But to her, it was an uneventful car ride."
|
||||
msgstr "(けど、ママにとっては何てこともない車の移動時間にすぎなかったんだ。)"
|
||||
msgstr "(だけど、ママにとっては何てことない車の移動時間に過ぎなかったんだ。)"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1917
|
||||
msgid "I need to give a different example."
|
||||
msgstr "(他の例をあげなくちゃ。)"
|
||||
msgstr "(別の例を出さなきゃ。)"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1919
|
||||
|
@ -11295,7 +11295,7 @@ msgstr "過去に過ちを犯しただけじゃなくて、変わることもな
|
|||
msgid ""
|
||||
"Like yesterday, I asked you to buy razors for me and you lectured me about "
|
||||
"dating."
|
||||
msgstr "昨日は、カミソリ買ってきてほしいって頼んだら、交際についてお説教されたよ。"
|
||||
msgstr "昨日はカミソリ買ってきてほしいって頼んだら、交際のことお説教されたし。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1923
|
||||
|
@ -11315,52 +11315,52 @@ msgstr "悪いことをする時、自分の親が言ってくれなかったら
|
|||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1926
|
||||
msgid "Of course you're supposed to stop me from doing really bad things."
|
||||
msgstr "もちろん、私がホントに悪いことしてるなら、止めるのは当たり前だよ。"
|
||||
msgstr "もちろん、私がホントに悪いことをしてるなら、止めるのは当たり前だよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1927
|
||||
msgid ""
|
||||
"But I feel like you think your only job as a parent is to lecture me every "
|
||||
"chance you see."
|
||||
msgstr "けど、ママは私にお説教することが、親としての唯一の仕事って思ってるような気が"
|
||||
"する。"
|
||||
msgstr "だけど、ママは私にお説教することが、親として唯一の仕事だと思ってるんじゃない"
|
||||
"?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1928
|
||||
msgid "Sometimes I just want to have a normal, not-negative conversation."
|
||||
msgstr "たまにはネガティブなやつじゃない、普通の会話がしたいよ。"
|
||||
msgstr "たまにはネガティブなのじゃない、普通の会話がしたい。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1932
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do you want me to do, just keep my opinion to myself and agree with "
|
||||
"everything you say?"
|
||||
msgstr "要するに、あなたが望んでるのは、私が自分の意見をしまいこんで、全てあなたの言"
|
||||
"うことに合わせるってことね?"
|
||||
msgstr "つまりあなたが望んでるのは、私が自分の意見をしまいこんで、全てあなたの言うこ"
|
||||
"とに合わせるってことね?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1933
|
||||
msgid "If I were your friend, sure, I could do that."
|
||||
msgstr "私があなたの友だちだったら、もちろんそうできるでしょうよ。"
|
||||
msgstr "私があなたの友だちだったら、もちろんそうできるでしょう。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1934
|
||||
msgid "But that's not my role. I'm your mother, I'm supposed to help you."
|
||||
msgstr "けどそれは私の役目じゃない。母親なんだから、あなたを助けなきゃいけないの。"
|
||||
msgstr "でもそれは私の役目じゃない。母親なんだから、あなたを助けなきゃいけないのよ。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1935
|
||||
msgid "Tears well up in Diya's eyes from frustration."
|
||||
msgstr "ディーヤの目に、失望の涙が溢れ出す。"
|
||||
msgstr "ディーヤの目に失望の涙が溢れ出す。"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1937
|
||||
msgid "Oh, great. Not now!"
|
||||
msgstr "(わ、ヤバい。今はダメ!)"
|
||||
msgstr "(うわ、ヤバい。今はダメ!)"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1938
|
||||
msgid "I hate how I can't argue with anyone without crying."
|
||||
msgstr "(泣かないことには反論できない自分はイヤだ。)"
|
||||
msgstr "(泣かないことには反論できない自分は大嫌い。)"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1939
|
||||
|
@ -11370,7 +11370,7 @@ msgstr "ママは助けてるつもりでも、それは私の中に不安を生
|
|||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1941
|
||||
msgid "I feel like every time I speak to you honestly, I'm punished for it."
|
||||
msgstr "ママに正直に話すと、いつもそのことで罰せられるような気がしてる。"
|
||||
msgstr "ママに正直に話すと、いつもそのことで罰せられるような気がする。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1943
|
||||
|
@ -11382,12 +11382,12 @@ msgstr "自分の意見を言うことが、あなたを「罰する」ことに
|
|||
msgid ""
|
||||
"How can you not allow me to say what I think? How do you think that makes {i}"
|
||||
"me{/i} feel?"
|
||||
msgstr "どうして、私が思ったことをあなたに言うことを許してくれないの? "
|
||||
"そのことが私の方をどういう気持ちにさせてると思う?"
|
||||
msgstr "どうして、私が思ったことをあなたに言うことも許してくれないの? "
|
||||
"そのことで私がどういう気持ちになると思う?"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1946
|
||||
msgid "Both of them freeze as the doorbell rings."
|
||||
msgstr "その時、ドアベルが鳴り、2人は固まる。"
|
||||
msgstr "その時、ドアベルが鳴った。2人は固まる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1948
|
||||
|
@ -11397,7 +11397,7 @@ msgstr "(アカーシャだ!)"
|
|||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1949
|
||||
msgid "I can't let her see me like this!"
|
||||
msgstr "(こんなとこ、見られたくない!)"
|
||||
msgstr "(こんなところ、見られたくない!)"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1955
|
||||
|
@ -11406,7 +11406,7 @@ msgstr "よっ……。"
|
|||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1958
|
||||
msgid "Diya flings open the door and darts past Akarsha."
|
||||
msgstr "ディーヤはドアを開け放つと、アカーシャの脇を抜けて走り去る。"
|
||||
msgstr "ディーヤはドアを開け放つと、アカーシャの脇を抜けて走り去った。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1960
|
||||
|
@ -11416,7 +11416,7 @@ msgstr "うわっと!"
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1961
|
||||
msgid "Homie, wait up!"
|
||||
msgstr "チミィ、待たんか!"
|
||||
msgstr "ちょ、どこ行くんや!"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1968
|
||||
msgid "Diya ignores her and sprints down the sidewalk."
|
||||
|
@ -11432,7 +11432,7 @@ msgstr "ビーチサンダルがコンクリートを踏む音がだんだん大
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1972
|
||||
msgid "*Wheeze* Gotcha!"
|
||||
msgstr "ハアゼエハアゼエ……ゲットだぜ!"
|
||||
msgstr "ゼエ…ハア……捕まえた!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1975
|
||||
|
@ -11447,7 +11447,7 @@ msgstr "しぶしぶスピードを落とし、アカーシャにひと息つか
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1979
|
||||
msgid "*Gasp* *Wheeze*"
|
||||
msgstr "アアア…フウフウ……"
|
||||
msgstr "ゼエ……ハァ……ヒィ……"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1980
|
||||
|
@ -11463,12 +11463,12 @@ msgstr "………。"
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1985
|
||||
msgid "What's with you today? Usain Bolt..."
|
||||
msgstr "今日、何かあったん? ウサイン・ボルトちゃん……。"
|
||||
msgstr "なんかあったんか? ウザイン・ボルトみたく走り出して……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1988
|
||||
msgid "Got in a fight with my mom..."
|
||||
msgstr "ママとケンカした……。"
|
||||
msgstr "お母さんと喧嘩した……。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1992
|
||||
msgid "Diya wipes her tear-streaked face with a sniffle."
|
||||
|
@ -11479,29 +11479,28 @@ msgstr "ディーヤはすすり泣きながら、顔を拭った。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"She gave up her whole life for me. I'm the person she loves the most in the "
|
||||
"world."
|
||||
msgstr "ママは私のために人生をギブアップしたの。だから私のこと、世界で1番愛してるわ"
|
||||
"け。"
|
||||
msgstr "ママは私のために人生を犠牲にした。私のこと、世界でいちばん愛してくれてる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1995
|
||||
msgid ""
|
||||
"But we can't even have a normal conversation without hurting each other."
|
||||
msgstr "でもお互いに傷つけ合わないことには、まともな会話さえできない。"
|
||||
msgstr "でも普通に会話しようとしても、いつもお互いを傷つけあってばかりで。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1996
|
||||
msgid "It's just sad."
|
||||
msgstr "悲しいことに。"
|
||||
msgstr "つらい。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1998
|
||||
msgid ""
|
||||
"It takes a few seconds for Akarsha to recover enough to choke out a response."
|
||||
msgstr "息がつまって、返事をするのに数秒かかるアカーシャ。"
|
||||
msgstr "息切れしたアカーシャは、返事をするのに数秒かかる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2000
|
||||
msgid "Bro...that sucks."
|
||||
msgstr "そりゃ……サイアクやな。"
|
||||
msgstr "そりゃ……しんどいな。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2002
|
||||
|
@ -11516,15 +11515,15 @@ msgstr "アカーシャの親は、娘がバイだってこと知ってる?"
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2006
|
||||
msgid "Sorta?"
|
||||
msgstr "ちょっとは?"
|
||||
msgstr "なんとなく?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2007
|
||||
msgid ""
|
||||
"We haven't really had that conversation yet, but they definitely know I'm a "
|
||||
"lil funky."
|
||||
msgstr "まだちゃんと話しとらんけど、うちが軽くファンキーってことは間違いなく知っとる"
|
||||
"。"
|
||||
msgstr "まだちゃんと話しとらんけど、うちが他の子とどこか違うことは間違いなく知っとる"
|
||||
"な。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2009
|
||||
|
@ -11535,13 +11534,12 @@ msgstr "ちゃんと伝えたら、どういう反応すると思う?"
|
|||
#: game/2_diya.rpy:2012
|
||||
msgid ""
|
||||
"I dunno...But they're pretty open-minded, so I think they'll get over it."
|
||||
msgstr "わからん……けど、あの人ら結構オープンマインドやから、乗り越えてくれるとは思う"
|
||||
"けど。"
|
||||
msgstr "わからん……けど、2人ともけっこう寛容やから、受け入れてくれるんちゃうかな。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2020
|
||||
msgid "Lucky..."
|
||||
msgstr "いいね……。"
|
||||
msgstr "いいな……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2021
|
||||
|
@ -11551,7 +11549,7 @@ msgstr "もしカミングアウトしたら、うちの両親は絶対パニク
|
|||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2022
|
||||
msgid "But I feel like a bad gay person for hiding it."
|
||||
msgstr "けど、隠してるのはダメな同性愛者って感じする。"
|
||||
msgstr "けど、隠してるのはダメな同性愛者って感じもする。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2025
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue