Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 1.5% (90 of 5800 strings)
This commit is contained in:
parent
2d9baad0f9
commit
1ce154d284
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 19:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chiara Palmieri <chiarapalmieri97@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/it/>\n"
|
||||
|
@ -73,107 +73,119 @@ msgid "npc2"
|
|||
msgstr "png2"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Global Warming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riscaldamento Globale"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "9th grade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primo superiore"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get up bitch! It's ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alzati! È pronto!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:97
|
||||
msgid "Finally! Outta the way, you'll get burned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalmente! Spostati, altrimenti ti bruci."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Akarsha gingerly pulls the molten chocolate cake from the oven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attentamente, Akarsha tira fuori dal forno il cuore di cioccolato."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:105
|
||||
msgid "Thank god...It looks edible this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grazie al cielo... Questa volta sembra commestibile."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is our second try. Diya ruined the first one by forgetting to add flour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È il nostro secondo tentativo. Diya ha rovinato il primo dimenticandosi di "
|
||||
"aggiungere la farina."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"What're all those specks on it? It's like the batter wasn't properly mixed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cosa sono tutti quei grumi? Sembra che l'impasto non sia stato mescolato "
|
||||
"accuratamente."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:112
|
||||
msgid "We worked so hard mixing it though?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eppure l'abbiamo mescolato per bene."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:113
|
||||
msgid "It's probably fine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probabilmente non è nulla."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yeah, whatever. We don't have enough time to redo it at this point, anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esatto. E in ogni caso non abbiamo tempo per rifarlo."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:118
|
||||
msgid "All we gotta do now is write \"Happy Birthday Noelle\" on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tutto ciò che dobbiamo fare è scriverci sopra \"Buon compleanno Noelle\"."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:121
|
||||
msgid "Yeah, yeah, naturally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sì, ovvio."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:123
|
||||
msgid "Akarsha pipes icing letters onto the cake as Min checks her phone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha spreme lettere di glassa sulla torta mentre Min controlla il suo "
|
||||
"telefono."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:125
|
||||
msgid "Hurry up, Diya says they'll be here any second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sbrigati, Diya dice che saranno qui a momenti."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:128
|
||||
msgid "Easy. I'm done icing the first word already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piano. Ho appena finito di scrivere la prima parola."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:134
|
||||
msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perché cavolo hai scritto prima \"Noelle\"?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aw shit, I got ahead of myself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dannazione, ero con la testa per aria."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:141
|
||||
msgid "I'm going to fucking kill you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sto per ammazzarti!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:144
|
||||
msgid "Akarsha frantically adds 'BIRTHDAY' to the cake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha aggiunge rapidamente sulla torta \"COMPLEANNO\"."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:146
|
||||
msgid "Wait, what're you doing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ehi, che stai facendo?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:147
|
||||
|
@ -181,45 +193,47 @@ msgid ""
|
|||
"If you hadn't done that, we could've salvaged this with \"Noelle Happy "
|
||||
"Birthday\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non lo avessi fatto avremmo potuto salvare tutto questo con \"Noelle, "
|
||||
"buon compleanno\"!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:151
|
||||
msgid "DON'T ASK ME! THAT'S WHAT YOU GET FOR RUSHING ME!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NON MI PARLARE! QUESTO È CIÒ CHE OTTIENI METTENDOMI FRETTA!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:154
|
||||
msgid "What do we write now?! \"Noelle Birthday Happy\"???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E ora cosa scriviamo?! \"Noelle Compleanno Buon\"???"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:155
|
||||
msgid "It's gonna look like we had a goddamn stroke icing this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Così sembrerà che abbiamo avuto un infarto mentre lo scrivevamo!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:158
|
||||
msgid "The doorbell rings. Min and Akarsha freeze."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il campanello suona. Min e Akarsha si immobilizzano."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:160
|
||||
msgid "It's them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sono loro!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:163
|
||||
msgid "Gimme the icing bag! You're not allowed to have it anymore!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dammi la glassa! Non sei più autorizzata a tenerla!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:166
|
||||
msgid "Okay, fair. I don't trust myself anymore, either."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok, è giusto. Neanche io mi fido di me stessa."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:168
|
||||
msgid "I'll go stall them instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi occuperò di rallentarle."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:171
|
||||
|
@ -227,15 +241,17 @@ msgid ""
|
|||
"Yeah, keep Noelle outside. I just need like, five minutes to figure out how "
|
||||
"to fix this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Già, trattieni Noelle fuori. Ho bisogno di cinque minuti per capire come "
|
||||
"sistemare tutto questo."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:175
|
||||
msgid "Akarsha sprints to the front door and throws it open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha corre verso la porta d'ingresso e la spalanca."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:177
|
||||
msgid "Brought her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'ho portata."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:179
|
||||
|
@ -246,24 +262,28 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "...What on earth are you saying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... Ma che stai dicendo..."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Noelle narrows her eyes suspiciously at Akarsha, then tries to peer past her "
|
||||
"into the house."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noelle socchiude gli occhi con sospetto verso Akarsha, poi cerca di "
|
||||
"sbirciare nella casa dietro di lei."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:185
|
||||
msgid "Is this your house? Diya wouldn't explain why we were walking here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È casa tua? Diya non voleva dire nulla mentre venivamo qui."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sure is. To be honest, Frenchman, we're here because... uh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certo che sì. E siamo onesti, Francesina, siamo qui per... uh..."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:189
|
||||
|
@ -271,195 +291,208 @@ msgid ""
|
|||
"We're not ready to reveal the birthday cake yet. I gotta do something to "
|
||||
"distract her!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non siamo ancora pronte per la rivelazione della torta di compleanno. Devo "
|
||||
"fare qualcosa per distrarla!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:192
|
||||
msgid "Fake your own death"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fingi la tua morte"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:192
|
||||
msgid "Propose to her"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falle la proposta di matrimonio"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:196
|
||||
msgid "Ough! I've been poisoned!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ough! Sono stata avvelenata!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:198
|
||||
msgid "Akarsha theatrically collapses and lies facedown on the floor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha collassa drammaticamente e si stende a faccia in giù sul pavimento."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:200
|
||||
msgctxt "beginning_cf977472"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "???"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:202
|
||||
msgctxt "beginning_320efa19"
|
||||
msgid "........"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "........"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Used to Akarsha's antics, Diya and Noelle step over her motionless body "
|
||||
"without comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abituate alle follie di Akarsha, Diya e Noelle superano senza commentare il "
|
||||
"suo corpo immobile."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:205
|
||||
msgid "W-wait a minute!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A-aspettate un attimo!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"Akarsha crawls to Noelle on all fours and seizes her leg with shaking hands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha gattona fino a Noelle e le agguanta la gamba con le mani tremanti."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:210
|
||||
msgid "LET GO OF MY LEG."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LASCIA ANDARE LA MIA GAMBA."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:212
|
||||
msgid "Wait. I seriously just threw up all over the floor in the kitchen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aspetta. Ho vomitato per tutto il pavimento della cucina."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:215
|
||||
msgid "What?? Why?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cosa?? Perché?!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:217
|
||||
msgid "That's what I gotta do to get your attention?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devo fare questo per attirare la tua attenzione?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:218
|
||||
msgid "I didn't even throw up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non ho neppure vomitato."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:221
|
||||
msgctxt "beginning_a41d9ab0"
|
||||
msgid "........."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "........."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Noelle wrenches Akarsha off her leg, then wipes her hands on her shirt like "
|
||||
"she just touched a slug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noelle strattona via Akarsha dalla sua gamba, si pulisce le mani sulla "
|
||||
"maglia come se avesse appena toccato una lumaca."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:224
|
||||
msgid "You're gonna just ignore me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi stai ignorando?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:226
|
||||
msgid "I'm throwing up again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sto per vomitare di nuovo!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:230
|
||||
msgid "Akarsha gets down on one knee. Noelle looks warily down at her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha si mette in ginocchio. Noelle la guarda circospetta."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:233
|
||||
msgid "Noelle, will you marry me?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noelle, mi vuoi sposare?!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:236
|
||||
msgid "....??!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "....??!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "beginning_22b0498e"
|
||||
msgid "What's wrong with you?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ma che hai?!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"Akarsha grabs Noelle's hand and tries to force a rubber band onto her finger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha prende la mano di Noelle e prova a metterle un elastico al dito."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:242
|
||||
msgid "WHAT IS THAT?!?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "COS'È QUESTO?!?!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:244
|
||||
msgid "Your engagement ring!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il tuo anello di fidanzamento!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:247
|
||||
msgid "I DIDN’T AGREE TO THIS! WE’RE NOT ENGAGED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NON HO ACCETTATO! NON SIAMO FIDANZATE!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:249
|
||||
msgid "You didn’t say no!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non hai detto di no!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:252
|
||||
msgid "NO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NO!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:254
|
||||
msgid "Too late! You didn’t say it right after I asked you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Troppo tardi! Non l'hai detto subito dopo che te l'ho chiesto!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:257
|
||||
msgid "THAT’S NOT HOW IT WORKS, YOU DOLT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NON FUNZIONA COSÌ, SCEMA!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:259
|
||||
msgid "Is that any way to address your future wife?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ti rivolgi così alla tua futura moglie?"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:262
|
||||
msgid "Noelle flings the offending rubber band into the bushes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noelle lancia l'elastico incriminato tra i cespugli."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:265
|
||||
msgctxt "beginning_d11361e6"
|
||||
msgid "........."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "........."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Diya just stands there in confusion. Noelle suspiciously looks from her to "
|
||||
"Akarsha."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diya rimane lì confusa. Noelle sposta sospettosamente lo sguardo tra lei e "
|
||||
"Akarsha."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:268
|
||||
msgid "What's really going on?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cosa sta succedendo qui?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's no way you made me walk for an hour just to act out this inane skit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non mi avete fatto camminare per un'ora solo per questa sciocca scenetta."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:271
|
||||
msgid "It only took that long because you wouldn't run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ci abbiamo impiegato così tanto perché non volevi correre."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:272
|
||||
|
@ -470,41 +503,41 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:274
|
||||
msgid "I'm sorry, Diya, but that's never happening."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi dispiace, Diya, ma non accadrà mai."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:277
|
||||
msgid "SURPRISE!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SORPRESA!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:279
|
||||
msgid "Oh, we're doing this? The cake must be ready now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh, quindi lo facciamo? La torta dev'essere pronta!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:281
|
||||
msgid "Surprise! Happy Birthday Frenchman!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorpresa! Buon compleanno, Francesina!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:284
|
||||
msgid "Surprise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorpresa."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:285
|
||||
msgid "We put together a party for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ti abbiamo organizzato una festa."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:287
|
||||
msgid "Oh. You...{w=0.35}what?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh. Voi...{w=0.35}cosa?"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:288
|
||||
msgid "Noelle is lost for words."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noelle è senza parole."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:290
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue