Translated using Weblate (French)
Currently translated at 33.5% (1956 of 5823 strings)
This commit is contained in:
parent
33248e3b6c
commit
1d6cefd0f9
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tortelini <torli@hotmail.fr>\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <xia0ben@littleroot.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -21819,92 +21819,111 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1268
|
||||
msgid "Really? Let me try."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vraiment ? Laisse moi goûter."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1271
|
||||
msgid "Her parents each taste a spoonful of the oyster omelette and shrug, unimpressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ses parents goûtent chacun une cuillerée de l'omelette aux huîtres et "
|
||||
"haussent les épaules, guère impressionnés."
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1273
|
||||
msgid "This is below average. I've had way better ones around here before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est vraiment pas terrible. J'en ai déjà mangé de bien meilleures avant par "
|
||||
"ici."
|
||||
|
||||
# Speaker: Mom
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1275
|
||||
msgid "Yeah, this isn't really what it's supposed to taste like."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oui, ce n'est vraiment pas le goût que c'est sensé avoir."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1277
|
||||
msgid "Well, I'm never here, so I couldn't have known that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alors, je viens jamais là, alors j'aurais jamais pu savoir ça."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1279
|
||||
msgid "Annoyed now, Noelle takes another bite of the oyster omelette."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenant agacée, Noelle mange une autre bouchée de l'omelette aux huîtres."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1281
|
||||
msgid "This is the best thing I've ever eaten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'est le meilleur truc que j'aie jamais mangé."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1282
|
||||
msgid "I should find out what this place is called so I can find it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je devrais regarder comment ce restaurant s'appelle pour que je puisse le "
|
||||
"retrouver."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1284
|
||||
msgid "She looks up at the name of the stall, but it's in Chinese."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elle jette un oeil à l'enseigne, mais le nom est écrit en chinois."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1286
|
||||
msgid "I can't read it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je n'arrive pas à le lire."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1288
|
||||
msgid "I'd better savor it while it lasts. This omelette I can only taste once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je devrais savourer tant que ça dure. Cette omelette que je ne pourrais "
|
||||
"apprécier qu'une fois."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1290
|
||||
msgid "All too soon, it's over. Noelle sighs as they get up to continue shopping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bien trop tôt, c'est terminé. Noelle soupire tandis qu'ils se lèvent pour "
|
||||
"continuer à faire les magasins."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1292
|
||||
msgid "You should've tried harder to convince me to learn Chinese."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous auriez du essayer plus de me convaincre d'apprendre le chinois."
|
||||
|
||||
# Speaker: Mom
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1295
|
||||
msgid "Are you serious? We told you not to quit so many times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sérieusement ? On t'a dit de ne pas arrêter les cours tellement de fois."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1297
|
||||
msgid "But you never properly explained {i}why{/i} it was so important not to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mais vous n'avez jamais correctement expliqué {i}pourquoi{/i} c'était si "
|
||||
"important."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1298
|
||||
msgid "All you did was give me condescending lectures about how I was too young to understand why it mattered, and how I'd be an embarrassment if I didn't learn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tout ce que vous avez fait c'était de me faire la morale sur comment j'étais "
|
||||
"trop jeune pour comprendre pourquoi c'était important, et à quel point je "
|
||||
"serais une honte pour la famille si je ne l'apprenais pas."
|
||||
|
||||
# Speaker: Mom
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1301
|
||||
msgid "English is our second language. It's hard to explain things to to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'anglais c'est notre seconde langue. C'est difficile de t'expliquer des "
|
||||
"choses avec."
|
||||
|
||||
# Speaker: Mom
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1302
|
||||
msgid "And it's true, you ARE an embarrassment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et c'est le cas, tu ES une honte."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1303
|
||||
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}阿姨好{/font} = Hello Auntie."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}阿姨好{/font} = Bonjour Tata."
|
||||
|
||||
# Speaker: Mom
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1304
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue