Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 6.4% (375 of 5824 strings)
This commit is contained in:
parent
4bf4f6ac4e
commit
1ed834dbed
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-13 12:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 09:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
|
||||
|
@ -1941,45 +1941,47 @@ msgstr "ノエルの番。出たサイコロの目は12だ。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Noelle only moves her iron token a couple spaces before she starts to lose "
|
||||
"it. That's how Akarsha knows she's landed on Boardwalk."
|
||||
msgstr "ノエルは鉄の駒を2スペースだけ動かす。アカーシャは自分の駒がブロードウェイに"
|
||||
"止まったことを知った。"
|
||||
msgstr "ノエルは鉄の駒を2スペースだけ動かす。そしてアカーシャは自分の駒がブロードウ"
|
||||
"ェイに止まったことを知った。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:941
|
||||
msgid "Uh oh...Spaghetti-O's..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "うわっと……おやおやおやまあまあまあ……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:945
|
||||
msgid "SHUT UP! YOU DON'T NEED TO RUB IT IN!!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ああ、もう! お願いだからわめかないで!!!!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"She nearly knocks over all the houses Akarsha's piled up on the space as she "
|
||||
"slams her token down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノエルはアカーシャがスペースに積み上げている家を全て倒しそうになりながら、自"
|
||||
"駒を叩きつけた。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:949
|
||||
msgid "How much is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いくら払えばいいの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:952
|
||||
msgid "Oh, only $1700."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "たったの1700ドルや。"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:954
|
||||
msgid ""
|
||||
"To Akarsha's amazement, Noelle dissolves into laughter on the couch — "
|
||||
"actual, honest-to-god laughter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アカーシャが驚いたことに、ノエルはソファの上で声を上げて笑った。混じり気のな"
|
||||
"い大笑いだ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:956
|
||||
msgid "Dang! I gotta figure out how to do that again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "げっ! ノエルの笑わせ方、わかった!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:972
|
||||
msgid "As Min rolls next, Akarsha hears the sound of the front door opening."
|
||||
|
@ -1988,104 +1990,106 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:974
|
||||
msgid "Oh, they're finally back from Taekwondo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お、やっとテコンドーから帰ってきおった!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:978
|
||||
msgid ""
|
||||
"Her little brother runs into the living room, wildly swinging his new red "
|
||||
"belt in the air like a whip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アカーシャの弟が新しい赤帯をムチのように振り回しながら、リビングに駆けこんで"
|
||||
"きた。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Pratik
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:980
|
||||
msgid "HOWL, ZABIMARU!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "吠えよ、ザビ丸!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:981
|
||||
msgid ""
|
||||
"He flails his red belt, whapping the floor, couch, and everything else "
|
||||
"within a three foot radius of him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "床やソファ、半径3フィートのあらゆるものを打ちながら赤い帯を振り回す弟。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:984
|
||||
msgid "OW! OW!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "うわ! わわ!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:986
|
||||
msgid "This is my bro Pratik. He's basically me but a guy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "うちの弟のプラティ。うちにそっくりやけど男やで。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:989
|
||||
msgid "I see you passed your \"test\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"試験\"には合格したみたいね……。"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:991
|
||||
msgid "A voice booms through the house from the garage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ガレージから声が響いてくる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:992
|
||||
msgid "{i}BETI!!!{/i} HELP CARRY GROCERIES IN!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{i}ベティ!!!{/i} 食料品を運ぶのを手伝ってくれ!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:993
|
||||
msgid "WE STOPPED BY COSTCO AND BOUGHT NACHOS FOR THE PARTY!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お友だちのパーティーのために、コストコでナチョス買ってきたんぞ!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:995
|
||||
msgid "YEH!!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "よっしゃあ!!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:999
|
||||
msgid "Should we help?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あたしたちも手伝う?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1001
|
||||
msgid "Nah, he's talkin' to me. Be my guest!! Relax!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "や、あれはうちに言っとるんや。お客さんやん!! くつろいどき!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1004
|
||||
msgid "No, I insist. It is my birthday you're going through the trouble for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "手伝わせて。あたしの誕生日のためにわざわざ来てくれてるんだもの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1006
|
||||
msgid "Fine, hard to argue with that...Frenchman, let's go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はいはい、そうですか……じゃあフランス人、行くで!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1010
|
||||
msgid ""
|
||||
"Akarsha hastily stuffs her socked feet into her mom's sandals and waddles "
|
||||
"into the garage with Noelle in tow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アカーシャは足を母親のサンダルにつっかけ、ノエルを連れてよたよたとガレージに"
|
||||
"入っていった。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1012
|
||||
msgid "Is Pratik your only sibling?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "兄弟はプラティックだけなの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1014
|
||||
msgid "Naw, I have a big sis too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "や、姉もおるで。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1016
|
||||
msgid "But she's like, way, way older. She's in medical school already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "けど姉はめっちゃ上や。すでに医学部におる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1019
|
||||
msgid "That {i}is{/i} a lot older."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "それはずいぶん上ね。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1021
|
||||
|
@ -2093,21 +2097,23 @@ msgid ""
|
|||
"I was definitely an accident. But I think I was so awesome that it reminded "
|
||||
"my parents how cool kids are, and then they made my bro on purpose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"うちが生まれたのは間違いなく事故だったんや。たぶんうちがあまりにヤバすぎて、"
|
||||
"両親が男の子の良さってやつを思い出した。それで計画的にプラティを作ったと。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1024
|
||||
msgid "That. Is FAR too much information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ちょっと、情報量多すぎ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1026
|
||||
msgid "So your sister intends to become a doctor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "じゃあお姉さんは医者になるのね?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1028
|
||||
msgid "A {i}neurosurgeon{/i}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そう、脳外科医ってやつ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1029
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue