Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 6.5% (380 of 5823 strings)
This commit is contained in:
Tereza Marešová 2022-11-01 10:45:29 +00:00 committed by Weblate
parent 57e6dbe4c5
commit 2131771ac4

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-01 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Tereza Marešová <theresatheerin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tereza Marešová <theresatheerin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/cs/>\n" "butterfly-soup2/translations/cs/>\n"
@ -1552,449 +1552,487 @@ msgstr "V pořádku. Já si s tím poradím."
#: game/1_akarsha.rpy:788 #: game/1_akarsha.rpy:788
msgid "Noelle answers the phone and leaves the room with a sigh. Akarsha can faintly hear her side of a frustrating conversation..." msgid "Noelle answers the phone and leaves the room with a sigh. Akarsha can faintly hear her side of a frustrating conversation..."
msgstr "" msgstr ""
"Noelle si vezme Diyin mobil a odejde z místnosti s povzdychnutím. Akarshe se "
"povedlo zaslechnout pár částí z jejich frustrující rozhovoru."
#: game/1_akarsha.rpy:789 #: game/1_akarsha.rpy:789
msgid "A few minutes later, she returns to the group, her face sour." msgid "A few minutes later, she returns to the group, her face sour."
msgstr "" msgstr "O pár minut později, Noelle se ke všem vrací s neveselým výrazem."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:791 #: game/1_akarsha.rpy:791
msgid "We've cleared up the misunderstanding. I let them know I'll be here for a few more hours." msgid "We've cleared up the misunderstanding. I let them know I'll be here for a few more hours."
msgstr "" msgstr ""
"Nedorozumění jsme vyjasnili. Dala jsem jim vědět, že tu budu ještě pár hodin."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:792 #: game/1_akarsha.rpy:792
msgid "I'm sorry my mom called you, Diya. That was humiliating." msgid "I'm sorry my mom called you, Diya. That was humiliating."
msgstr "" msgstr "Je mi líto, že ti moje matka volala, Diyo. To bylo ponižující."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:794 #: game/1_akarsha.rpy:794
msgid "It's okay. Good thing she didn't report you missing yet." msgid "It's okay. Good thing she didn't report you missing yet."
msgstr "" msgstr "Je to v pohodě. Hlavně, že tě nenahlásili policii."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:796 #: game/1_akarsha.rpy:796
msgid "I know she means well, but it's honestly irritating how often she wildly overreacts to perfectly harmless situations." msgid "I know she means well, but it's honestly irritating how often she wildly overreacts to perfectly harmless situations."
msgstr "" msgstr ""
"Vím, že to myslí dobře, ale je to iritující, jak často divoce přehání v "
"naprosto neškodných situacích."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:797 #: game/1_akarsha.rpy:797
msgid "She has no friends or hobbies, so all her brain power is spent on obsessing over me." msgid "She has no friends or hobbies, so all her brain power is spent on obsessing over me."
msgstr "" msgstr ""
"Nemá žádné přátele ani koníčky, takže všechen její čas je vynaložen na mně."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:799 #: game/1_akarsha.rpy:799
msgid "Sorry we got you in trouble..." msgid "Sorry we got you in trouble..."
msgstr "" msgstr "Sorry, nechtěli jsme abys měla průser..."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:803 #: game/1_akarsha.rpy:803
msgid "It's not your fault. You couldn't have known." msgid "It's not your fault. You couldn't have known."
msgstr "" msgstr "Není to vaše vina. Neomlouvej se."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:804 #: game/1_akarsha.rpy:804
msgid "I should've remembered to text her once I arrived at your house." msgid "I should've remembered to text her once I arrived at your house."
msgstr "" msgstr "Měla jsem jí napsat když jsme sem přišli."
#: game/1_akarsha.rpy:812 #: game/1_akarsha.rpy:812
msgid "Noelle's joints crick as she sits back down at the Monopoly board between Diya and Akarsha." msgid "Noelle's joints crick as she sits back down at the Monopoly board between Diya and Akarsha."
msgstr "" msgstr ""
"Noelle skřípnou klouby, když se posadí zpět k desce Monopoly mezi Diyu a "
"Akarshu."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:814 #: game/1_akarsha.rpy:814
msgid "Is it just me, or are all the \"cool\" kids at our school just the ones whose parents let them do the most stuff?" msgid "Is it just me, or are all the \"cool\" kids at our school just the ones whose parents let them do the most stuff?"
msgstr "" msgstr ""
"Zdá se mi to, nebo všechny ty \"cool\" děcka na naší škole jsou jen ti "
"parchanti, kterým rodiče všechno dovolí?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:816 #: game/1_akarsha.rpy:816
msgid "Yeah, it's the girls who're allowed to wear make-up and hang out with their friends all the time." msgid "Yeah, it's the girls who're allowed to wear make-up and hang out with their friends all the time."
msgstr "" msgstr ""
"Zvlášť ty holky, co maj dovoleno nosit make-up a být s venku s kamarády, jak "
"se jim zachce."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:818 #: game/1_akarsha.rpy:818
msgid "That's not always true. My parents are pretty chill, but I'm still uncool." msgid "That's not always true. My parents are pretty chill, but I'm still uncool."
msgstr "" msgstr "Není to úplně pravda. Naši jsou se vším v chillu, ale furt jsem necool."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:820 #: game/1_akarsha.rpy:820
msgid "I'm just unpopular cuz I'm weird." msgid "I'm just unpopular cuz I'm weird."
msgstr "" msgstr "Asi protože jsem divná."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:823 #: game/1_akarsha.rpy:823
msgid "Don't forget perverted and annoying." msgid "Don't forget perverted and annoying."
msgstr "" msgstr "...jo, a úchylná a otravná."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:825 #: game/1_akarsha.rpy:825
msgid "I would like to add that you're a compulsive liar." msgid "I would like to add that you're a compulsive liar."
msgstr "" msgstr "Také bych ráda přidala, že jsi velký lhář."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:827 #: game/1_akarsha.rpy:827
msgid "Geez, wow! I didn't realize everyone had their own theories for why I'm not popular..." msgid "Geez, wow! I didn't realize everyone had their own theories for why I'm not popular..."
msgstr "" msgstr "Jézus, klid! Sem nevěděla že tu všichni víte proč jsem neznámá..."
#: game/1_akarsha.rpy:835 #: game/1_akarsha.rpy:835
msgid "A few turns of Monopoly later, Akarsha moves her top hat token to the Reading Railroad." msgid "A few turns of Monopoly later, Akarsha moves her top hat token to the Reading Railroad."
msgstr "" msgstr ""
"O několik kol Monopoly později přesune Akarsha svůj žeton cylindru na "
"Reading Railroad."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:837 #: game/1_akarsha.rpy:837
msgid "Whose is this?" msgid "Whose is this?"
msgstr "" msgstr "Koho je tohle?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:840 #: game/1_akarsha.rpy:840
msgid "Mine." msgid "Mine."
msgstr "" msgstr "Moje."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:843 #: game/1_akarsha.rpy:843
msgid "Diya, bromie, please...I have a starving family and eight children at home..." msgid "Diya, bromie, please...I have a starving family and eight children at home..."
msgstr "" msgstr "Diyo, kámo, prosimtě... mám doma hladovou rodinu s osmi dětmi..."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:846 #: game/1_akarsha.rpy:846
msgid "$25. Hand it over." msgid "$25. Hand it over."
msgstr "" msgstr "To bude pětadvacet."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:849 #: game/1_akarsha.rpy:849
msgid "You're murdering the babes, Diya! How about $24? Just one dollar can save a life..." msgid "You're murdering the babes, Diya! How about $24? Just one dollar can save a life..."
msgstr "" msgstr ""
"Zabíjíš mou rodinu, Diyo! Co třeba dvacet čtyři? Jeden dolar tu může "
"zachránit život..."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:852 #: game/1_akarsha.rpy:852
msgid "I like how since we found out it's possible to not pay rent, this turned into Akarsha begging and haggling with everyone to not charge her." msgid "I like how since we found out it's possible to not pay rent, this turned into Akarsha begging and haggling with everyone to not charge her."
msgstr "" msgstr ""
"Líbí se mi, že od tý doby, co víme, že je možné neplatit nájem, je celá hra "
"jen o Akarshině žebrání, aby nemusela platit."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:855 #: game/1_akarsha.rpy:855
msgid "Wait, Diya, I'll roll you for it. Double or nothing." msgid "Wait, Diya, I'll roll you for it. Double or nothing."
msgstr "" msgstr "Počkej, Diya, hodím na to kostku. Dvojnásobek nebo nic."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:858 #: game/1_akarsha.rpy:858
msgid "So now this is a casino?" msgid "So now this is a casino?"
msgstr "" msgstr "Takže teď je to kasino?"
#: game/1_akarsha.rpy:860 #: game/1_akarsha.rpy:860
msgid "Diya assesses the thick stack of Monopoly money she's accumulated from not having to pay rent on Min's properties." msgid "Diya assesses the thick stack of Monopoly money she's accumulated from not having to pay rent on Min's properties."
msgstr "" msgstr ""
"Diya se podívá na tučnou hromadu peněz Monopoly, kterou nashromáždila díky "
"tomu, že nemusela platit nájem za Mininy nemovitosti."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:862 #: game/1_akarsha.rpy:862
msgid "Okay. I'll try my luck." msgid "Okay. I'll try my luck."
msgstr "" msgstr "Tak jo. To by šlo."
#: game/1_akarsha.rpy:865 #: game/1_akarsha.rpy:865
msgid "Diya shakes the dice in her hands and drops them onto the board with a clatter. She got..." msgid "Diya shakes the dice in her hands and drops them onto the board with a clatter. She got..."
msgstr "" msgstr ""
"Diya zatřese kostkami v rukou a s rachotem je hodí na hrací plochu. Padlo..."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:869 #: game/1_akarsha.rpy:869
msgctxt "momTexts_1e120294" msgctxt "momTexts_1e120294"
msgid "[diyaRandomNum]." msgid "[diyaRandomNum]."
msgstr "" msgstr "[diyaRandomNum]."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:872 #: game/1_akarsha.rpy:872
msgid "[diyaRandomNum]...There's no way I'll lose to that!" msgid "[diyaRandomNum]...There's no way I'll lose to that!"
msgstr "" msgstr "[diyaRandomNum]...Proti tomu nemůžu prohrát!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:876 #: game/1_akarsha.rpy:876
msgctxt "momTexts_1e120294_1" msgctxt "momTexts_1e120294_1"
msgid "[diyaRandomNum]." msgid "[diyaRandomNum]."
msgstr "" msgstr "[diyaRandomNum]."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:879 #: game/1_akarsha.rpy:879
msgid "[diyaRandomNum]?! That's gonna be tough to beat..." msgid "[diyaRandomNum]?! That's gonna be tough to beat..."
msgstr "" msgstr "[diyaRandomNum]?! Tak to asi nedám..."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:882 #: game/1_akarsha.rpy:882
msgctxt "momTexts_1e120294_2" msgctxt "momTexts_1e120294_2"
msgid "[diyaRandomNum]." msgid "[diyaRandomNum]."
msgstr "" msgstr "[diyaRandomNum]."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:885 #: game/1_akarsha.rpy:885
msgid "Yee, [diyaRandomNum]'s not too bad. I got this!" msgid "Yee, [diyaRandomNum]'s not too bad. I got this!"
msgstr "" msgstr "Cha, [diyaRandomNum]? To porazím!"
#: game/1_akarsha.rpy:887 #: game/1_akarsha.rpy:887
msgid "Roll the dice" msgid "Roll the dice"
msgstr "" msgstr "Hoď kostkou"
#: game/1_akarsha.rpy:895 #: game/1_akarsha.rpy:895
msgid "Holding her breath, Akarsha rolls the dice..." msgid "Holding her breath, Akarsha rolls the dice..."
msgstr "" msgstr "Se zadrženým dechem, Akarsha hodí kostkou..."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:898 #: game/1_akarsha.rpy:898
msgid "[akarshaRandomNum]! WINNER!!!!" msgid "[akarshaRandomNum]! WINNER!!!!"
msgstr "" msgstr "[akarshaRandomNum]! VYHRÁLA JSEM!!!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:901 #: game/1_akarsha.rpy:901
msgctxt "momTexts_17cf63b0" msgctxt "momTexts_17cf63b0"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr "..."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:904 #: game/1_akarsha.rpy:904
msgid "I live another day!" msgid "I live another day!"
msgstr "" msgstr "Hurá, furt žiju!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:909 #: game/1_akarsha.rpy:909
msgid "[akarshaRandomNum]...Alas......." msgid "[akarshaRandomNum]...Alas......."
msgstr "" msgstr "[akarshaRandomNum]...Ehm......."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:912 #: game/1_akarsha.rpy:912
msgctxt "momTexts_7b89031a" msgctxt "momTexts_7b89031a"
msgid "!!" msgid "!!"
msgstr "" msgstr "!!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:914 #: game/1_akarsha.rpy:914
msgid "$50. Fork it over." msgid "$50. Fork it over."
msgstr "" msgstr "To bude padesát dolarů."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:917 #: game/1_akarsha.rpy:917
msgid "I'll have you know little Timmy died of starvation last night 'cause of you." msgid "I'll have you know little Timmy died of starvation last night 'cause of you."
msgstr "" msgstr "Můj nebohý syn, můj malý Timmy umřel z vyhladovění! Jen kvůli tobě!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:919 #: game/1_akarsha.rpy:919
msgid "His ghost is now haunting you..." msgid "His ghost is now haunting you..."
msgstr "" msgstr "Jeho duch tě teď bude strašit..."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:922 #: game/1_akarsha.rpy:922
msgid "Okay. Sure." msgid "Okay. Sure."
msgstr "" msgstr "Okej."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:925 #: game/1_akarsha.rpy:925
msgid "OooOOooOoO...Why did you kill me when I'm only a small child?" msgid "OooOOooOoO...Why did you kill me when I'm only a small child?"
msgstr "" msgstr "OooOOooOOo...Já, nebohý malý dítě, proč jsi mě jen zabila?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:930 #: game/1_akarsha.rpy:930
msgid "You're so annoying. I hope your next turn kills you." msgid "You're so annoying. I hope your next turn kills you."
msgstr "" msgstr "Jsi neútrpně otravná. Příští kolo bys mohla vypadnout."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:933 #: game/1_akarsha.rpy:933
msgid "If I'm so annoying, why do you keep hanging out with me?" msgid "If I'm so annoying, why do you keep hanging out with me?"
msgstr "" msgstr "Jestli jsem tak hroozně otravná, proč se se mnou furt bavíš?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:936 #: game/1_akarsha.rpy:936
msgid "Because I love to watch you fail." msgid "Because I love to watch you fail."
msgstr "" msgstr "Protože miluju sledovat tvá selhání."
#: game/1_akarsha.rpy:938 #: game/1_akarsha.rpy:938
msgid "It's Noelle's turn. She rolls a 12." msgid "It's Noelle's turn. She rolls a 12."
msgstr "" msgstr "Noelle je na řadě. Padne jí 12."
#: game/1_akarsha.rpy:939 #: game/1_akarsha.rpy:939
msgid "Noelle only moves her iron token a couple spaces before she starts to lose it. That's how Akarsha knows she's landed on Boardwalk." msgid "Noelle only moves her iron token a couple spaces before she starts to lose it. That's how Akarsha knows she's landed on Boardwalk."
msgstr "" msgstr ""
"Noelle posune svůj železný žeton jen o několik polí, než jí zbledne tvář. "
"Tak Akarshe došlo, že přistála na Boardwalk."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:941 #: game/1_akarsha.rpy:941
msgid "Uh oh...Spaghetti-O's..." msgid "Uh oh...Spaghetti-O's..."
msgstr "" msgstr "Uh oh... Copak to tu máme..."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:945 #: game/1_akarsha.rpy:945
msgid "SHUT UP! YOU DON'T NEED TO RUB IT IN!!!!" msgid "SHUT UP! YOU DON'T NEED TO RUB IT IN!!!!"
msgstr "" msgstr "TICHO! NESMĚJ SE MI!"
#: game/1_akarsha.rpy:947 #: game/1_akarsha.rpy:947
msgid "She nearly knocks over all the houses Akarsha's piled up on the space as she slams her token down." msgid "She nearly knocks over all the houses Akarsha's piled up on the space as she slams her token down."
msgstr "" msgstr ""
"Noelle málem povalí všechny domy, které Akarsha nahromadila, svým bouchnutím "
"žetonu do hrací desky."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:949 #: game/1_akarsha.rpy:949
msgid "How much is it?" msgid "How much is it?"
msgstr "" msgstr "Hmm... Kolik to asi je?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:952 #: game/1_akarsha.rpy:952
msgid "Oh, only $1700." msgid "Oh, only $1700."
msgstr "" msgstr "Oh, jen 1700!"
#: game/1_akarsha.rpy:954 #: game/1_akarsha.rpy:954
msgid "To Akarsha's amazement, Noelle dissolves into laughter on the couch — actual, honest-to-god laughter." msgid "To Akarsha's amazement, Noelle dissolves into laughter on the couch — actual, honest-to-god laughter."
msgstr "" msgstr ""
"K Akarshině úžasu se Noelle pustí do smíchu skutečného, upřímného smíchu."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:956 #: game/1_akarsha.rpy:956
msgid "Dang! I gotta figure out how to do that again!" msgid "Dang! I gotta figure out how to do that again!"
msgstr "" msgstr "K sakru! Musím se naučit, jak tohle zas udělat!"
#: game/1_akarsha.rpy:972 #: game/1_akarsha.rpy:972
msgid "As Min rolls next, Akarsha hears the sound of the front door opening." msgid "As Min rolls next, Akarsha hears the sound of the front door opening."
msgstr "" msgstr ""
"Když se Min hodí kostkami, Akarsha uslyší zvuk otevírání předních dveří."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:974 #: game/1_akarsha.rpy:974
msgid "Oh, they're finally back from Taekwondo!" msgid "Oh, they're finally back from Taekwondo!"
msgstr "" msgstr "Ej, už sou zpátky z Taekwonda!"
#: game/1_akarsha.rpy:978 #: game/1_akarsha.rpy:978
msgid "Her little brother runs into the living room, wildly swinging his new red belt in the air like a whip." msgid "Her little brother runs into the living room, wildly swinging his new red belt in the air like a whip."
msgstr "" msgstr ""
"Její mladší bratr přiběhne do obývacího pokoje, zatímco divoce mává se svým "
"novým červeným pásem ve vzduchu, jako kdyby to byl bič."
# Speaker: Pratik # Speaker: Pratik
#: game/1_akarsha.rpy:980 #: game/1_akarsha.rpy:980
msgid "HOWL, ZABIMARU!" msgid "HOWL, ZABIMARU!"
msgstr "" msgstr "HOWL, ZABIMARU!"
#: game/1_akarsha.rpy:981 #: game/1_akarsha.rpy:981
msgid "He flails his red belt, whapping the floor, couch, and everything else within a three foot radius of him." msgid "He flails his red belt, whapping the floor, couch, and everything else within a three foot radius of him."
msgstr "" msgstr ""
"Švihne se svým páskem dostatečně, aby zametl podlahu, křeslo, i všechno "
"ostatní v okruhu tří stop od něj."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:984 #: game/1_akarsha.rpy:984
msgid "OW! OW!!!" msgid "OW! OW!!!"
msgstr "" msgstr "AU! AUU!!!"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:986 #: game/1_akarsha.rpy:986
msgid "This is my bro Pratik. He's basically me but a guy." msgid "This is my bro Pratik. He's basically me but a guy."
msgstr "" msgstr "To je můj bráška, Pratik. Je to vlastně já v klučičí podobě."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:989 #: game/1_akarsha.rpy:989
msgid "I see you passed your \"test\"..." msgid "I see you passed your \"test\"..."
msgstr "" msgstr "Očividně jsi prošel svým \"testem\"..."
#: game/1_akarsha.rpy:991 #: game/1_akarsha.rpy:991
msgid "A voice booms through the house from the garage." msgid "A voice booms through the house from the garage."
msgstr "" msgstr "Z garáže se ozve hlas."
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:992 #: game/1_akarsha.rpy:992
msgid "{i}BETI!!!{/i} HELP CARRY GROCERIES IN!!!" msgid "{i}BETI!!!{/i} HELP CARRY GROCERIES IN!!!"
msgstr "" msgstr "{i}BETI!!!{/i} POMOZ MI S NÁKUPEM!!!"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:993 #: game/1_akarsha.rpy:993
msgid "WE STOPPED BY COSTCO AND BOUGHT NACHOS FOR THE PARTY!!" msgid "WE STOPPED BY COSTCO AND BOUGHT NACHOS FOR THE PARTY!!"
msgstr "" msgstr "ZASTAVILI JSME SE U COSTCA A KOUPILI NACHOS NA PÁRTY!!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:995 #: game/1_akarsha.rpy:995
msgid "YEH!!!!" msgid "YEH!!!!"
msgstr "" msgstr "HURÁ!!!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:999 #: game/1_akarsha.rpy:999
msgid "Should we help?" msgid "Should we help?"
msgstr "" msgstr "Máme pomoct?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1001 #: game/1_akarsha.rpy:1001
msgid "Nah, he's talkin' to me. Be my guest!! Relax!!!" msgid "Nah, he's talkin' to me. Be my guest!! Relax!!!"
msgstr "" msgstr "Ale prd, mluvil ke mně. Jste mí hosti!! Reelaxujte."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1004 #: game/1_akarsha.rpy:1004
msgid "No, I insist. It is my birthday you're going through the trouble for." msgid "No, I insist. It is my birthday you're going through the trouble for."
msgstr "" msgstr ""
"Ne, trvám na tom. Jsou to mé narozeniny, kvůli kterým tohle vůbec děláme."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1006 #: game/1_akarsha.rpy:1006
msgid "Fine, hard to argue with that...Frenchman, let's go!" msgid "Fine, hard to argue with that...Frenchman, let's go!"
msgstr "" msgstr "Dobře, dobřee... Tak pojď, Francouzko!"
#: game/1_akarsha.rpy:1010 #: game/1_akarsha.rpy:1010
msgid "Akarsha hastily stuffs her socked feet into her mom's sandals and waddles into the garage with Noelle in tow." msgid "Akarsha hastily stuffs her socked feet into her mom's sandals and waddles into the garage with Noelle in tow."
msgstr "" msgstr ""
"Akarsha spěšně nacpe své nohy do máminých sandálů a společně s Noelle dorazí "
"do garáže."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1012 #: game/1_akarsha.rpy:1012
msgid "Is Pratik your only sibling?" msgid "Is Pratik your only sibling?"
msgstr "" msgstr "Pratik je tvůj jediný sourozenec?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1014 #: game/1_akarsha.rpy:1014
msgid "Naw, I have a big sis too." msgid "Naw, I have a big sis too."
msgstr "" msgstr "Ale né, mám aj starší ségru."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1016 #: game/1_akarsha.rpy:1016
msgid "But she's like, way, way older. She's in medical school already." msgid "But she's like, way, way older. She's in medical school already."
msgstr "" msgstr "Ale ta je, fakt fakt starší. Je na vysoký, na zdravce."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1019 #: game/1_akarsha.rpy:1019
msgid "That {i}is{/i} a lot older." msgid "That {i}is{/i} a lot older."
msgstr "" msgstr "To je asi o {i}hodně{/i} starší."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1021 #: game/1_akarsha.rpy:1021
msgid "I was definitely an accident. But I think I was so awesome that it reminded my parents how cool kids are, and then they made my bro on purpose." msgid "I was definitely an accident. But I think I was so awesome that it reminded my parents how cool kids are, and then they made my bro on purpose."
msgstr "" msgstr ""
"Já byla definitivně omyl. Ale můj půvab připomenul našim, jak cool děcka "
"mohou bejt, a potom vytvořili brášku."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1024 #: game/1_akarsha.rpy:1024
msgid "That. Is FAR too much information." msgid "That. Is FAR too much information."
msgstr "" msgstr "To jsou... docela DOST nepodstatné informace."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1026 #: game/1_akarsha.rpy:1026
msgid "So your sister intends to become a doctor?" msgid "So your sister intends to become a doctor?"
msgstr "" msgstr "Takže tvá sestra chce být doktorkou?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1028 #: game/1_akarsha.rpy:1028
msgid "A {i}neurosurgeon{/i}." msgid "A {i}neurosurgeon{/i}."
msgstr "" msgstr "Ještě hůř, {i}neurochirurgem{/i}."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1029 #: game/1_akarsha.rpy:1029
msgid "Like, good for her, but it's almost kinda frustrating how perfect she turned out. She's just as bad as you." msgid "Like, good for her, but it's almost kinda frustrating how perfect she turned out. She's just as bad as you."
msgstr "" msgstr ""
"Jako, jo, je dobrá, ale je to až divný jak perfektní je. Je na tom tak "
"špatně jak ty."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1030 #: game/1_akarsha.rpy:1030
msgid "I can't even say my parents have unrealistic expectations 'cause my sister actually met them." msgid "I can't even say my parents have unrealistic expectations 'cause my sister actually met them."
msgstr "" msgstr "Moje ségra je prostě sen každýho stereotypickýho asijskýho rodiče."
#: game/1_akarsha.rpy:1033 #: game/1_akarsha.rpy:1033
msgid "Akarsha's dad walks over from the trunk of the minivan with an armful of groceries." msgid "Akarsha's dad walks over from the trunk of the minivan with an armful of groceries."
msgstr "" msgstr "Akarshin otec se objeví u auta s náručí plnou tašek s nákupem."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1035 #: game/1_akarsha.rpy:1035
msgid "Oh god, what is he wearing?!" msgid "Oh god, what is he wearing?!"
msgstr "" msgstr "Panebože, co to má na sobě?!"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1038 #: game/1_akarsha.rpy:1038
msgid "Hoo hoo! So this is the birthday girl." msgid "Hoo hoo! So this is the birthday girl."
msgstr "" msgstr "Oh lalá! Tak to je ta narozeninová kámoška."
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1039 #: game/1_akarsha.rpy:1039
msgid "Thanks god you are here." msgid "Thanks god you are here."
msgstr "" msgstr "Dík bůh že tu jseš."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1041 #: game/1_akarsha.rpy:1041
msgid "My dad always says \"Thanks god\" instead of \"Thank god\". I dunno why..." msgid "My dad always says \"Thanks god\" instead of \"Thank god\". I dunno why..."
msgstr "" msgstr "Táta vždycky říkal \"dík bůh\" místo \"díky bože\". Netuším proč..."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1044 #: game/1_akarsha.rpy:1044