Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 6.5% (380 of 5823 strings)
This commit is contained in:
parent
57e6dbe4c5
commit
2131771ac4
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 12:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tereza Marešová <theresatheerin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/cs/>\n"
|
||||
|
@ -1552,449 +1552,487 @@ msgstr "V pořádku. Já si s tím poradím."
|
|||
#: game/1_akarsha.rpy:788
|
||||
msgid "Noelle answers the phone and leaves the room with a sigh. Akarsha can faintly hear her side of a frustrating conversation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noelle si vezme Diyin mobil a odejde z místnosti s povzdychnutím. Akarshe se "
|
||||
"povedlo zaslechnout pár částí z jejich frustrující rozhovoru."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:789
|
||||
msgid "A few minutes later, she returns to the group, her face sour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O pár minut později, Noelle se ke všem vrací s neveselým výrazem."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:791
|
||||
msgid "We've cleared up the misunderstanding. I let them know I'll be here for a few more hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedorozumění jsme vyjasnili. Dala jsem jim vědět, že tu budu ještě pár hodin."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:792
|
||||
msgid "I'm sorry my mom called you, Diya. That was humiliating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je mi líto, že ti moje matka volala, Diyo. To bylo ponižující."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:794
|
||||
msgid "It's okay. Good thing she didn't report you missing yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je to v pohodě. Hlavně, že tě nenahlásili policii."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:796
|
||||
msgid "I know she means well, but it's honestly irritating how often she wildly overreacts to perfectly harmless situations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vím, že to myslí dobře, ale je to iritující, jak často divoce přehání v "
|
||||
"naprosto neškodných situacích."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:797
|
||||
msgid "She has no friends or hobbies, so all her brain power is spent on obsessing over me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemá žádné přátele ani koníčky, takže všechen její čas je vynaložen na mně."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:799
|
||||
msgid "Sorry we got you in trouble..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorry, nechtěli jsme abys měla průser..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:803
|
||||
msgid "It's not your fault. You couldn't have known."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Není to vaše vina. Neomlouvej se."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:804
|
||||
msgid "I should've remembered to text her once I arrived at your house."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Měla jsem jí napsat když jsme sem přišli."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:812
|
||||
msgid "Noelle's joints crick as she sits back down at the Monopoly board between Diya and Akarsha."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noelle skřípnou klouby, když se posadí zpět k desce Monopoly mezi Diyu a "
|
||||
"Akarshu."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:814
|
||||
msgid "Is it just me, or are all the \"cool\" kids at our school just the ones whose parents let them do the most stuff?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdá se mi to, nebo všechny ty \"cool\" děcka na naší škole jsou jen ti "
|
||||
"parchanti, kterým rodiče všechno dovolí?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:816
|
||||
msgid "Yeah, it's the girls who're allowed to wear make-up and hang out with their friends all the time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zvlášť ty holky, co maj dovoleno nosit make-up a být s venku s kamarády, jak "
|
||||
"se jim zachce."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:818
|
||||
msgid "That's not always true. My parents are pretty chill, but I'm still uncool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Není to úplně pravda. Naši jsou se vším v chillu, ale furt jsem necool."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:820
|
||||
msgid "I'm just unpopular cuz I'm weird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asi protože jsem divná."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:823
|
||||
msgid "Don't forget perverted and annoying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...jo, a úchylná a otravná."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:825
|
||||
msgid "I would like to add that you're a compulsive liar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Také bych ráda přidala, že jsi velký lhář."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:827
|
||||
msgid "Geez, wow! I didn't realize everyone had their own theories for why I'm not popular..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jézus, klid! Sem nevěděla že tu všichni víte proč jsem neznámá..."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:835
|
||||
msgid "A few turns of Monopoly later, Akarsha moves her top hat token to the Reading Railroad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O několik kol Monopoly později přesune Akarsha svůj žeton cylindru na "
|
||||
"Reading Railroad."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:837
|
||||
msgid "Whose is this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koho je tohle?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:840
|
||||
msgid "Mine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:843
|
||||
msgid "Diya, bromie, please...I have a starving family and eight children at home..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diyo, kámo, prosimtě... mám doma hladovou rodinu s osmi dětmi..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:846
|
||||
msgid "$25. Hand it over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To bude pětadvacet."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:849
|
||||
msgid "You're murdering the babes, Diya! How about $24? Just one dollar can save a life..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zabíjíš mou rodinu, Diyo! Co třeba dvacet čtyři? Jeden dolar tu může "
|
||||
"zachránit život..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:852
|
||||
msgid "I like how since we found out it's possible to not pay rent, this turned into Akarsha begging and haggling with everyone to not charge her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Líbí se mi, že od tý doby, co víme, že je možné neplatit nájem, je celá hra "
|
||||
"jen o Akarshině žebrání, aby nemusela platit."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:855
|
||||
msgid "Wait, Diya, I'll roll you for it. Double or nothing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počkej, Diya, hodím na to kostku. Dvojnásobek nebo nic."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:858
|
||||
msgid "So now this is a casino?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takže teď je to kasino?"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:860
|
||||
msgid "Diya assesses the thick stack of Monopoly money she's accumulated from not having to pay rent on Min's properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diya se podívá na tučnou hromadu peněz Monopoly, kterou nashromáždila díky "
|
||||
"tomu, že nemusela platit nájem za Mininy nemovitosti."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:862
|
||||
msgid "Okay. I'll try my luck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak jo. To by šlo."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:865
|
||||
msgid "Diya shakes the dice in her hands and drops them onto the board with a clatter. She got..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diya zatřese kostkami v rukou a s rachotem je hodí na hrací plochu. Padlo..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:869
|
||||
msgctxt "momTexts_1e120294"
|
||||
msgid "[diyaRandomNum]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[diyaRandomNum]."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:872
|
||||
msgid "[diyaRandomNum]...There's no way I'll lose to that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[diyaRandomNum]...Proti tomu nemůžu prohrát!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:876
|
||||
msgctxt "momTexts_1e120294_1"
|
||||
msgid "[diyaRandomNum]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[diyaRandomNum]."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:879
|
||||
msgid "[diyaRandomNum]?! That's gonna be tough to beat..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[diyaRandomNum]?! Tak to asi nedám..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:882
|
||||
msgctxt "momTexts_1e120294_2"
|
||||
msgid "[diyaRandomNum]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[diyaRandomNum]."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:885
|
||||
msgid "Yee, [diyaRandomNum]'s not too bad. I got this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cha, [diyaRandomNum]? To porazím!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:887
|
||||
msgid "Roll the dice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoď kostkou"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:895
|
||||
msgid "Holding her breath, Akarsha rolls the dice..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se zadrženým dechem, Akarsha hodí kostkou..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:898
|
||||
msgid "[akarshaRandomNum]! WINNER!!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[akarshaRandomNum]! VYHRÁLA JSEM!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:901
|
||||
msgctxt "momTexts_17cf63b0"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:904
|
||||
msgid "I live another day!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hurá, furt žiju!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:909
|
||||
msgid "[akarshaRandomNum]...Alas......."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[akarshaRandomNum]...Ehm......."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:912
|
||||
msgctxt "momTexts_7b89031a"
|
||||
msgid "!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:914
|
||||
msgid "$50. Fork it over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To bude padesát dolarů."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:917
|
||||
msgid "I'll have you know little Timmy died of starvation last night 'cause of you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Můj nebohý syn, můj malý Timmy umřel z vyhladovění! Jen kvůli tobě!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:919
|
||||
msgid "His ghost is now haunting you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeho duch tě teď bude strašit..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:922
|
||||
msgid "Okay. Sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okej."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:925
|
||||
msgid "OooOOooOoO...Why did you kill me when I'm only a small child?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OooOOooOOo...Já, nebohý malý dítě, proč jsi mě jen zabila?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:930
|
||||
msgid "You're so annoying. I hope your next turn kills you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jsi neútrpně otravná. Příští kolo bys mohla vypadnout."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:933
|
||||
msgid "If I'm so annoying, why do you keep hanging out with me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jestli jsem tak hroozně otravná, proč se se mnou furt bavíš?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:936
|
||||
msgid "Because I love to watch you fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protože miluju sledovat tvá selhání."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:938
|
||||
msgid "It's Noelle's turn. She rolls a 12."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noelle je na řadě. Padne jí 12."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:939
|
||||
msgid "Noelle only moves her iron token a couple spaces before she starts to lose it. That's how Akarsha knows she's landed on Boardwalk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noelle posune svůj železný žeton jen o několik polí, než jí zbledne tvář. "
|
||||
"Tak Akarshe došlo, že přistála na Boardwalk."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:941
|
||||
msgid "Uh oh...Spaghetti-O's..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uh oh... Copak to tu máme..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:945
|
||||
msgid "SHUT UP! YOU DON'T NEED TO RUB IT IN!!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TICHO! NESMĚJ SE MI!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:947
|
||||
msgid "She nearly knocks over all the houses Akarsha's piled up on the space as she slams her token down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noelle málem povalí všechny domy, které Akarsha nahromadila, svým bouchnutím "
|
||||
"žetonu do hrací desky."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:949
|
||||
msgid "How much is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hmm... Kolik to asi je?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:952
|
||||
msgid "Oh, only $1700."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh, jen 1700!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:954
|
||||
msgid "To Akarsha's amazement, Noelle dissolves into laughter on the couch — actual, honest-to-god laughter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"K Akarshině úžasu se Noelle pustí do smíchu – skutečného, upřímného smíchu."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:956
|
||||
msgid "Dang! I gotta figure out how to do that again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K sakru! Musím se naučit, jak tohle zas udělat!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:972
|
||||
msgid "As Min rolls next, Akarsha hears the sound of the front door opening."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Když se Min hodí kostkami, Akarsha uslyší zvuk otevírání předních dveří."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:974
|
||||
msgid "Oh, they're finally back from Taekwondo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ej, už sou zpátky z Taekwonda!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:978
|
||||
msgid "Her little brother runs into the living room, wildly swinging his new red belt in the air like a whip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Její mladší bratr přiběhne do obývacího pokoje, zatímco divoce mává se svým "
|
||||
"novým červeným pásem ve vzduchu, jako kdyby to byl bič."
|
||||
|
||||
# Speaker: Pratik
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:980
|
||||
msgid "HOWL, ZABIMARU!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HOWL, ZABIMARU!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:981
|
||||
msgid "He flails his red belt, whapping the floor, couch, and everything else within a three foot radius of him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Švihne se svým páskem dostatečně, aby zametl podlahu, křeslo, i všechno "
|
||||
"ostatní v okruhu tří stop od něj."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:984
|
||||
msgid "OW! OW!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AU! AUU!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:986
|
||||
msgid "This is my bro Pratik. He's basically me but a guy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To je můj bráška, Pratik. Je to vlastně já v klučičí podobě."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:989
|
||||
msgid "I see you passed your \"test\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Očividně jsi prošel svým \"testem\"..."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:991
|
||||
msgid "A voice booms through the house from the garage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z garáže se ozve hlas."
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:992
|
||||
msgid "{i}BETI!!!{/i} HELP CARRY GROCERIES IN!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{i}BETI!!!{/i} POMOZ MI S NÁKUPEM!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:993
|
||||
msgid "WE STOPPED BY COSTCO AND BOUGHT NACHOS FOR THE PARTY!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZASTAVILI JSME SE U COSTCA A KOUPILI NACHOS NA PÁRTY!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:995
|
||||
msgid "YEH!!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HURÁ!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:999
|
||||
msgid "Should we help?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máme pomoct?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1001
|
||||
msgid "Nah, he's talkin' to me. Be my guest!! Relax!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ale prd, mluvil ke mně. Jste mí hosti!! Reelaxujte."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1004
|
||||
msgid "No, I insist. It is my birthday you're going through the trouble for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, trvám na tom. Jsou to mé narozeniny, kvůli kterým tohle vůbec děláme."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1006
|
||||
msgid "Fine, hard to argue with that...Frenchman, let's go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobře, dobřee... Tak pojď, Francouzko!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1010
|
||||
msgid "Akarsha hastily stuffs her socked feet into her mom's sandals and waddles into the garage with Noelle in tow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha spěšně nacpe své nohy do máminých sandálů a společně s Noelle dorazí "
|
||||
"do garáže."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1012
|
||||
msgid "Is Pratik your only sibling?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pratik je tvůj jediný sourozenec?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1014
|
||||
msgid "Naw, I have a big sis too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ale né, mám aj starší ségru."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1016
|
||||
msgid "But she's like, way, way older. She's in medical school already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ale ta je, fakt fakt starší. Je na vysoký, na zdravce."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1019
|
||||
msgid "That {i}is{/i} a lot older."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To je asi o {i}hodně{/i} starší."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1021
|
||||
msgid "I was definitely an accident. But I think I was so awesome that it reminded my parents how cool kids are, and then they made my bro on purpose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Já byla definitivně omyl. Ale můj půvab připomenul našim, jak cool děcka "
|
||||
"mohou bejt, a potom vytvořili brášku."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1024
|
||||
msgid "That. Is FAR too much information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To jsou... docela DOST nepodstatné informace."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1026
|
||||
msgid "So your sister intends to become a doctor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takže tvá sestra chce být doktorkou?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1028
|
||||
msgid "A {i}neurosurgeon{/i}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ještě hůř, {i}neurochirurgem{/i}."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1029
|
||||
msgid "Like, good for her, but it's almost kinda frustrating how perfect she turned out. She's just as bad as you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jako, jo, je dobrá, ale je to až divný jak perfektní je. Je na tom tak "
|
||||
"špatně jak ty."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1030
|
||||
msgid "I can't even say my parents have unrealistic expectations 'cause my sister actually met them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje ségra je prostě sen každýho stereotypickýho asijskýho rodiče."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1033
|
||||
msgid "Akarsha's dad walks over from the trunk of the minivan with an armful of groceries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarshin otec se objeví u auta s náručí plnou tašek s nákupem."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1035
|
||||
msgid "Oh god, what is he wearing?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panebože, co to má na sobě?!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1038
|
||||
msgid "Hoo hoo! So this is the birthday girl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh lalá! Tak to je ta narozeninová kámoška."
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1039
|
||||
msgid "Thanks god you are here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dík bůh že tu jseš."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1041
|
||||
msgid "My dad always says \"Thanks god\" instead of \"Thank god\". I dunno why..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Táta vždycky říkal \"dík bůh\" místo \"díky bože\". Netuším proč..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1044
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue