Translated using Weblate (German)

Currently translated at 37.6% (2175 of 5782 strings)
This commit is contained in:
Elena Rauch 2022-11-25 12:21:32 +00:00 committed by Weblate
parent 8a5f1308ba
commit 26029a653a

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Elena Rauch <e.rauchtrummer@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/de/>\n"
@ -14604,6 +14604,8 @@ msgid ""
"And \"Sakura\" and \"Yuki\" are running late 'cuz they couldn't find a hat "
"they wanted to bring."
msgstr ""
"Und \"Sakura\" und \"Yuki\" kommen später weil sie einen Hut, den sie "
"mitbringen wollten, vergessen haben."
# Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:551
@ -14615,12 +14617,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:553
msgid "Wait, they're acting in it, too?"
msgstr ""
msgstr "Warte, sie machen auch mit?"
# Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:556
msgid "Ya, we pretty much ended up summoning the entire baseball club to help."
msgstr ""
msgstr "Ja wir haben so gut wie den ganzen Baseballclub zur Hilfe geholt."
#: game/3_min.rpy:557
msgid "Min joins Akarsha under the shade."
@ -14634,7 +14636,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:562
msgid "Didn't I already tell you I got rejected?"
msgstr ""
msgstr "Habe ich dir nicht schon gesagt dass ich abgewiesen worden bin?"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:564
@ -14664,27 +14666,27 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:571
msgid "I literally can't even tell who it was you were flirting with."
msgstr ""
msgstr "Ich weiß nicht Mal mit wem du geflirtet hast."
# Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:574
msgid "Okay, I know, I know..."
msgstr ""
msgstr "Okay, ich weiß, ich weiß..."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:576
msgid "What's next? Confessing to them on April Fool's Day?"
msgstr ""
msgstr "Was machst du als nächstes? Ein Geständnis am ersten April?"
# Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:579
msgid "Actually, that's not a bad idea..."
msgstr ""
msgstr "Das ist eigentlich keine schlechte Idee...."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:581
msgid "You've got to be kidding me..."
msgstr ""
msgstr "Du machst Witze, oder..."
#: game/3_min.rpy:584
msgid ""
@ -14696,22 +14698,22 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:586
msgctxt "arriveAtPark_56bfc018"
msgid "...!"
msgstr ""
msgstr "...!"
#: game/3_min.rpy:587
msgctxt "game/3_min.rpy:587"
msgid "I love you."
msgstr ""
msgstr "Ich liebe dich."
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:589
msgid "{font=korean.ttf}사랑해.{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=korean.ttf}사랑해.{/font}"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:592
msgid "I told Diya that phrase meant \"Hi\" a really long time ago."
msgstr ""
msgstr "Ich habe Diya vor langer Zeit gesagt, dass das \"Hi\" bedeutet."
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:593
@ -14721,7 +14723,7 @@ msgstr ""
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:594
msgid "I don't want her to stop saying, it, though..."
msgstr ""
msgstr "Ich will aber nicht dass sie aufhört das zu sagen..."
#: game/3_min.rpy:596
msgid "Noelle wearily hands Min her script."
@ -14733,6 +14735,8 @@ msgid ""
"While we're waiting for the others, you can at least familiarize yourself "
"with your lines."
msgstr ""
"Während wir auf die anderen warten kannst du wenigstens deinen Text "
"anschauen."
#: game/3_min.rpy:600
msgid "It's unseasonally hot out, so Min fans Diya with the script."
@ -14741,32 +14745,32 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:602
msgid "Who am I playing?"
msgstr ""
msgstr "Wen spiele ich?"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:605
msgid "The Evil Hunter."
msgstr ""
msgstr "Den bösen Jäger."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:607
msgid "Whoa, sick!"
msgstr ""
msgstr "Wow, krank!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:608
msgid "So what do I do?"
msgstr ""
msgstr "Also was muss ich machen?"
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:611
msgid "Are you illiterate? Just read the script."
msgstr ""
msgstr "Kannst du nicht lesen? Schau einfach im Skript."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:613
msgid "I will, just gimme the SparkNotes version first."
msgstr ""
msgstr "Werde ich, gib mir zuerst die SparkNotes Version."
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:618
@ -14774,22 +14778,26 @@ msgid ""
"To summarize, gray wolves are set to be removed from the Endangered species "
"list."
msgstr ""
"Zusammenfassen, Grauwölfe sollen von der Liste der gefährdeten Arten "
"entfernt werden."
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:620
msgid ""
"I'll be playing a reporter. First, I'll interview an environmentalist, Diya."
msgstr ""
"Ich spiele eine Reporterin. Als erstes werde ich eine Naturschützerin "
"interviewen, Diya."
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:621
msgid "Next, I'll interview you, an Evil Hunter."
msgstr ""
msgstr "Dann werde ich dich interviewen, böser Jäger."
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:623
msgid "Lastly, I'll interview a...family of wolves on their opinion."
msgstr ""
msgstr "Als letztes werde ich...eine Wolfsfamilie interviewen."
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:624
@ -14797,11 +14805,13 @@ msgid ""
"During this last interview, the Evil Hunter kills the Wolf Pup, played by "
"Akarsha."
msgstr ""
"Während dem letzten Interview tötet der böse Jäger das Wolfskind, das von "
"Akarsha gespielt wird."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:626
msgid "You {i}really{/i} don't like this script, huh?"
msgstr ""
msgstr "Du magst diesen Skript {i}wirklich{/i} nicht, oder?"
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:629
@ -14818,7 +14828,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:632
msgid "It makes sense in my heart."
msgstr ""
msgstr "Es macht in meinem Herzen Sinn."
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:635
@ -14843,12 +14853,12 @@ msgstr ""
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:641
msgid "They must've been fighting over this for hours."
msgstr ""
msgstr "Anscheinend haben sie schon stundenlang darüber gestritten."
# Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:649
msgid "Guys, wait, I have another idea."
msgstr ""
msgstr "Leute, wartet, ich habe noch eine Idee."
# Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:651
@ -14860,23 +14870,23 @@ msgstr ""
# Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:652
msgid "Can we try to work that into the video too?"
msgstr ""
msgstr "Können wir das auch ins Video einbringen?"
# Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:654
msgctxt "arriveAtPark_9a53d3f8"
msgid "NO."
msgstr ""
msgstr "NEIN."
#: game/3_min.rpy:656
msgid "Diya slips her hand into Min's as Akarsha and Noelle argue."
msgstr ""
msgstr "Diya nimmt Mins Hand während Akarsha und Noelle streiten."
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:658
msgctxt "arriveAtPark_d11361e6"
msgid "........."
msgstr ""
msgstr "........."
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:660
@ -14885,36 +14895,36 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:663
msgid "Min looks around the park..."
msgstr ""
msgstr "Min sieht sich im Park um..."
#: game/3_min.rpy:695
msgid "Throw rocks at dead tree stump"
msgstr ""
msgstr "Wirf Steine auf einen Baumstumpf"
#: game/3_min.rpy:704
msgid "Look at dead tree stump"
msgstr ""
msgstr "Schau den Baumstumpf an"
#: game/3_min.rpy:715
msgid "Search for rocks"
msgstr ""
msgstr "Such nach Steinen"
#: game/3_min.rpy:738
msgid "Look at picnic table"
msgstr ""
msgstr "Schau den Picknicktisch an"
#: game/3_min.rpy:747
msgid "Look at the dog"
msgstr ""
msgstr "Schau den Hund an"
#: game/3_min.rpy:755
msgid "Look at playground"
msgstr ""
msgstr "Schau den Spielplatz an"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:763
msgid "There's just sand here. No rocks."
msgstr ""
msgstr "Da ist nur Sand. Keine Steine."
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:768
@ -14922,6 +14932,8 @@ msgid ""
"I'm sad we're too big for playgrounds now. They should make playgrounds for "
"teens and adults."
msgstr ""
"Ich finde es so traurig dass wir jetzt zu groß für Spielplätze sind. Sie "
"sollten Spielplätze für Teenager und Erwachsene machen."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:770
@ -14963,7 +14975,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:783
msgid "Maybe it was a combination of both? I dunno."
msgstr ""
msgstr "Vielleicht war es beides? Keine Ahnung."
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:786
@ -14975,22 +14987,22 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:788
msgid "You mean OUR house? We were married."
msgstr ""
msgstr "Meinst du UNSER Haus? Wir waren verheiratet."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:789
msgid "In the pretend world, I mean."
msgstr ""
msgstr "In der Spielwelt, meine ich."
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:792
msgid "?????"
msgstr ""
msgstr "?????"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:793
msgid "We were?"
msgstr ""
msgstr "Waren wir?"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:795
@ -15002,7 +15014,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:798
msgid "You did the exact same thing as the bandits then."
msgstr ""
msgstr "Dann hast du das gleiche wie die Banditen gemacht."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:800
@ -15010,6 +15022,8 @@ msgid ""
"No, I didn't! The bandits wanted you for bad reasons, but I wanted you for "
"nice reasons ONLY."
msgstr ""
"Nein, hab ich nicht! Die Banditen wollten dich aus schlechten Gründen, ich "
"wollte dich NUR aus netten Gründen."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:801
@ -15020,7 +15034,7 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:804
msgctxt "lookPlayground_1612cdcc"
msgid "..............."
msgstr ""
msgstr "..............."
#: game/3_min.rpy:805
msgid ""
@ -15029,7 +15043,7 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:811
msgid "Dog Owner"
msgstr ""
msgstr "Hundebesitzer"
#: game/3_min.rpy:814
msgid ""
@ -15068,17 +15082,17 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:828
msgid "Want me to ask if we can pet it?"
msgstr ""
msgstr "Willst du dass ich frage ob wir ihn streicheln können?"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:831
msgid "No, I think I can do it. Thanks."
msgstr ""
msgstr "Nein, das schaffe ich. Danke."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:833
msgid "Oh, sure. Go for it!"
msgstr ""
msgstr "Oh, sicher. Das schaffst du!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:835
@ -15087,7 +15101,7 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:838
msgid "Diya nods and hesitantly approaches the dog's owner."
msgstr ""
msgstr "Diya nickt und nähert sich zögerlich dem Hundebesitzer."
#: game/3_min.rpy:839
msgid "She stands about a foot behind him, unnoticed."
@ -15097,13 +15111,13 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:841
msgctxt "lookDog_74a1a48c"
msgid "...."
msgstr ""
msgstr "...."
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:842
msgctxt "lookDog_d11361e6"
msgid "........."
msgstr ""
msgstr "........."
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:844
@ -15114,33 +15128,33 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:847
msgctxt "lookDog_6e8840cd"
msgid "............"
msgstr ""
msgstr "............"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:848
msgid "....................."
msgstr ""
msgstr "....................."
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:849
msgid "Can I pet your dog?"
msgstr ""
msgstr "Darf ich Ihren Hund streicheln?"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:851
msgid "Wugh!"
msgstr ""
msgstr "Ah!"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:852
msgctxt "lookDog_e934c1c9"
msgid "You scared me!"
msgstr ""
msgstr "Du hast mich erschreckt!"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:853
msgid "Sure, you can pet him."
msgstr ""
msgstr "Sicher darfst du ihn streicheln."
#: game/3_min.rpy:855
msgid "Bucket happily rolls over on his back, exposing his belly."
@ -15149,7 +15163,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:857
msgid "!!!!!"
msgstr ""
msgstr "!!!!!"
#: game/3_min.rpy:858
msgid ""
@ -15164,12 +15178,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:861
msgid "{font=korean.ttf}자기야.{/font} "
msgstr ""
msgstr "{font=korean.ttf}자기야.{/font} "
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:863
msgid "Do you wanna pet it too."
msgstr ""
msgstr "Willst du ihn auch streicheln."
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:865
@ -15178,11 +15192,11 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:867
msgid "Pet the dog"
msgstr ""
msgstr "Den Hund streicheln"
#: game/3_min.rpy:867
msgid "Don't pet the dog"
msgstr ""
msgstr "Den Hund nicht streicheln"
#: game/3_min.rpy:869
msgid ""
@ -15191,12 +15205,12 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:870
msgid "When she stops, the dog looks up at her expectantly."
msgstr ""
msgstr "Als sie aufhört schaut der Hund sie erwartend an."
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:872
msgid "He's asking for more."
msgstr ""
msgstr "Er will mehr."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:874
@ -15208,7 +15222,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:878
msgid "It's okay. I'm happy just watching you."
msgstr ""
msgstr "Passt schon. Ich freue mich dir zuzuschauen."
#: game/3_min.rpy:880
msgid ""