Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 3.4% (203 of 5824 strings)
This commit is contained in:
sophie 2022-11-13 11:03:21 +00:00 committed by Weblate
parent e6160b3384
commit 2b8b9da6f2

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 20:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-13 12:27+0000\n"
"Last-Translator: sophie <sophiehgagnon@gmail.com>\n" "Last-Translator: sophie <sophiehgagnon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/zh_Hans/>\n" "butterfly-soup2/translations/zh_Hans/>\n"
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr ""
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2592 #: game/1_akarsha.rpy:2592
msgid "did you wanna play maplestory tonight?" msgid "did you wanna play maplestory tonight?"
msgstr "妳今天晚上想玩冒險島Online嗎" msgstr "你今天晚上想玩冒险岛Online吗"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2593 #: game/1_akarsha.rpy:2593
@ -15961,7 +15961,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1776 #: game/3_min.rpy:1776
msgid "You look cool." msgid "You look cool."
msgstr "" msgstr "你看起来好帅。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1777 #: game/3_min.rpy:1777
@ -19390,7 +19390,7 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:3403 #: game/3_min.rpy:3403
msgctxt "uncurse_cf441d0e" msgctxt "uncurse_cf441d0e"
msgid "I love you." msgid "I love you."
msgstr "" msgstr "我爱你。"
#: game/3_min.rpy:3404 #: game/3_min.rpy:3404
msgid "Blinking hard, Min smiles back at her." msgid "Blinking hard, Min smiles back at her."
@ -19399,7 +19399,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:3407 #: game/3_min.rpy:3407
msgid "I love you, too." msgid "I love you, too."
msgstr "" msgstr "我也爱你。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:3409 #: game/3_min.rpy:3409
@ -19410,7 +19410,7 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:3412 #: game/3_min.rpy:3412
msgctxt "uncurse_996c8c4c" msgctxt "uncurse_996c8c4c"
msgid "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}" msgid "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:3415 #: game/3_min.rpy:3415
@ -19420,22 +19420,22 @@ msgstr ""
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:3416 #: game/3_min.rpy:3416
msgid "Nan unnai katalikkiren...?" msgid "Nan unnai katalikkiren...?"
msgstr "" msgstr "难乌耐卡塔里科拉音..."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:3419 #: game/3_min.rpy:3419
msgctxt "uncurse_996c8c4c_1" msgctxt "uncurse_996c8c4c_1"
msgid "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}" msgid "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:3422 #: game/3_min.rpy:3422
msgid "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்!{/font}" msgid "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்!{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்!{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:26 #: game/4_noelle.rpy:26
msgid "5th grade" msgid "5th grade"
msgstr "" msgstr "五年级"
#: game/4_noelle.rpy:29 #: game/4_noelle.rpy:29
msgid "Saturday Chinese School" msgid "Saturday Chinese School"
@ -19443,12 +19443,12 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:39 #: game/4_noelle.rpy:39
msgid "The first phrase is \"mirror.\"" msgid "The first phrase is \"mirror.\""
msgstr "" msgstr "[用汉语] 第一个词是“镜子”。"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:40 #: game/4_noelle.rpy:40
msgid "{font=traditional_chinese.otf}第一個詞是:「鏡子」。{/font}" msgid "{font=traditional_chinese.otf}第一個詞是:「鏡子」。{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=traditional_chinese.otf}第一個詞是:「鏡子」。{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:44 #: game/4_noelle.rpy:44
msgid "" msgid ""
@ -19462,15 +19462,15 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:48 #: game/4_noelle.rpy:48
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}" msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:48 #: game/4_noelle.rpy:48
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}錢子{/font}" msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}錢子{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}錢子{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:48 #: game/4_noelle.rpy:48
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}鏡子{/font}" msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}鏡子{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鏡子{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:57 #: game/4_noelle.rpy:57
msgid "Noelle writes it down, then checks it against the writing on the board." msgid "Noelle writes it down, then checks it against the writing on the board."
@ -21956,7 +21956,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1077 #: game/4_noelle.rpy:1077
msgctxt "subway_8e0ddc15" msgctxt "subway_8e0ddc15"
msgid "{nw}" msgid "{nw}"
msgstr "" msgstr "{nw}"
# Speaker: cAkarsha # Speaker: cAkarsha
#: game/4_noelle.rpy:1079 #: game/4_noelle.rpy:1079
@ -21971,12 +21971,12 @@ msgstr "...这是什么意思?"
# Speaker: cAkarsha # Speaker: cAkarsha
#: game/4_noelle.rpy:1081 #: game/4_noelle.rpy:1081
msgid ":(" msgid ":("
msgstr "" msgstr "😢😢"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/4_noelle.rpy:1082 #: game/4_noelle.rpy:1082
msgid "I thought you liked me" msgid "I thought you liked me"
msgstr "" msgstr "我以为你喜欢我的"
# Speaker: cNoelle # Speaker: cNoelle
#: game/4_noelle.rpy:1083 #: game/4_noelle.rpy:1083
@ -22015,12 +22015,12 @@ msgstr ""
# Speaker: cNoelle # Speaker: cNoelle
#: game/4_noelle.rpy:1089 #: game/4_noelle.rpy:1089
msgid "I don't play computer games." msgid "I don't play computer games."
msgstr "" msgstr "我不玩电脑游戏。"
# Speaker: cAkarsha # Speaker: cAkarsha
#: game/4_noelle.rpy:1090 #: game/4_noelle.rpy:1090
msgid "NO YOUD LOVE IT TRUST ME" msgid "NO YOUD LOVE IT TRUST ME"
msgstr "" msgstr "你会爱上它的!!就相信我一次好吗"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/4_noelle.rpy:1091 #: game/4_noelle.rpy:1091
@ -22060,12 +22060,12 @@ msgstr ""
# Speaker: cAkarsha # Speaker: cAkarsha
#: game/4_noelle.rpy:1098 #: game/4_noelle.rpy:1098
msgid "o yeah youre in taiwan" msgid "o yeah youre in taiwan"
msgstr "哦對妳還在臺灣那裏" msgstr "哦对你还在台湾那里"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/4_noelle.rpy:1099 #: game/4_noelle.rpy:1099
msgid "whatre u up to rn?" msgid "whatre u up to rn?"
msgstr "妳現在在幹嘛" msgstr "你现在在干嘛"
# Speaker: cNoelle # Speaker: cNoelle
#: game/4_noelle.rpy:1100 #: game/4_noelle.rpy:1100
@ -22145,12 +22145,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1120 #: game/4_noelle.rpy:1120
msgid "...How am I addicted? Compared to other teenagers, I barely use it." msgid "...How am I addicted? Compared to other teenagers, I barely use it."
msgstr "...我怎麼上癮了它?與其他孩子比的話,我手機用的併不多。" msgstr "...我怎么上瘾了它?跟其他孩子比的话,我手机用的并不多。"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1123 #: game/4_noelle.rpy:1123
msgid "You spend so much time talking to your friends." msgid "You spend so much time talking to your friends."
msgstr "" msgstr "你每天都会浪费这么多时间,就不断的跟朋友聊天。"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1124 #: game/4_noelle.rpy:1124
@ -22164,25 +22164,25 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"After I moved to America for your future, not a single one kept in touch " "After I moved to America for your future, not a single one kept in touch "
"with me." "with me."
msgstr "" msgstr "我搬到美国的时候,没有跟我保持联系的朋友。"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1127 #: game/4_noelle.rpy:1127
msgid "" msgid ""
"The only people you can trust is your family. And I was so far away from all " "The only people you can trust is your family. And I was so far away from all "
"of mine..." "of mine..."
msgstr "" msgstr "唯一能相信的人就是自己的家人。而我当时离家是如此遥远..."
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1128 #: game/4_noelle.rpy:1128
msgid "The life of an immigrant is a lonely one." msgid "The life of an immigrant is a lonely one."
msgstr "" msgstr "移民的生活真是孤独的一生。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1130 #: game/4_noelle.rpy:1130
msgctxt "subway_a41d9ab0" msgctxt "subway_a41d9ab0"
msgid "........." msgid "........."
msgstr "" msgstr "........."
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1131 #: game/4_noelle.rpy:1131
@ -22273,59 +22273,59 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1170 #: game/4_noelle.rpy:1170
msgid "Stall Worker" msgid "Stall Worker"
msgstr "位工人" msgstr "位工人"
#: game/4_noelle.rpy:1171 #: game/4_noelle.rpy:1171
msgid "Light I ask how much are these pants?" msgid "Light I ask how much are these pants?"
msgstr "" msgstr "[用汉语] 轻问这条裤子多少钱?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1173 #: game/4_noelle.rpy:1173
msgid "{font=traditional_chinese.otf}輕問這條褲子多少錢?{/font}" msgid "{font=traditional_chinese.otf}輕問這條褲子多少錢?{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=traditional_chinese.otf}輕問這條褲子多少錢?{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:1175 #: game/4_noelle.rpy:1175
msgid "Two hundred NTD." msgid "Two hundred NTD."
msgstr "" msgstr "[用汉语] 两百块。"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1176 #: game/4_noelle.rpy:1176
msgid "{font=traditional_chinese.otf}两百塊。{/font}" msgid "{font=traditional_chinese.otf}两百塊。{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=traditional_chinese.otf}两百塊。{/font}"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1179 #: game/4_noelle.rpy:1179
msgid "That's only about seven dollars! What a bargain." msgid "That's only about seven dollars! What a bargain."
msgstr "" msgstr "那只约7美元真便宜。"
#: game/4_noelle.rpy:1180 #: game/4_noelle.rpy:1180
msgid "I waist buy this." msgid "I waist buy this."
msgstr "" msgstr "[用汉语] 我腰买这个。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1181 #: game/4_noelle.rpy:1181
msgid "{font=traditional_chinese.otf}我腰買這個。{/font}" msgid "{font=traditional_chinese.otf}我腰買這個。{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=traditional_chinese.otf}我腰買這個。{/font}"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1184 #: game/4_noelle.rpy:1184
msgid "{font=traditional_chinese.otf}你說什麼?{/font}" msgid "{font=traditional_chinese.otf}你說什麼?{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=traditional_chinese.otf}你說什麼?{/font}"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1187 #: game/4_noelle.rpy:1187
msgid "Urk! I stumbled over the pronunciation!" msgid "Urk! I stumbled over the pronunciation!"
msgstr "" msgstr "呃!我把发音搞糊涂了!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1188 #: game/4_noelle.rpy:1188
msgid "This...I want to buy this." msgid "This...I want to buy this."
msgstr "" msgstr "这个...我想买这个。"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1190 #: game/4_noelle.rpy:1190
msgid "OK." msgid "OK."
msgstr "" msgstr "OK。"
#: game/4_noelle.rpy:1191 #: game/4_noelle.rpy:1191
msgid "" msgid ""
@ -22349,7 +22349,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/4_noelle.rpy:1197 #: game/4_noelle.rpy:1197
msgid "I'm hungry. Let's get dinner at the food court." msgid "I'm hungry. Let's get dinner at the food court."
msgstr "我餓了。我們在美食中心那裏吃飯吧。" msgstr "我饿了。我们在美食中心那里吃饭吧。"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1199 #: game/4_noelle.rpy:1199
@ -22391,7 +22391,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1218 #: game/4_noelle.rpy:1218
msgid "Do you know what you're getting?" msgid "Do you know what you're getting?"
msgstr "妳知道妳想吃什麼嗎" msgstr "你知道想吃什么吗"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1220 #: game/4_noelle.rpy:1220
@ -22418,13 +22418,13 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1227 #: game/4_noelle.rpy:1227
msgid "I want oyster omelette." msgid "I want oyster omelette."
msgstr "" msgstr "[用汉语] 我要蚵仔煎。"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1228 #: game/4_noelle.rpy:1228
msgctxt "subway_01710f84" msgctxt "subway_01710f84"
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我要蚵仔煎。{/font}" msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我要蚵仔煎。{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}我要蚵仔煎。{/font}"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1230 #: game/4_noelle.rpy:1230
@ -22440,13 +22440,13 @@ msgstr ""
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1234 #: game/4_noelle.rpy:1234
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}你要點什麼?{/font}" msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}你要點什麼?{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}你要點什麼?{/font}"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1237 #: game/4_noelle.rpy:1237
msgctxt "subway_f49ad139" msgctxt "subway_f49ad139"
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我要蚵仔煎。{/font}" msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我要蚵仔煎。{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}我要蚵仔煎。{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:1240 #: game/4_noelle.rpy:1240
msgid "The woman jots her order down on a pad of paper, nodding." msgid "The woman jots her order down on a pad of paper, nodding."
@ -22454,46 +22454,46 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1244 #: game/4_noelle.rpy:1244
msgid "Are you American-born Chinese?" msgid "Are you American-born Chinese?"
msgstr "" msgstr "[用汉语] 你是ABC吗"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1245 #: game/4_noelle.rpy:1245
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}妳是ABC嗎{/font}" msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}妳是ABC嗎{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}妳是ABC嗎{/font}"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1248 #: game/4_noelle.rpy:1248
msgid "...Huh?? My Chinese was THAT bad?" msgid "...Huh?? My Chinese was THAT bad?"
msgstr "...啊?我的中文水平真是那麽差嗎" msgstr "...啊?我中文水平真是那么差吗"
#: game/4_noelle.rpy:1249 #: game/4_noelle.rpy:1249
msgid "I am." msgid "I am."
msgstr "是。" msgstr "[用汉语] 我是。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1250 #: game/4_noelle.rpy:1250
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我是。{/font}" msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我是。{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}我是。{/font}"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1253 #: game/4_noelle.rpy:1253
msgid "I could tell! I guessed from your accent, so heavy!" msgid "I could tell! I guessed from your accent, so heavy!"
msgstr "我能聽出來的!我是從妳濃厚的口音猜到的!" msgstr "我能听出来的!我是从你浓重的口音猜到的!"
#: game/4_noelle.rpy:1254 #: game/4_noelle.rpy:1254
msgid "Noelle's mom sighs as the woman walks off to prepare their meals." msgid "Noelle's mom sighs as the woman walks off to prepare their meals."
msgstr "" msgstr "服务员走开以后,诺艾尔的母亲深深地叹了一口气。"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1256 #: game/4_noelle.rpy:1256
msgid "All those years of Chinese school, wasted." msgid "All those years of Chinese school, wasted."
msgstr "在中文課裏待了這麽多年,全部都浪費掉了。" msgstr "在中文课里待了那么多年,全部都白费了。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1258 #: game/4_noelle.rpy:1258
msgctxt "subway_a5a151e8" msgctxt "subway_a5a151e8"
msgid "............." msgid "............."
msgstr "" msgstr "............."
#: game/4_noelle.rpy:1262 #: game/4_noelle.rpy:1262
msgid "Their food arrives within minutes." msgid "Their food arrives within minutes."
@ -22555,7 +22555,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1286 #: game/4_noelle.rpy:1286
msgid "I can't read it." msgid "I can't read it."
msgstr "" msgstr "我读不了。"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1288 #: game/4_noelle.rpy:1288
@ -22594,7 +22594,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1301 #: game/4_noelle.rpy:1301
msgid "English is our second language. It's hard to explain things to to you." msgid "English is our second language. It's hard to explain things to to you."
msgstr "英文不是我們的母語。很難嚮妳解釋事情的。" msgstr ""
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1302 #: game/4_noelle.rpy:1302
@ -22654,7 +22654,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1318 #: game/4_noelle.rpy:1318
msgctxt "subway_11a48459" msgctxt "subway_11a48459"
msgid "Oh." msgid "Oh."
msgstr "" msgstr "哦。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1321 #: game/4_noelle.rpy:1321
@ -22715,7 +22715,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1343 #: game/4_noelle.rpy:1343
msgid "The last day of the trip" msgid "The last day of the trip"
msgstr "旅行的最一天" msgstr "旅行的最一天"
#: game/4_noelle.rpy:1350 #: game/4_noelle.rpy:1350
msgid "Noelle and her relatives visit the columbarium housing Ah-ma's ashes." msgid "Noelle and her relatives visit the columbarium housing Ah-ma's ashes."
@ -22734,7 +22734,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1357 #: game/4_noelle.rpy:1357
msgctxt "trueDragon_36871061" msgctxt "trueDragon_36871061"
msgid "..........." msgid "..........."
msgstr "" msgstr "..........."
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1359 #: game/4_noelle.rpy:1359
@ -22792,7 +22792,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1371 #: game/4_noelle.rpy:1371
msgctxt "trueDragon_470886df" msgctxt "trueDragon_470886df"
msgid "............." msgid "............."
msgstr "" msgstr "............."
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1373 #: game/4_noelle.rpy:1373
@ -22835,18 +22835,18 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1387 #: game/4_noelle.rpy:1387
msgid "I miss Ah-ma..." msgid "I miss Ah-ma..."
msgstr "" msgstr "我想阿妈了..."
# Speaker: ChunHua # Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1389 #: game/4_noelle.rpy:1389
msgid "我想阿媽了..." msgid "我想阿媽了..."
msgstr "" msgstr "[用汉语] 我想阿媽了..."
# Speaker: Aunt # Speaker: Aunt
#: game/4_noelle.rpy:1392 #: game/4_noelle.rpy:1392
msgctxt "trueDragon_09bb74f1" msgctxt "trueDragon_09bb74f1"
msgid "........." msgid "........."
msgstr "" msgstr "........."
#: game/4_noelle.rpy:1394 #: game/4_noelle.rpy:1394
msgid "" msgid ""
@ -22883,13 +22883,13 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1404 #: game/4_noelle.rpy:1404
msgctxt "trueDragon_6a7ed93c" msgctxt "trueDragon_6a7ed93c"
msgid "............" msgid "............"
msgstr "" msgstr "............"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1406 #: game/4_noelle.rpy:1406
msgctxt "trueDragon_93192951" msgctxt "trueDragon_93192951"
msgid "............" msgid "............"
msgstr "" msgstr "............"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1408 #: game/4_noelle.rpy:1408