Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 3.4% (203 of 5824 strings)
This commit is contained in:
sophie 2022-11-13 11:03:21 +00:00 committed by Weblate
parent e6160b3384
commit 2b8b9da6f2

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 20:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-13 12:27+0000\n"
"Last-Translator: sophie <sophiehgagnon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/zh_Hans/>\n"
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr ""
# Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2592
msgid "did you wanna play maplestory tonight?"
msgstr "妳今天晚上想玩冒險島Online嗎"
msgstr "你今天晚上想玩冒险岛Online吗"
# Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2593
@ -15961,7 +15961,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1776
msgid "You look cool."
msgstr ""
msgstr "你看起来好帅。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1777
@ -19390,7 +19390,7 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:3403
msgctxt "uncurse_cf441d0e"
msgid "I love you."
msgstr ""
msgstr "我爱你。"
#: game/3_min.rpy:3404
msgid "Blinking hard, Min smiles back at her."
@ -19399,7 +19399,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:3407
msgid "I love you, too."
msgstr ""
msgstr "我也爱你。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:3409
@ -19410,7 +19410,7 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:3412
msgctxt "uncurse_996c8c4c"
msgid "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:3415
@ -19420,22 +19420,22 @@ msgstr ""
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:3416
msgid "Nan unnai katalikkiren...?"
msgstr ""
msgstr "难乌耐卡塔里科拉音..."
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:3419
msgctxt "uncurse_996c8c4c_1"
msgid "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:3422
msgid "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்!{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்!{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:26
msgid "5th grade"
msgstr ""
msgstr "五年级"
#: game/4_noelle.rpy:29
msgid "Saturday Chinese School"
@ -19443,12 +19443,12 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:39
msgid "The first phrase is \"mirror.\""
msgstr ""
msgstr "[用汉语] 第一个词是“镜子”。"
# Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:40
msgid "{font=traditional_chinese.otf}第一個詞是:「鏡子」。{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}第一個詞是:「鏡子」。{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:44
msgid ""
@ -19462,15 +19462,15 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:48
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:48
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}錢子{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}錢子{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:48
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}鏡子{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鏡子{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:57
msgid "Noelle writes it down, then checks it against the writing on the board."
@ -21956,7 +21956,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1077
msgctxt "subway_8e0ddc15"
msgid "{nw}"
msgstr ""
msgstr "{nw}"
# Speaker: cAkarsha
#: game/4_noelle.rpy:1079
@ -21971,12 +21971,12 @@ msgstr "...这是什么意思?"
# Speaker: cAkarsha
#: game/4_noelle.rpy:1081
msgid ":("
msgstr ""
msgstr "😢😢"
# Speaker: cSame
#: game/4_noelle.rpy:1082
msgid "I thought you liked me"
msgstr ""
msgstr "我以为你喜欢我的"
# Speaker: cNoelle
#: game/4_noelle.rpy:1083
@ -22015,12 +22015,12 @@ msgstr ""
# Speaker: cNoelle
#: game/4_noelle.rpy:1089
msgid "I don't play computer games."
msgstr ""
msgstr "我不玩电脑游戏。"
# Speaker: cAkarsha
#: game/4_noelle.rpy:1090
msgid "NO YOUD LOVE IT TRUST ME"
msgstr ""
msgstr "你会爱上它的!!就相信我一次好吗"
# Speaker: cSame
#: game/4_noelle.rpy:1091
@ -22060,12 +22060,12 @@ msgstr ""
# Speaker: cAkarsha
#: game/4_noelle.rpy:1098
msgid "o yeah youre in taiwan"
msgstr "哦對妳還在臺灣那裏"
msgstr "哦对你还在台湾那里"
# Speaker: cSame
#: game/4_noelle.rpy:1099
msgid "whatre u up to rn?"
msgstr "妳現在在幹嘛"
msgstr "你现在在干嘛"
# Speaker: cNoelle
#: game/4_noelle.rpy:1100
@ -22145,12 +22145,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1120
msgid "...How am I addicted? Compared to other teenagers, I barely use it."
msgstr "...我怎麼上癮了它?與其他孩子比的話,我手機用的併不多。"
msgstr "...我怎么上瘾了它?跟其他孩子比的话,我手机用的并不多。"
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1123
msgid "You spend so much time talking to your friends."
msgstr ""
msgstr "你每天都会浪费这么多时间,就不断的跟朋友聊天。"
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1124
@ -22164,25 +22164,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"After I moved to America for your future, not a single one kept in touch "
"with me."
msgstr ""
msgstr "我搬到美国的时候,没有跟我保持联系的朋友。"
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1127
msgid ""
"The only people you can trust is your family. And I was so far away from all "
"of mine..."
msgstr ""
msgstr "唯一能相信的人就是自己的家人。而我当时离家是如此遥远..."
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1128
msgid "The life of an immigrant is a lonely one."
msgstr ""
msgstr "移民的生活真是孤独的一生。"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1130
msgctxt "subway_a41d9ab0"
msgid "........."
msgstr ""
msgstr "........."
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1131
@ -22273,59 +22273,59 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1170
msgid "Stall Worker"
msgstr "位工人"
msgstr "位工人"
#: game/4_noelle.rpy:1171
msgid "Light I ask how much are these pants?"
msgstr ""
msgstr "[用汉语] 轻问这条裤子多少钱?"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1173
msgid "{font=traditional_chinese.otf}輕問這條褲子多少錢?{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}輕問這條褲子多少錢?{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:1175
msgid "Two hundred NTD."
msgstr ""
msgstr "[用汉语] 两百块。"
# Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1176
msgid "{font=traditional_chinese.otf}两百塊。{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}两百塊。{/font}"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1179
msgid "That's only about seven dollars! What a bargain."
msgstr ""
msgstr "那只约7美元真便宜。"
#: game/4_noelle.rpy:1180
msgid "I waist buy this."
msgstr ""
msgstr "[用汉语] 我腰买这个。"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1181
msgid "{font=traditional_chinese.otf}我腰買這個。{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}我腰買這個。{/font}"
# Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1184
msgid "{font=traditional_chinese.otf}你說什麼?{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}你說什麼?{/font}"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1187
msgid "Urk! I stumbled over the pronunciation!"
msgstr ""
msgstr "呃!我把发音搞糊涂了!"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1188
msgid "This...I want to buy this."
msgstr ""
msgstr "这个...我想买这个。"
# Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1190
msgid "OK."
msgstr ""
msgstr "OK。"
#: game/4_noelle.rpy:1191
msgid ""
@ -22349,7 +22349,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Dad
#: game/4_noelle.rpy:1197
msgid "I'm hungry. Let's get dinner at the food court."
msgstr "我餓了。我們在美食中心那裏吃飯吧。"
msgstr "我饿了。我们在美食中心那里吃饭吧。"
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1199
@ -22391,7 +22391,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1218
msgid "Do you know what you're getting?"
msgstr "妳知道妳想吃什麼嗎"
msgstr "你知道想吃什么吗"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1220
@ -22418,13 +22418,13 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1227
msgid "I want oyster omelette."
msgstr ""
msgstr "[用汉语] 我要蚵仔煎。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1228
msgctxt "subway_01710f84"
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我要蚵仔煎。{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}我要蚵仔煎。{/font}"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1230
@ -22440,13 +22440,13 @@ msgstr ""
# Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1234
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}你要點什麼?{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}你要點什麼?{/font}"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1237
msgctxt "subway_f49ad139"
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我要蚵仔煎。{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}我要蚵仔煎。{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:1240
msgid "The woman jots her order down on a pad of paper, nodding."
@ -22454,46 +22454,46 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1244
msgid "Are you American-born Chinese?"
msgstr ""
msgstr "[用汉语] 你是ABC吗"
# Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1245
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}妳是ABC嗎{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}妳是ABC嗎{/font}"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1248
msgid "...Huh?? My Chinese was THAT bad?"
msgstr "...啊?我的中文水平真是那麽差嗎"
msgstr "...啊?我中文水平真是那么差吗"
#: game/4_noelle.rpy:1249
msgid "I am."
msgstr "是。"
msgstr "[用汉语] 我是。"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1250
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我是。{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}我是。{/font}"
# Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1253
msgid "I could tell! I guessed from your accent, so heavy!"
msgstr "我能聽出來的!我是從妳濃厚的口音猜到的!"
msgstr "我能听出来的!我是从你浓重的口音猜到的!"
#: game/4_noelle.rpy:1254
msgid "Noelle's mom sighs as the woman walks off to prepare their meals."
msgstr ""
msgstr "服务员走开以后,诺艾尔的母亲深深地叹了一口气。"
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1256
msgid "All those years of Chinese school, wasted."
msgstr "在中文課裏待了這麽多年,全部都浪費掉了。"
msgstr "在中文课里待了那么多年,全部都白费了。"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1258
msgctxt "subway_a5a151e8"
msgid "............."
msgstr ""
msgstr "............."
#: game/4_noelle.rpy:1262
msgid "Their food arrives within minutes."
@ -22555,7 +22555,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1286
msgid "I can't read it."
msgstr ""
msgstr "我读不了。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1288
@ -22594,7 +22594,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1301
msgid "English is our second language. It's hard to explain things to to you."
msgstr "英文不是我們的母語。很難嚮妳解釋事情的。"
msgstr ""
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1302
@ -22654,7 +22654,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1318
msgctxt "subway_11a48459"
msgid "Oh."
msgstr ""
msgstr "哦。"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1321
@ -22715,7 +22715,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1343
msgid "The last day of the trip"
msgstr "旅行的最一天"
msgstr "旅行的最一天"
#: game/4_noelle.rpy:1350
msgid "Noelle and her relatives visit the columbarium housing Ah-ma's ashes."
@ -22734,7 +22734,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1357
msgctxt "trueDragon_36871061"
msgid "..........."
msgstr ""
msgstr "..........."
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1359
@ -22792,7 +22792,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1371
msgctxt "trueDragon_470886df"
msgid "............."
msgstr ""
msgstr "............."
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1373
@ -22835,18 +22835,18 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1387
msgid "I miss Ah-ma..."
msgstr ""
msgstr "我想阿妈了..."
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1389
msgid "我想阿媽了..."
msgstr ""
msgstr "[用汉语] 我想阿媽了..."
# Speaker: Aunt
#: game/4_noelle.rpy:1392
msgctxt "trueDragon_09bb74f1"
msgid "........."
msgstr ""
msgstr "........."
#: game/4_noelle.rpy:1394
msgid ""
@ -22883,13 +22883,13 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1404
msgctxt "trueDragon_6a7ed93c"
msgid "............"
msgstr ""
msgstr "............"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1406
msgctxt "trueDragon_93192951"
msgid "............"
msgstr ""
msgstr "............"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1408