Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 93.0% (5396 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Itsuki Horiuchi 2023-08-28 14:51:51 +00:00 committed by Weblate
parent bc9c39c7cc
commit 2f9e855e36

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-27 18:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-29 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -8456,7 +8456,7 @@ msgstr "日課を行う"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:575 #: game/2_diya.rpy:575
msgid "Nnnnnooooooooo..." msgid "Nnnnnooooooooo..."
msgstr "やぁあああああああああ……)" msgstr "うわああああああああぁ……)"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:576 #: game/2_diya.rpy:576
@ -8468,7 +8468,7 @@ msgstr "(不安で爆発しそう……。)"
msgid "" msgid ""
"I don't have Biology till fifth period. So I'm going to be stewing in this " "I don't have Biology till fifth period. So I'm going to be stewing in this "
"dread for hours..." "dread for hours..."
msgstr "(生物学は5時限め。つまり、あと何時間もこの恐怖に苛まれるんだ……。)" msgstr "(生物学は5時限め。ってことは、あと何時間この恐怖に苛まれるんだ……。)"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:578 #: game/2_diya.rpy:578
@ -8478,23 +8478,23 @@ msgstr "(うぐぐぐぐぐぐぐぐ……ぐぅぅぅぅう……)"
#: game/2_diya.rpy:579 #: game/2_diya.rpy:579
msgid "Ten minutes pass like this." msgid "Ten minutes pass like this."
msgstr "そのよして10分間経った。" msgstr "そうして10分間経った。"
#: game/2_diya.rpy:580 #: game/2_diya.rpy:580
msgid "" msgid ""
"Finally, Diya drags herself out of bed and steels herself for the terrifying " "Finally, Diya drags herself out of bed and steels herself for the terrifying "
"day ahead." "day ahead."
msgstr "ようやく自分をベッドから引きずり出すと、ディーヤはこれから始まる恐ろしい1日" msgstr "ようやく身体をベッドから引きずり出すと、ディーヤはこれから始まる恐ろしい1日"
"に備え、気を引き締めるのだった。" "に備え、気を引き締めるのだった。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:585 #: game/2_diya.rpy:585
msgid "Akarsha messaged me. That normally means she's on her way to my house." msgid "Akarsha messaged me. That normally means she's on her way to my house."
msgstr "(アカーシャからのメッセはだいたい、あの子がこの家に向かってる時に来る。)" msgstr "(アカーシャはだいたい、この家に向かってる時にチャットしてくる。)"
#: game/2_diya.rpy:591 #: game/2_diya.rpy:591
msgid "Check your computer" msgid "Check your computer"
msgstr "コンピュータをチェックする" msgstr "パソコンをチェックする"
# Speaker: cFirstLine # Speaker: cFirstLine
#: game/2_diya.rpy:597 #: game/2_diya.rpy:597
@ -8551,7 +8551,7 @@ msgstr "(こんな日に、なんでアカーシャはいつも通りにでき
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:611 #: game/2_diya.rpy:611
msgid "I wish I was all outgoing and good at talking like her..." msgid "I wish I was all outgoing and good at talking like her..."
msgstr "(あんなふうに、外向的で話すの上手だったら良かった……。)" msgstr "(あんなふうに、外向的で話し上手だったら良かったけどね……。)"
#: game/2_diya.rpy:619 #: game/2_diya.rpy:619
msgid "Diya goes outside." msgid "Diya goes outside."
@ -8562,13 +8562,12 @@ msgstr "ディーヤは外に出た。"
msgid "" msgid ""
"Yo! Ready to blow everyone outta the water with our amazing group " "Yo! Ready to blow everyone outta the water with our amazing group "
"presentation?" "presentation?"
msgstr "ヨー! " msgstr "よっ! 素晴らしいプレゼンで皆の衆をアッと言わせる準備はできとるか?"
"アメージングなグループ・プレゼンで皆の衆をアッと言わせる準備できとるかい?"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:624 #: game/2_diya.rpy:624
msgid "No......" msgid "No......"
msgstr "うわ……。)" msgstr "勘弁して……。)"
#: game/2_diya.rpy:627 #: game/2_diya.rpy:627
msgid "Diya nervously strides off, forcing Akarsha to jog to keep up with her." msgid "Diya nervously strides off, forcing Akarsha to jog to keep up with her."
@ -8577,12 +8576,12 @@ msgstr "ディーヤは神経質な様子で足早に歩き、アカーシャは
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:629 #: game/2_diya.rpy:629
msgid "Hey, hold your horses!" msgid "Hey, hold your horses!"
msgstr "ヘイ、落ち着けや!" msgstr "なあ、落ち着けや!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:635 #: game/2_diya.rpy:635
msgid "Slow down! Some of us have average-length legs, yanno!" msgid "Slow down! Some of us have average-length legs, yanno!"
msgstr "ちょい、ゆっくり! 平均的な足の長さを持った人間もおるんやで!" msgstr "もうちょい、ゆっくり! 平均的な足の長さを持った人間もおるんやで!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:637 #: game/2_diya.rpy:637
@ -8598,7 +8597,7 @@ msgstr "あしながお嬢さん……。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:642 #: game/2_diya.rpy:642
msgid "Or should I say Daddy Long Legs..." msgid "Or should I say Daddy Long Legs..."
msgstr "それか「あしながおじさん」って呼ぼっかな……。" msgstr "それか「あしながさん」って呼ぼっかな……。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:644 #: game/2_diya.rpy:644
@ -8613,7 +8612,7 @@ msgstr "超絶冷たいな、うちここで死ぬわ……。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:650 #: game/2_diya.rpy:650
msgid "Why would you die if you can't call me Daddy Long Legs. Weirdo." msgid "Why would you die if you can't call me Daddy Long Legs. Weirdo."
msgstr "何で\"あしながおじさん\"って呼べなかったら死ぬのよ。ヘンタイ。" msgstr "なんで私を\"あしなが父さん\"って呼べなかったら死ぬの? 変人さん。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:655 #: game/2_diya.rpy:655
@ -8635,7 +8634,7 @@ msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}についてどう思う?"
msgid "" msgid ""
"I wish real life had captions like on TV. No clue what anyone's ever saying " "I wish real life had captions like on TV. No clue what anyone's ever saying "
"to me." "to me."
msgstr "(現実にも、テレビみたいな字幕があればいいのに。言われてることがうまく掴めな" msgstr "(現実にも、テレビみたいな字幕があればいいのに。言われてることがよくわかんな"
"い。)" "い。)"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
@ -8653,12 +8652,12 @@ msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}って何やろな?"
#: game/2_diya.rpy:670 #: game/2_diya.rpy:670
msgctxt "ay_f2fff244_1" msgctxt "ay_f2fff244_1"
msgid "What?" msgid "What?"
msgstr "何て?" msgstr "何て言ったの"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:673 #: game/2_diya.rpy:673
msgid "What do you think happens {incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}" msgid "What do you think happens {incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}になったらどうなる思う?" msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}になったらどうなるって思う?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:676 #: game/2_diya.rpy:676
@ -8669,21 +8668,20 @@ msgstr "............。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:679 #: game/2_diya.rpy:679
msgid "Oh wait, sorry. I forgot about your ear..." msgid "Oh wait, sorry. I forgot about your ear..."
msgstr "っと、すまん。あんたの耳のこと忘れとった……。" msgstr "っと、すまん。あんたの耳のこと忘れとった……。"
#: game/2_diya.rpy:681 #: game/2_diya.rpy:681
msgid "" msgid ""
"Akarsha switches to Diya's other side so she can hear her over the sound of " "Akarsha switches to Diya's other side so she can hear her over the sound of "
"traffic." "traffic."
msgstr "" msgstr "車が往来する騒音の中でも声が聴こえるように、アカーシャはディーヤの反対側に移"
"車が往来する音の中でも声が聴こえるように、アカーシャはディーヤの反対側に移動" "動した。"
"する。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:683 #: game/2_diya.rpy:683
msgid "" msgid ""
"What do you think happens to a Teletubby when its screen gets destroyed?" "What do you think happens to a Teletubby when its screen gets destroyed?"
msgstr "テレタビーがスクリーン破壊されたらどうなると思う?" msgstr "テレタビーがスクリーン破壊されたらどうなると思う?"
#: game/2_diya.rpy:685 #: game/2_diya.rpy:685
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
@ -8702,7 +8700,7 @@ msgstr "なんで……"
msgid "" msgid ""
"{cps=0}What do you think happens to a Teletubby when its screen gets " "{cps=0}What do you think happens to a Teletubby when its screen gets "
"destroyed?{/cps}" "destroyed?{/cps}"
msgstr "{cps=0}テレタビーがスクリーン破壊されたらどうなると思う?{/cps}" msgstr "{cps=0}テレタビーがスクリーン破壊されたらどうなると思う?{/cps}"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:691 #: game/2_diya.rpy:691
@ -8719,14 +8717,13 @@ msgstr "生きるためにスクリーンが必要不可欠なわけじゃない
msgid "" msgid ""
"But the fact that it's called a Teletubby implies the television is part of " "But the fact that it's called a Teletubby implies the television is part of "
"its body, doesn't it?" "its body, doesn't it?"
msgstr "" msgstr "でもテレタビーって呼ばれるからには、テレビが体の一部ってことを意味してるんち"
"でもテレタビーって呼ばれるからには、テレビが体の1部ってことを意味してるん" "ゃうの?"
"ちゃう?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:698 #: game/2_diya.rpy:698
msgid "That doesn't mean it needs it to live." msgid "That doesn't mean it needs it to live."
msgstr "だからって、生きるのに必要不可欠ってわけじゃない。" msgstr "だからって、生きるのに必要不可欠ってわけじゃない。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:699 #: game/2_diya.rpy:699
@ -8745,8 +8742,8 @@ msgstr "テレタビーからスクリーン取ったら、ただのタビーに
msgid "" msgid ""
"Destroying the screen is a way bigger change than changing something's " "Destroying the screen is a way bigger change than changing something's "
"color, though. It's like, built into its stomach." "color, though. It's like, built into its stomach."
msgstr "スクリーン破壊されることは、色変わることよりずっとヤバいで。オナカん中に組み" msgstr "スクリーン破壊されることは、色変わることよりずっとヤバいで。お腹の中に組みこ"
"まれてるようなもんやから。" "まれてるようなもんやから。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:706 #: game/2_diya.rpy:706
@ -8759,7 +8756,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:707 #: game/2_diya.rpy:707
msgid "It's not painful to get haircuts." msgid "It's not painful to get haircuts."
msgstr "髪切られても痛くないでしょ。" msgstr "髪切られても痛くないから。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:710 #: game/2_diya.rpy:710
@ -8771,17 +8768,17 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:713 #: game/2_diya.rpy:713
msgid "Okay...But you can't die from it." msgid "Okay...But you can't die from it."
msgstr "オーケー……でもヘアカットで死ぬわけじゃないでしょ。" msgstr "そうなんだ……でもヘアカットで死ぬわけじゃないでしょ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:716 #: game/2_diya.rpy:716
msgid "...Or can I? Challenge accepted." msgid "...Or can I? Challenge accepted."
msgstr "……あるかもしれんよ? その挑戦、受けて立ちますわ。" msgstr "……あるかもしれんよ? その挑戦、受けて立ったる。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:719 #: game/2_diya.rpy:719
msgid "That wasn't a challenge." msgid "That wasn't a challenge."
msgstr "挑戦じゃない。" msgstr "挑戦じゃないから。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:726 #: game/2_diya.rpy:726
@ -8791,7 +8788,7 @@ msgstr "心臓にパンチされるみたいな感じかもね。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:729 #: game/2_diya.rpy:729
msgid "Damn, that's dark." msgid "Damn, that's dark."
msgstr "げ、ひど。" msgstr "げ、ひどいやん。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:732 #: game/2_diya.rpy:732
@ -8801,102 +8798,100 @@ msgstr "あなたが訊いたんでしょ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:735 #: game/2_diya.rpy:735
msgid "I dunno...Screens are so fragile, though." msgid "I dunno...Screens are so fragile, though."
msgstr "どうなんやろね……テレビのスクリーンって、めちゃもろいけどな。" msgstr "どうなんやろね……テレビのスクリーン、めっちゃヤワやけどな。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:736 #: game/2_diya.rpy:736
msgid "" msgid ""
"If it's that important, you'd think the Teletubbies would've evolved a " "If it's that important, you'd think the Teletubbies would've evolved a "
"ribcage over it or something to protect it." "ribcage over it or something to protect it."
msgstr "そんなに大事なとこやったら、テレタビーの肋骨が進化しそうなもんやけど、ジコボ" msgstr "そんなに大事なとこやったら、テレタビーの肋骨が進化しそうなもんやけどね、自"
"ーエー的に。" "己防衛的に。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:739 #: game/2_diya.rpy:739
msgid "" msgid ""
"But they can't. They couldn't see what's on the screens if they were covered." "But they can't. They couldn't see what's on the screens if they were covered."
msgstr "" msgstr "無理だよ。カバーされてるから、スクリーンがどうなってるか自分じゃわからないも"
"無理だよ。カバーされてるから、スクリーンどうなってるか自分たちじゃわかんない" "の。"
"もの。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:740 #: game/2_diya.rpy:740
msgid "" msgid ""
"Must be like why our eyes don't have bones over them even though they're " "Must be like why our eyes don't have bones over them even though they're "
"delicate." "delicate."
msgstr "私たちの目がデリケートなくせに、骨で覆われてないのと一緒。" msgstr "私たちの目がデリケートなのに、骨で覆われていないのと一緒。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:741 #: game/2_diya.rpy:741
msgid "We wouldn't be able to see." msgid "We wouldn't be able to see."
msgstr "覆われたら見えなくなっちゃうから。" msgstr "何かで覆われたら見えなくなっちゃうから。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:744 #: game/2_diya.rpy:744
msgid "Whoa, you might be onto something." msgid "Whoa, you might be onto something."
msgstr "おっ、鋭いこというやん。" msgstr "おっ、鋭いこというやん。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:746 #: game/2_diya.rpy:746
msgid "You should become a scientist. A Teletubby scientist." msgid "You should become a scientist. A Teletubby scientist."
msgstr "ディーヤは科学者になるべきや。テレビタリー科学者。" msgstr "ディーヤは科学者になるべきや。テレビタリー科学者。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:749 #: game/2_diya.rpy:749
msgid "I doubt the world really needs Teletubby scientists..." msgid "I doubt the world really needs Teletubby scientists..."
msgstr "(世界がテレタビーの科学者を必要としてればね……。)" msgstr "(世界がテレタビーの科学者を必要としてたらね……。)"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:755 #: game/2_diya.rpy:755
msgid "Where is this even coming from." msgid "Where is this even coming from."
msgstr "そんな疑問、どっから浮かんできたの。" msgstr "その疑問、どこから浮かんできたの?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:756 #: game/2_diya.rpy:756
msgid "Have you been watching Teletubbies lately or something?" msgid "Have you been watching Teletubbies lately or something?"
msgstr "最近テレタビーズ見たとか?" msgstr "最近テレタビーズ見たとか?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:759 #: game/2_diya.rpy:759
msgid "What? No!" msgid "What? No!"
msgstr "や? 違うで!" msgstr "いや、違うで!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:761 #: game/2_diya.rpy:761
msgid "" msgid ""
"It's called having a healthy curiosity about the world around us, my friend." "It's called having a healthy curiosity about the world around us, my friend."
msgstr "我らを取り巻く、この世界に対する健全な好奇心であります、マイ・フレンド。" msgstr "うちらを取り巻くこの世界に対する、健全な好奇心や。マイ・フレンド。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:764 #: game/2_diya.rpy:764
msgid "" msgid ""
"Doesn't sound healthy to me. What kind of person thinks of destroying " "Doesn't sound healthy to me. What kind of person thinks of destroying "
"Teletubbies." "Teletubbies."
msgstr "あんま健全に聞こえない。テレタビーズ破壊を企てるってどんな人よ。" msgstr "あんま健全に聞こえないけど。テレタビーズ破壊を企てるってどんな人よ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:765 #: game/2_diya.rpy:765
msgid "They're so colorful and friendly. Messed up." msgid "They're so colorful and friendly. Messed up."
msgstr "テレタビーズ、カラフルでいい人たちなのに。ひどいな。" msgstr "テレタビーズはカラフルでいい人たちなのに。あんまりだよ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:768 #: game/2_diya.rpy:768
msgid "" msgid ""
"Wow, geez! I see you're not ready for my cutting-edge Dragon Tales theories, " "Wow, geez! I see you're not ready for my cutting-edge Dragon Tales theories, "
"either." "either."
msgstr "なんやて あんたにゃまだ早いみたいやな。うちの最新ドラゴンテイルズ理論。" msgstr "おや、まあ あんたにゃまだ早いみたいやな。うちの最新ドラゴンテイルズ理論。"
#: game/2_diya.rpy:781 #: game/2_diya.rpy:781
msgid "" msgid ""
"As Diya and Akarsha arrive at school, Diya feels something cold and wet drop " "As Diya and Akarsha arrive at school, Diya feels something cold and wet drop "
"onto her shoulder." "onto her shoulder."
msgstr "" msgstr "アカーシャと一緒に学校に入る時、ディーヤは肩が冷たく濡れたのを感じた。"
"アカーシャと一緒に学校に入った時、ディーヤは肩に冷たく塗れたものを感じる。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:784 #: game/2_diya.rpy:784
msgid "It's raining!" msgid "It's raining!"
msgstr "(雨" msgstr "(雨!)"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:787 #: game/2_diya.rpy:787
@ -8907,13 +8902,13 @@ msgstr "ぎゃお! 先に入るで。"
msgid "" msgid ""
"Akarsha scurries off as the rain picks up. Soon, torrents of water are " "Akarsha scurries off as the rain picks up. Soon, torrents of water are "
"pelting the ground." "pelting the ground."
msgstr "雨が降り出し、アカーシャは慌てて走り去った。まもなく、どしゃ降りの雨がグラウ" msgstr "雨が降り出し、アカーシャは慌てて走り去った。それからまもなくして、どしゃ降り"
"ンドに降り注ぐ。" "の雨がグラウンドに降り注いだ。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:795 #: game/2_diya.rpy:795
msgid "I still need to get my things from my locker." msgid "I still need to get my things from my locker."
msgstr "(まだロッカーから荷物取ってない。)" msgstr "(まだロッカーから荷物取ってない。)"
#: game/2_diya.rpy:820 #: game/2_diya.rpy:820
msgid "Use locker" msgid "Use locker"
@ -8923,25 +8918,25 @@ msgstr "ロッカーを使う"
#: game/2_diya.rpy:846 #: game/2_diya.rpy:846
msgctxt "cantGoRain_930e7787" msgctxt "cantGoRain_930e7787"
msgid "I need to get my stuff from the locker first." msgid "I need to get my stuff from the locker first."
msgstr "(授業で必要なもの、ロッカーから取らなきゃ。)" msgstr "(授業で必要なもの、ロッカーから出さなきゃ。)"
#: game/2_diya.rpy:865 #: game/2_diya.rpy:865
msgid "" msgid ""
"Noelle is hunched over in front of their shared locker and frowning at its " "Noelle is hunched over in front of their shared locker and frowning at its "
"contents." "contents."
msgstr "ノエルがディーヤとの共同ロッカーの前で、かがんで眉をひそめている。" msgstr "ノエルがディーヤとの共同ロッカーの前でかがみ、眉をひそめている。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:867 #: game/2_diya.rpy:867
msgid "Good morning." msgid "Good morning."
msgstr "おはよ。" msgstr "おはよ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:868 #: game/2_diya.rpy:868
msgid "" msgid ""
"We need to remove our books from the locker or they'll get soaked in the " "We need to remove our books from the locker or they'll get soaked in the "
"rain." "rain."
msgstr "ロッカーから本、出しとかなきゃね。雨でビショビショになりそう。" msgstr "ロッカーから教科書を出しとかないとね。雨でびしょびしょになりそう。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:871 #: game/2_diya.rpy:871
@ -8951,12 +8946,12 @@ msgstr "ああ、やだな。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:872 #: game/2_diya.rpy:872
msgid "Won't the roof overhang block it?" msgid "Won't the roof overhang block it?"
msgstr "屋根の覆いで何とかならないかな?" msgstr "雨、屋根でどうにかならないかな?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:875 #: game/2_diya.rpy:875
msgid "No, look at it. The wind's blowing the rain inward." msgid "No, look at it. The wind's blowing the rain inward."
msgstr "ダメよ、ほら。風で中まで吹きこんできてる。" msgstr "ダメよ、ほら。風で学校の中まで吹きこんできてる。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:878 #: game/2_diya.rpy:878
@ -8965,19 +8960,19 @@ msgstr "(ホントだ……今ここに立ってるだけで濡れちゃうく
#: game/2_diya.rpy:881 #: game/2_diya.rpy:881
msgid "Diya takes a mini travel umbrella from her backpack and opens it." msgid "Diya takes a mini travel umbrella from her backpack and opens it."
msgstr "ディーヤはバックパックから旅行用のミニ傘を取り出し、開。" msgstr "ディーヤはバックパックから旅行用のミニ傘を取り出し、開いた。"
#: game/2_diya.rpy:882 #: game/2_diya.rpy:882
msgid "" msgid ""
"As Diya diligently holds it over the two of them, Noelle holds her daily " "As Diya diligently holds it over the two of them, Noelle holds her daily "
"water bottle out to her without looking." "water bottle out to her without looking."
msgstr "ディーヤが2人の頭上で一生懸命傘を開いていると、ノエルが顔も上げずに、いつも" msgstr "ディーヤが2人の頭上で懸命傘を開いていると、ノエルが顔も上げずに、いつも"
"の水筒を差し出してきた。" "ペットボトルを差し出してきた。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:884 #: game/2_diya.rpy:884
msgid "Also, can you open this water bottle?" msgid "Also, can you open this water bottle?"
msgstr "毎度申し訳ないけど、開けてもらっても" msgstr "毎回申し訳ないんだけど、開けてもらってもいい"
#: game/2_diya.rpy:886 #: game/2_diya.rpy:886
msgid "Take the water bottle" msgid "Take the water bottle"
@ -8998,8 +8993,8 @@ msgstr "(手が足りない……。)"
msgid "" msgid ""
"Diya carefully balances the water bottle on top of Noelle's head as she " "Diya carefully balances the water bottle on top of Noelle's head as she "
"continues pulling her library books from their locker." "continues pulling her library books from their locker."
msgstr "ディーヤは水筒をノエルの頭の上に置いて、慎重にバランスを取りながら、共用ロッ" msgstr "ディーヤはペットボトルをノエルの頭の上に置いた。慎重にバランスを取りながら、"
"カーから図書館の本を取り出していく。" "共用ロッカーに入っていた図書館の本を取り出していく。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:894 #: game/2_diya.rpy:894