Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 38.2% (2225 of 5824 strings)
This commit is contained in:
parent
913eb1a143
commit
3309be6027
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 16:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magdalena Rąpała <maggie.mr1606@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/pl/>\n"
|
||||
|
@ -12880,44 +12880,46 @@ msgstr "Mam włosy na rękach i palcach! Zobaczy je!"
|
|||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2262
|
||||
msgid "Diya frantically wrenches her hand out of Min's grip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diya gorączkowo wyrywa swoją rękę z uścisku Min."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2264
|
||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_3a27df9b"
|
||||
msgid "Huh???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huh???"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2265
|
||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_68f8e2f6"
|
||||
msgid "What's wrong?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O co chodzi?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2267
|
||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_136db9e2"
|
||||
msgid "..........."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..........."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2268
|
||||
msgid "I guess Min likes me so much, nothing bad's gonna happen if I tell her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba Min lubi mnie na tyle mocno, że nic złego się nie stanie, jeżeli jej o "
|
||||
"tym powiem."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2269
|
||||
msgid "There's hair on my hands...I didn't want you to see..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na moich rękach są włosy...Nie chciałam, żebyś je widziała..."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2271
|
||||
msgid "Min looks utterly dumbfounded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min wygląda na kompletnie oszołomioną."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2273
|
||||
msgid "...What???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...Co???"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2275
|
||||
|
@ -12925,17 +12927,19 @@ msgid ""
|
|||
"They're hairy. My arms, too. When I wear short sleeves, you can even see it "
|
||||
"from far away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Są owłosione. Moje ręce też. Kiedy noszę krótki rękawek, widać je nawet z "
|
||||
"daleka."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2278
|
||||
msgid "Really? I never noticed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naprawdę? Nigdy nie zauważyłam."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2280
|
||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_4a0e45f0"
|
||||
msgid "??!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "??!"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2281
|
||||
|
@ -12943,77 +12947,82 @@ msgid ""
|
|||
"I thought Min of all people would've noticed. She spends so much time "
|
||||
"staring at me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Myślałam, że Min jako jedyna, musiała zauważyć. Spędza tak dużo czasu "
|
||||
"patrząc się na mnie."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2283
|
||||
msgid "I'll show you, my leg hair is even worse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokażę ci, włosy na moich nogach są jeszcze gorsze."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2285
|
||||
msgid "Diya nervously rolls up one of her leggings to reveal her hairy legs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diya nerwowo podwija swoje legginsy, żeby zaprezentować Min swoje owłosione "
|
||||
"nogi."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2287
|
||||
msgid "I mean, yeah, I see it now...But it's just hair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No znaczy się, tak, widzę to teraz...Ale to tylko włosy."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2290
|
||||
msgid "I'm glad you're not grossed out by it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cieszę się, że cię to nie odraża."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2291
|
||||
msgid "But it still might make me feel better to shave it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ale i tak będę pewnie czuć się lepiej, jeżeli się ogolę."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2294
|
||||
msgid "I won't stop you, but you really don't have to..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie powstrzymam cię, ale naprawdę nie musisz..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2296
|
||||
msgid "You're drop-dead gorgeous with or without it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jesteś powalająca z nimi czy bez nich."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2298
|
||||
msgid "Like, think about those poodles you like. The ones with curly hair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomyśl sobie może o tych pudlach, które lubisz. Tych z kręconymi włosami."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2300
|
||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_1c63452a"
|
||||
msgid "!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2302
|
||||
msgid "Carpet dogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dywanowe psy."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2305
|
||||
msgid "Yeah, whatever you wanna call them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak, jakkolwiek chcesz je nazwać."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2306
|
||||
msgid "They have fur all over their legs, don't they?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mają futro na całych nogach, prawda?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2307
|
||||
msgid "Doesn't it look so bad and weird when people shave their legs bare?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy nie wygląda to źle i dziwnie, gdy ludzie golą sobie nogi?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2309
|
||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_8050f8f8"
|
||||
msgid "Yeah..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2312
|
||||
|
@ -13021,17 +13030,19 @@ msgid ""
|
|||
"How's your leg hair any different? It's just a normal part of you, it "
|
||||
"doesn't make you any less cute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy twoje włosy na nogach są jakoś inne? To normalna część ciebie, nie "
|
||||
"sprawia, że jesteś choć mniej urocza."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2314
|
||||
msgid "I guess that kinda makes sense."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To chyba ma sens."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2317
|
||||
msgid ""
|
||||
"It makes total sense! It's the other way around that doesn't make sense!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No jasne, że ma! W drugą stronę, jest już to nielogiczne!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2318
|
||||
|
@ -13039,11 +13050,13 @@ msgid ""
|
|||
"It really pisses me off when I notice all the crap the world tries to force "
|
||||
"on girls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naprawdę mnie to wkurwia, kiedy zauważam te wszystkie bzdury, które świat "
|
||||
"próbuje wcisnąć dziewczynom."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2320
|
||||
msgid "Min gets really fired up when she talks about this stuff."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min naprawdę bardzo się nakręca, gdy mówi o takich rzeczach."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2323
|
||||
|
@ -13051,31 +13064,33 @@ msgid ""
|
|||
"Like this leg and armpit shaving shit, and making them think they have to "
|
||||
"like pink and have long hair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jak nie mówią o kurwa goleniu nóg i pach, to wmawiają im, że mają lubić "
|
||||
"różowy i mieć długie włosy."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2324
|
||||
msgid "If you have a brother like I do, the difference is really obvious."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A jeżeli masz brata, tak jak ja, to ta różnica jest naprawdę oczywista."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2325
|
||||
msgid "It's all fake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To wszystko kłamstwa."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2327
|
||||
msgid "Min is so smart..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min jest taka mądra..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2329
|
||||
msgid "Thanks. I feel a little better now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzięki. Już czuję się trochę lepiej."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2332
|
||||
msgid "Good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobrze."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2333
|
||||
|
@ -13083,11 +13098,13 @@ msgid ""
|
|||
"If anyone makes fun of you for it, I'll kill...I mean, be really, really "
|
||||
"mean to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeżeli ktoś będzie się z ciebie nabijał przez to, to ja go zabi...znaczy "
|
||||
"się, będę bardzo, bardzo dla niego wredna."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2335
|
||||
msgid "No one's around right now...I really wanna kiss her..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nikogo nie ma teraz w pobliżu...Tak bardzo chcę ją pocałować..."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2337
|
||||
msgid "Diya leans in, and Min catches her lips in a fierce kiss."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue