Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 7.6% (444 of 5824 strings)
This commit is contained in:
堀内愛月 2022-11-15 07:26:42 +00:00 committed by Weblate
parent 64cb3d3360
commit 34e09e0236

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 09:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 05:23+0000\n"
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n" "Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -2120,71 +2120,73 @@ msgstr "そう、脳外科医ってやつ。"
msgid "" msgid ""
"Like, good for her, but it's almost kinda frustrating how perfect she turned " "Like, good for her, but it's almost kinda frustrating how perfect she turned "
"out. She's just as bad as you." "out. She's just as bad as you."
msgstr "" msgstr "姉にとったらええことなんやろけど、ほぼほぼパーフェクトやん、うちにとってはス"
"トレスや。あんたと同じくらいな。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1030 #: game/1_akarsha.rpy:1030
msgid "" msgid ""
"I can't even say my parents have unrealistic expectations 'cause my sister " "I can't even say my parents have unrealistic expectations 'cause my sister "
"actually met them." "actually met them."
msgstr "" msgstr "親がありえん期待かけてくるとは言えん。姉は期待通りになってるんやもん。"
#: game/1_akarsha.rpy:1033 #: game/1_akarsha.rpy:1033
msgid "" msgid ""
"Akarsha's dad walks over from the trunk of the minivan with an armful of " "Akarsha's dad walks over from the trunk of the minivan with an armful of "
"groceries." "groceries."
msgstr "" msgstr "ミニバンのトランクから、アカーシャの父親が両腕一杯の食料を抱えて歩いてきた。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1035 #: game/1_akarsha.rpy:1035
msgid "Oh god, what is he wearing?!" msgid "Oh god, what is he wearing?!"
msgstr "" msgstr "(パパ、何着てんのや?!)"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1038 #: game/1_akarsha.rpy:1038
msgid "Hoo hoo! So this is the birthday girl." msgid "Hoo hoo! So this is the birthday girl."
msgstr "" msgstr "ホーホー! 君が誕生日の子か。"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1039 #: game/1_akarsha.rpy:1039
msgid "Thanks god you are here." msgid "Thanks god you are here."
msgstr "" msgstr "来てくれてありがっと。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1041 #: game/1_akarsha.rpy:1041
msgid "" msgid ""
"My dad always says \"Thanks god\" instead of \"Thank god\". I dunno why..." "My dad always says \"Thanks god\" instead of \"Thank god\". I dunno why..."
msgstr "" msgstr "(パパ、なんでいつも\"ありがとう\"じゃなくて\"ありがっと\"って言うんや……。)"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1044 #: game/1_akarsha.rpy:1044
msgid "" msgid ""
"Well...It's my surprise party, so I don't have much choice in the matter." "Well...It's my surprise party, so I don't have much choice in the matter."
msgstr "" msgstr "ええ……サプライズパーティーだったんで、選択の余地はなかったんですが。"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1046 #: game/1_akarsha.rpy:1046
msgid "Akarsha said you don't like surprises, so you might go home already." msgid "Akarsha said you don't like surprises, so you might go home already."
msgstr "" msgstr "アカーシャが君はサプライズを好まないと言ってた。もう帰っちゃうのかな。"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1047 #: game/1_akarsha.rpy:1047
msgid "" msgid ""
"Like my co-worker Carrot last week. When we threw her a retirement party, " "Like my co-worker Carrot last week. When we threw her a retirement party, "
"she only stayed for half an hour." "she only stayed for half an hour."
msgstr "" msgstr "私の元同僚のニンジンちゃんの時のようにね。先週、退職パーティーを開いてあげた"
"のだが、彼女ときたら30分しか居なかった。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1049 #: game/1_akarsha.rpy:1049
msgid "Your co-worker is called \"Carrot\"...?" msgid "Your co-worker is called \"Carrot\"...?"
msgstr "" msgstr "その方、\"ニンジン\"って呼ばれてるんですか……?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1051 #: game/1_akarsha.rpy:1051
msgid "" msgid ""
"Dad, her name is {i}Karen.{/i} I really hope you weren't calling her that at " "Dad, her name is {i}Karen.{/i} I really hope you weren't calling her that at "
"the office." "the office."
msgstr "" msgstr "パパ、その人の名前は\"カレン\"やろ。会社ではそんな風に呼んでないんよね。"
#: game/1_akarsha.rpy:1054 #: game/1_akarsha.rpy:1054
msgid "" msgid ""
@ -2192,311 +2194,326 @@ msgid ""
"door. Meanwhile, Akarsha and Noelle each grab a couple grocery bags from the " "door. Meanwhile, Akarsha and Noelle each grab a couple grocery bags from the "
"trunk." "trunk."
msgstr "" msgstr ""
"アカーシャの父親は、ガレージのドアのそばに積まれた靴の山を整理しようとしてい"
"る。そのあいだに、アカーシャとノエルは、車のトランクから食料品の袋を持ってい"
"く。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1056 #: game/1_akarsha.rpy:1056
msgid "Your dad looks very...patriotic." msgid "Your dad looks very...patriotic."
msgstr "" msgstr "あんたのパパはずいぶん……愛国的に見える。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1058 #: game/1_akarsha.rpy:1058
msgid "" msgid ""
"Yeah, he thinks being American is really cool so he likes to buy stuff with " "Yeah, he thinks being American is really cool so he likes to buy stuff with "
"eagles and flags on it sometimes." "eagles and flags on it sometimes."
msgstr "" msgstr "せやな、あの人はアメリカ人であることを超イケてる思うとる。それでワシとか旗と"
"かその手のやつを買うのが好きなんよ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1060 #: game/1_akarsha.rpy:1060
msgid "I see...Is he really into politics?" msgid "I see...Is he really into politics?"
msgstr "" msgstr "へえ……ポリティカルなんだ?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1062 #: game/1_akarsha.rpy:1062
msgid "No, my parents don't know anything about politics." msgid "No, my parents don't know anything about politics."
msgstr "" msgstr "や、両親は政治のことはまるで知らん。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1063 #: game/1_akarsha.rpy:1063
msgid "" msgid ""
"Every election they have one of them vote for the Republican candidate while " "Every election they have one of them vote for the Republican candidate while "
"the other votes for the Democrat, so they cancel each other out." "the other votes for the Democrat, so they cancel each other out."
msgstr "" msgstr "選挙になると、どっちが共和党に入れて、片方が民主党に入れる。それで相殺してる"
"ってわけや。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1066 #: game/1_akarsha.rpy:1066
msgid "Why do they bother voting if they don't care who wins?" msgid "Why do they bother voting if they don't care who wins?"
msgstr "" msgstr "どっちが勝ってもかまわないのに、なんでわざわざ投票するの?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1068 #: game/1_akarsha.rpy:1068
msgid "They just wanna feel included, I guess? It's pretty silly." msgid "They just wanna feel included, I guess? It's pretty silly."
msgstr "" msgstr "自分たちが投票権があるってことを実感したいんやない? アホらしいけどな。"
#: game/1_akarsha.rpy:1071 #: game/1_akarsha.rpy:1071
msgid "" msgid ""
"Akarsha's mom smiles at Noelle as she steps out from the passenger seat." "Akarsha's mom smiles at Noelle as she steps out from the passenger seat."
msgstr "" msgstr "アカーシャの母親が助手席から降りると、ノエルに微笑みかけた。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1073 #: game/1_akarsha.rpy:1073
msgid "" msgid ""
"Oh my god. She was sitting in the car the whole time fixing her hair and " "Oh my god. She was sitting in the car the whole time fixing her hair and "
"reapplying her lipstick..." "reapplying her lipstick..."
msgstr "" msgstr "うわうわ。車ん中で今まで、髪セットしたり、口紅塗り直してたんやな……。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1074 #: game/1_akarsha.rpy:1074
msgid "No one cares, Mom!" msgid "No one cares, Mom!"
msgstr "" msgstr "誰も気にかけへんで、ママよ!"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/1_akarsha.rpy:1076 #: game/1_akarsha.rpy:1076
msgid "I'm sorry we're late. We thought we'd be back before everyone came." msgid "I'm sorry we're late. We thought we'd be back before everyone came."
msgstr "" msgstr "遅れてごめんなさいね。みなさん、いらっしゃる前に帰宅できると思っていたのです"
"けど。"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1079 #: game/1_akarsha.rpy:1079
msgid "" msgid ""
"It's that stupid GPS's fault. It wanted us to go on all these strange routes." "It's that stupid GPS's fault. It wanted us to go on all these strange routes."
msgstr "" msgstr "バカGPSのせいなんだ。そいつが私たちにおかしなルートを辿らせたかったみたいでな"
"。"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/1_akarsha.rpy:1081 #: game/1_akarsha.rpy:1081
msgid "" msgid ""
"If you'd just followed its directions all the way, it probably would've been " "If you'd just followed its directions all the way, it probably would've been "
"faster." "faster."
msgstr "" msgstr "あなたがちゃんとGPSの指示に従っていたら、きっともっと早く着けたわよ。"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1083 #: game/1_akarsha.rpy:1083
msgid "" msgid ""
"No, I could predict there would be traffic on the 680. I would know, I've " "No, I could predict there would be traffic on the 680. I would know, I've "
"lived here for twenty years." "lived here for twenty years."
msgstr "" msgstr "いやいや、680号線が渋滞するのはわかってたよ。何しろここには20年住んでるからね"
"。"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1084 #: game/1_akarsha.rpy:1084
msgid "Speaking of driving, I have a great idea for an invention." msgid "Speaking of driving, I have a great idea for an invention."
msgstr "" msgstr "運転と言えば、私には凄い発明のアイデアがあるんだ。"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1085 #: game/1_akarsha.rpy:1085
msgid "Cars should zap bad drivers." msgid "Cars should zap bad drivers."
msgstr "" msgstr "車が悪質なドライバー連中をやっつけるんだ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1087 #: game/1_akarsha.rpy:1087
msgid ".......Zap? As in, with electricity?" msgid ".......Zap? As in, with electricity?"
msgstr "" msgstr "……やっつける? 電気とかですか?"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1089 #: game/1_akarsha.rpy:1089
msgid "" msgid ""
"Just through the steering wheel. Not enough to kill them, but enough to hurt." "Just through the steering wheel. Not enough to kill them, but enough to hurt."
msgstr "" msgstr "ハンドルを使ってね。殺すまでには至らないが、痛めつけるには充分だ。"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1092 #: game/1_akarsha.rpy:1092
msgid "Steal my parking spot...\"EeeeYAHHH!!!\"" msgid "Steal my parking spot...\"EeeeYAHHH!!!\""
msgstr "" msgstr "私の駐車スペースを奪ってみろ……。\"イィィィヤァァァ!!!\""
#: game/1_akarsha.rpy:1093 #: game/1_akarsha.rpy:1093
msgid "Akarsha's dad mimes being shocked with electricity." msgid "Akarsha's dad mimes being shocked with electricity."
msgstr "" msgstr "アカーシャの父は電気ショックを受けるマネをした。"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/1_akarsha.rpy:1095 #: game/1_akarsha.rpy:1095
msgctxt "momDad_e5b5e819" msgctxt "momDad_e5b5e819"
msgid ".........." msgid ".........."
msgstr "" msgstr "……。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1097 #: game/1_akarsha.rpy:1097
msgid "Dad, oh my god! Stop it!" msgid "Dad, oh my god! Stop it!"
msgstr "" msgstr "パパ、頼むで! やめてや!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1100 #: game/1_akarsha.rpy:1100
msgid "With all due respect, that sounds like a terrible idea." msgid "With all due respect, that sounds like a terrible idea."
msgstr "" msgstr "たいへん失礼ですが、ひどいアイデアのように聞こえます。"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1102 #: game/1_akarsha.rpy:1102
msgid "But everyone would learn so fast." msgid "But everyone would learn so fast."
msgstr "" msgstr "しかし、みんなすぐ使い方を覚えられるんだよ。"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1103 #: game/1_akarsha.rpy:1103
msgid "Hasn't Akarsha told you I'm a genius? Her smarts run in the family." msgid "Hasn't Akarsha told you I'm a genius? Her smarts run in the family."
msgstr "" msgstr "アカーシャは君に私が天才だと言わなかったかな? "
"娘の頭脳は家系から受け継がれてるんでね。"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1104 #: game/1_akarsha.rpy:1104
msgid "I should patent my car zapper along with my telephone idea." msgid "I should patent my car zapper along with my telephone idea."
msgstr "" msgstr "電話のアイデアと一緒に、この\"報復カー\"も特許を取るべきだろうな。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1106 #: game/1_akarsha.rpy:1106
msgid "Telephone idea?" msgid "Telephone idea?"
msgstr "" msgstr "電話のアイデアとは?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1108 #: game/1_akarsha.rpy:1108
msgid "It's the same thing except the telephone shocks telemarketers." msgid "It's the same thing except the telephone shocks telemarketers."
msgstr "" msgstr "電話機が勧誘でかけてきた相手に攻撃するってこと以外は同じや。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1111 #: game/1_akarsha.rpy:1111
msgid "I'm dubious the patent office will approve either of those." msgid "I'm dubious the patent office will approve either of those."
msgstr "" msgstr "どちらも特許庁が認めるかどうか、疑わしいように思います。"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1113 #: game/1_akarsha.rpy:1113
msgid "What, don't you think it's a great idea?" msgid "What, don't you think it's a great idea?"
msgstr "" msgstr "なんだ、君はいいアイデアとは思わないのか?"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1115 #: game/1_akarsha.rpy:1115
msgid "\"Hello, will you buy our product? OOoouughh!!!\"" msgid "\"Hello, will you buy our product? OOoouughh!!!\""
msgstr "" msgstr "\"こんにちは。私どもの商品をご購入頂けませんか? ううぁぁぁぁぁあ!!!\""
#: game/1_akarsha.rpy:1117 #: game/1_akarsha.rpy:1117
msgid "" msgid ""
"Akarsha's dad shakes his arm as if being shocked again as he walks into the " "Akarsha's dad shakes his arm as if being shocked again as he walks into the "
"house." "house."
msgstr "" msgstr "アカーシャの父親は、またも攻撃を受けたかのように腕を振りながら、家の中に入っ"
"ていった。"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/1_akarsha.rpy:1119 #: game/1_akarsha.rpy:1119
msgid "What's wrong with you..." msgid "What's wrong with you..."
msgstr "" msgstr "まったくもう……。"
#: game/1_akarsha.rpy:1122 #: game/1_akarsha.rpy:1122
msgid "" msgid ""
"Akarsha's mom follows him inside with an exasperated expression on her face." "Akarsha's mom follows him inside with an exasperated expression on her face."
msgstr "" msgstr "アカーシャの母親は、憤慨した表情を浮かべながら夫についていく。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1124 #: game/1_akarsha.rpy:1124
msgid "Finally they're gone! I thought I was gonna die of embarassment..." msgid "Finally they're gone! I thought I was gonna die of embarassment..."
msgstr "" msgstr "やーっと行ってくれた! 恥ずかしくて死ぬかと思ったで……。"
#: game/1_akarsha.rpy:1127 #: game/1_akarsha.rpy:1127
msgid "Noelle is still staring after Akarsha's dad, fascinated." msgid "Noelle is still staring after Akarsha's dad, fascinated."
msgstr "" msgstr "ノエルはアカーシャの父親の背中を、まだ興味深げに見つめている。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1129 #: game/1_akarsha.rpy:1129
msgid "Your dad is such a character. He's so outgoing." msgid "Your dad is such a character. He's so outgoing."
msgstr "" msgstr "お父さん、面白い人ね。すごく社交的。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1131 #: game/1_akarsha.rpy:1131
msgid "Oh yeah, he loves talking SO much. He never shuts up." msgid "Oh yeah, he loves talking SO much. He never shuts up."
msgstr "" msgstr "せやな、パパはめっちゃ話すのが好きやねん。ぜったい黙らん。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1135 #: game/1_akarsha.rpy:1135
msgid "I feel like this explains a lot about you..." msgid "I feel like this explains a lot about you..."
msgstr "" msgstr "あんたのことをよく表してる気がするわ……。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1137 #: game/1_akarsha.rpy:1137
msgid "Really? Like what?" msgid "Really? Like what?"
msgstr "" msgstr "ホンマ? どういう意味で?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1140 #: game/1_akarsha.rpy:1140
msgid "I see where you get your sense of humor from now." msgid "I see where you get your sense of humor from now."
msgstr "" msgstr "あんたのユーモアのセンスがどこから来てるかわかった。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1142 #: game/1_akarsha.rpy:1142
msgid "Huh? No, my jokes are TOTALLY different!" msgid "Huh? No, my jokes are TOTALLY different!"
msgstr "" msgstr "はあぁ? うちのジョークとはまるっきり違うで!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1145 #: game/1_akarsha.rpy:1145
msgid "You can't deny there are some similarities." msgid "You can't deny there are some similarities."
msgstr "" msgstr "似てるとこあるのはたしかでしょ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1146 #: game/1_akarsha.rpy:1146
msgid "" msgid ""
"From my observation, parents have a lot of influence on their kids' " "From my observation, parents have a lot of influence on their kids' "
"personalities." "personalities."
msgstr "" msgstr "あたしの観察によれば、親は子のパーソナリティにかなりの影響を及ぼす。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1148 #: game/1_akarsha.rpy:1148
msgid "No way, I'm way funnier than my dad!" msgid "No way, I'm way funnier than my dad!"
msgstr "" msgstr "ありえん、うちはパパよりずっとおもろいやろ!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1150 #: game/1_akarsha.rpy:1150
msgid "I'm an enigma. You'll never figure me out." msgid "I'm an enigma. You'll never figure me out."
msgstr "" msgstr "うちは謎の女やから。あんたには解明できん。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1153 #: game/1_akarsha.rpy:1153
msgid "Actually, I think I already have." msgid "Actually, I think I already have."
msgstr "" msgstr "実のところ、もうわかったと思う。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1154 #: game/1_akarsha.rpy:1154
msgid "" msgid ""
"For instance, your worst fear is earnestly trying at something and failing." "For instance, your worst fear is earnestly trying at something and failing."
msgstr "" msgstr "たとえば。あんたが一番恐れてるのは、真剣に何かに挑戦したのに、それが失敗に終"
"わること。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1155 #: game/1_akarsha.rpy:1155
msgid "" msgid ""
"So even though you're perfectly intelligent, you use your goofy disposition " "So even though you're perfectly intelligent, you use your goofy disposition "
"to premptively make a fool of yourself on purpose." "to premptively make a fool of yourself on purpose."
msgstr "" msgstr "だから、めっちゃ頭良いくせして、まぬけな気質をうまく利用してバカっぽく振る舞"
"ってみせる。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1157 #: game/1_akarsha.rpy:1157
msgid "I do not?? Give me an example." msgid "I do not?? Give me an example."
msgstr "" msgstr "そうなん?? じゃあ例をあげてみ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1160 #: game/1_akarsha.rpy:1160
msgid "" msgid ""
"When we play Monopoly you sink all your funds into Boardwalk. When we play " "When we play Monopoly you sink all your funds into Boardwalk. When we play "
"poker you eat your cards." "poker you eat your cards."
msgstr "" msgstr "モノポリーやると、ボードウォークに全財産をつぎこむ。ポーカーだったら、カード"
"を食べる。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1161 #: game/1_akarsha.rpy:1161
msgid "" msgid ""
"When we play baseball you clutch your head and claim you're having a " "When we play baseball you clutch your head and claim you're having a "
"\"psychic brain attack\"." "\"psychic brain attack\"."
msgstr "" msgstr "野球やると、頭を抱えて「超能力で脳に攻撃受けてる」とか言い出す。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1163 #: game/1_akarsha.rpy:1163
msgid "Hey, I just like providing fun for the whole family." msgid "Hey, I just like providing fun for the whole family."
msgstr "" msgstr "なあ、うちは家族のみんなに楽しみを提供したいだけなんにゃ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1166 #: game/1_akarsha.rpy:1166
msgid "" msgid ""
"I doubt that's it. This extends to every facet of how you present yourself " "I doubt that's it. This extends to every facet of how you present yourself "
"to the world." "to the world."
msgstr "" msgstr "それはどうかな。今言ったことは、あんたの自分の世界に対する態度のあらゆること"
"に及んでる。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1167 #: game/1_akarsha.rpy:1167
msgid "" msgid ""
"You're insecure about your appearance, so you go out in this outlandish " "You're insecure about your appearance, so you go out in this outlandish "
"hairdo with this windbreaker and flip-flops outfit." "hairdo with this windbreaker and flip-flops outfit."
msgstr "" msgstr "自分の外見に自信がないから、奇抜な髪して、ウィンドブレーカーとビーチサンダル"
"で出かける。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1168 #: game/1_akarsha.rpy:1168
msgid "You're worried people won't like you, so you act like a circus clown." msgid "You're worried people won't like you, so you act like a circus clown."
msgstr "" msgstr "人に嫌われるのが不安だから、サーカスのピエロみたいに振る舞う。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1169 #: game/1_akarsha.rpy:1169