Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (5786 of 5786 strings)
This commit is contained in:
parent
f94c0e75e2
commit
3c1391dc93
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 06:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||||
"butterfly-soup2/translations/pt_BR/>\n"
|
"butterfly-soup2/translations/pt_BR/>\n"
|
||||||
|
@ -24908,13 +24908,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1315
|
#: game/4_noelle.rpy:1315
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I feel like I've been trying to understand Chinese culture by looking at it "
|
"I feel like I've been trying to understand Chinese culture by looking at it "
|
||||||
"through a soda straw until now."
|
"through a soda straw until now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sinto como se estivesse tentando entender a cultura chinesa olhando para ela "
|
"Sinto como se, até agora, eu estivesse tentando entender a cultura chinesa "
|
||||||
"através de um canudo de refrigerante até agora."
|
"olhando para ela através de um canudo."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Dad
|
# Speaker: Dad
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1318
|
#: game/4_noelle.rpy:1318
|
||||||
|
@ -27764,28 +27763,23 @@ msgstr "Não sei, cara. Não é bom ficar se afundando em pensamentos assim."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2431
|
#: game/4_noelle.rpy:2431
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Or else you'll get lost in the sauce."
|
msgid "Or else you'll get lost in the sauce."
|
||||||
msgstr "Ou você vai se perder no personagem."
|
msgstr "Ou você vai se perder no molho."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2433
|
#: game/4_noelle.rpy:2433
|
||||||
msgid "...The sauce? What sauce?"
|
msgid "...The sauce? What sauce?"
|
||||||
msgstr "...No personagem? Que personagem?"
|
msgstr "...No molho? Que molho?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2436
|
#: game/4_noelle.rpy:2436
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "It's a metaphor for being out of touch with reality."
|
msgid "It's a metaphor for being out of touch with reality."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "É uma metáfora gringa sobre estar desconectado com a realidade."
|
||||||
"É uma gíria sobre se desconectar de si mesmo e agir de forma incoerente com "
|
|
||||||
"si mesmo."
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2437
|
#: game/4_noelle.rpy:2437
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "But I like to imagine barbeque sauce."
|
msgid "But I like to imagine barbeque sauce."
|
||||||
msgstr "Mas eu prefiro imaginar que é algum personagem de anime."
|
msgstr "Mas eu prefiro imaginar que é molho barbecue."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2442
|
#: game/4_noelle.rpy:2442
|
||||||
|
@ -28243,9 +28237,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2662
|
#: game/4_noelle.rpy:2662
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "AKARSHA!!!! YOU VILE CREATURE!!!!"
|
msgid "AKARSHA!!!! YOU VILE CREATURE!!!!"
|
||||||
msgstr "AKARSHA!!!! SUA CRIATURA VIL!!!!"
|
msgstr "AKARSHA!!!! SUA MALDITA!!!!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2665
|
#: game/4_noelle.rpy:2665
|
||||||
|
@ -29720,9 +29713,10 @@ msgid "Oof!"
|
||||||
msgstr "Ugh!"
|
msgstr "Ugh!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3332
|
#: game/4_noelle.rpy:3332
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Noelle walks straight into someone in the class walking ahead of them."
|
msgid "Noelle walks straight into someone in the class walking ahead of them."
|
||||||
msgstr "Noelle bate com alguém da turma delas que está andando na frente delas."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Noelle acidentalmente colide com alguém da turma que está andando a frente "
|
||||||
|
"delas."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Grace
|
# Speaker: Grace
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3334
|
#: game/4_noelle.rpy:3334
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue