Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (5786 of 5786 strings)
This commit is contained in:
Maaz Hartmann 2023-01-12 13:00:20 +00:00 committed by Weblate
parent f94c0e75e2
commit 3c1391dc93

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/pt_BR/>\n"
@ -24908,13 +24908,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1315
#, fuzzy
msgid ""
"I feel like I've been trying to understand Chinese culture by looking at it "
"through a soda straw until now."
msgstr ""
"Sinto como se estivesse tentando entender a cultura chinesa olhando para ela "
"através de um canudo de refrigerante até agora."
"Sinto como se, até agora, eu estivesse tentando entender a cultura chinesa "
"olhando para ela através de um canudo."
# Speaker: Dad
#: game/4_noelle.rpy:1318
@ -27764,28 +27763,23 @@ msgstr "Não sei, cara. Não é bom ficar se afundando em pensamentos assim."
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2431
#, fuzzy
msgid "Or else you'll get lost in the sauce."
msgstr "Ou você vai se perder no personagem."
msgstr "Ou você vai se perder no molho."
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2433
msgid "...The sauce? What sauce?"
msgstr "...No personagem? Que personagem?"
msgstr "...No molho? Que molho?"
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2436
#, fuzzy
msgid "It's a metaphor for being out of touch with reality."
msgstr ""
"É uma gíria sobre se desconectar de si mesmo e agir de forma incoerente com "
"si mesmo."
msgstr "É uma metáfora gringa sobre estar desconectado com a realidade."
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2437
#, fuzzy
msgid "But I like to imagine barbeque sauce."
msgstr "Mas eu prefiro imaginar que é algum personagem de anime."
msgstr "Mas eu prefiro imaginar que é molho barbecue."
# Speaker: Diya
#: game/4_noelle.rpy:2442
@ -28243,9 +28237,8 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2662
#, fuzzy
msgid "AKARSHA!!!! YOU VILE CREATURE!!!!"
msgstr "AKARSHA!!!! SUA CRIATURA VIL!!!!"
msgstr "AKARSHA!!!! SUA MALDITA!!!!"
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2665
@ -29720,9 +29713,10 @@ msgid "Oof!"
msgstr "Ugh!"
#: game/4_noelle.rpy:3332
#, fuzzy
msgid "Noelle walks straight into someone in the class walking ahead of them."
msgstr "Noelle bate com alguém da turma delas que está andando na frente delas."
msgstr ""
"Noelle acidentalmente colide com alguém da turma que está andando a frente "
"delas."
# Speaker: Grace
#: game/4_noelle.rpy:3334