Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 3.6% (214 of 5823 strings)
This commit is contained in:
堀内愛月 2022-11-07 08:03:49 +00:00 committed by Weblate
parent 86fb608b3b
commit 3db516051b

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 11:10+0000\n"
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -927,169 +927,175 @@ msgstr "モノポリーやってる時のあんたの顔、見るのが待ちき
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:513
msgid "We're playing {i}Monopoly?{/i} Why?"
msgstr ""
msgstr "{i}モノポリー?{/i} どうしてそんなものやらなきゃいけないのよ?"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:515
msgid "What, you don't like it?"
msgstr ""
msgstr "嫌いなのか?"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:517
msgid "There's no skill involved! It's pure luck!"
msgstr ""
msgstr "あれこそ運だけのゲームじゃない!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:519
msgid "Silence, demon! It's fun to fantasize about owning property someday!"
msgstr ""
msgstr "うっせえ! ひと財産築いた未来を想像するのは楽しいやろ!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:522
msgid "The game was not even designed to be fun!"
msgstr ""
msgstr "モノポリーは楽しむことを目的に作られたんじゃないのよ!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:523
msgid "It was created to educate people on the dangers of capitalism!"
msgstr ""
msgstr "資本主義の危険を啓蒙するためのゲームなの!"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:525
msgid "But I like collecting the deed cards...They're such nice colors."
msgstr ""
msgstr "私はカード集めるの好きだけどな…色がすごくカワイイ。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:528
msgid "Noelle, let's make a deal. If you win the next hole against me, we won't play Monopoly."
msgstr ""
msgstr "ノエル、取引しよう。あんたが次のホールでうちに勝ったら、モノポリーはせえへん"
"。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:531
msgid "How is that fair? You've played Mario Golf countless times before."
msgstr ""
msgstr "不公平じゃない? あなたはマリオゴルフ、数えきれないくらいやってるのよ。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:534
msgid "Hey, I've only tried this course once or twice! Honest!"
msgstr ""
msgstr "や、うちはこのコースは1回か2回しかやっとらん! マジやで!"
#: game/1_akarsha.rpy:536
msgid "Noelle ponders this as Diya hits her golf ball straight into the lava for the third time."
msgstr ""
msgstr "ノエルがアカーシャの提案について熟考しているあいだに、ディーヤはゴルフボール"
"を溶岩に打ちこむ(3度目)。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:538
msgid "...Fine. Deal."
msgstr ""
msgstr "…了解。取引成立。"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:540
msgid "Oh, no. I roasted my golf ball again."
msgstr ""
msgstr "わ、しまった。またボール焼けちゃった。"
#: game/1_akarsha.rpy:542
msgid "After countless attempts, Noelle manages to complete the hole first."
msgstr ""
msgstr "何度も挑戦した結果、ノエルがディーヤよりも先にそのホールを終えた。"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:544
msgid "Yay. You win."
msgstr ""
msgstr "おめでと、ノエルの勝ち。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:546
msgid "It's a good thing your athleticism doesn't translate to skill at sports games."
msgstr ""
msgstr "運動神経がそのままゲームの腕前に繋がらないのはいいことね。"
#: game/1_akarsha.rpy:549
msgid "Diya putts the ball into the hole with her next swing. She passes the controller to Akarsha."
msgstr ""
msgstr "ディーヤは次のスイングでカップインした。そしてアカーシャにコントローラーを手"
"渡す。"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:551
msgid "Your turn."
msgstr ""
msgstr "あなたの番だよ。"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:553
msgid "Diya totally just let Noelle win."
msgstr ""
msgstr "(ディーヤはノエルに花を持たせたんやな。)"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:555
msgid "Unfortunately for Frenchman, {i}I{/i} don't believe in going easy on the birthday girl."
msgstr ""
msgstr "(フランス人にはかわいそうやけど、うちは誕生日だからって手加減したりせえへん"
"。)"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:556
msgid "I'm pulling out all the stops!"
msgstr ""
msgstr "(全力でいくで!)"
#: game/1_akarsha.rpy:561
msgid "The words \"Press A to skip\" appear as the animation showing the next hole begins to play..."
msgstr ""
msgstr "次のホールのアニメーションが始まると、画面に\"Aボタンでスキップ\"の表示が……"
#: game/1_akarsha.rpy:563
msgid "\"Accidentally\" press A as you take the controller"
msgstr ""
msgstr "\"思わず\"Aボタンを押す"
#: game/1_akarsha.rpy:565
msgid "Akarsha presses A to skip the animation before it can reveal the hole's location."
msgstr ""
msgstr "ホールの全貌が浮かび上がる前にAボタンを押し、アニメーションをスキップさせる"
"アカーシャ。"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:567
msgid "You cut it off early..."
msgstr ""
msgstr "早すぎでしょ……。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:570
msgid "Whoopsie daisy! I got too impatient."
msgstr ""
msgstr "おっととと! 焦ってもうた。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:574
msgid "AKARSHA!!! WHERE'S THE HOLE!!"
msgstr ""
msgstr "アカーシャ!!! ホールはどこよ!!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:577
msgid "I wonder..."
msgstr ""
msgstr "さあ……。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:581
msgid "YOU WORTHLESS SCAMMER!!!"
msgstr ""
msgstr "この役立たずのペテン師!!!"
#: game/1_akarsha.rpy:584
msgid "Akarsha smugly putts her ball, but it rolls smoothly into the lava."
msgstr ""
msgstr "アカーシャは澄ました顔でパットしたものの、ボールはスムーズに溶岩に落下してい"
"った。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:587
msgid "NOO!!! NOOOO!! AAUAAGGH!!!"
msgstr ""
msgstr "ノー!!! ノオオオオ!! アアウアガアアッ!!!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:590
msgid "Serves you right."
msgstr ""
msgstr "当然の報いね。"
#: game/1_akarsha.rpy:592
msgid "Noelle tries to set up a trick shot against a wall."
msgstr ""
msgstr "ノエルは壁に向かってトリックショットを打とうとする。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:594
msgid "Whoa! Geometry!"
msgstr ""
msgstr "おお! 幾何学かい!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:597
msgid "Be quiet. I'm concentrating."
msgstr ""
msgstr "黙ってて。集中してるんだから。"
#: game/1_akarsha.rpy:599
msgid "Noelle hits the ball with a measured swing."