Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 4.0% (236 of 5824 strings)
This commit is contained in:
Maaz Hartmann 2022-11-12 15:13:06 +00:00 committed by Weblate
parent adc3aa917d
commit 3f904f8e57

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 15:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-12 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Charles Bittencourt <charliecoisas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/pt_BR/>\n" "butterfly-soup2/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -1143,6 +1143,8 @@ msgid ""
"Diya putts the ball into the hole with her next swing. She passes the " "Diya putts the ball into the hole with her next swing. She passes the "
"controller to Akarsha." "controller to Akarsha."
msgstr "" msgstr ""
"Diya acerta a bola no buraco na sua próxima tacada. Ela passa o controle "
"para Akarsha."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:551 #: game/1_akarsha.rpy:551
@ -1173,136 +1175,146 @@ msgid ""
"The words \"Press A to skip\" appear as the animation showing the next hole " "The words \"Press A to skip\" appear as the animation showing the next hole "
"begins to play..." "begins to play..."
msgstr "" msgstr ""
"As palavras \"Pressione A para pular\" aparecem enquanto a animação "
"mostrando onde o próximo buraco está começa a tocar..."
#: game/1_akarsha.rpy:563 #: game/1_akarsha.rpy:563
msgid "\"Accidentally\" press A as you take the controller" msgid "\"Accidentally\" press A as you take the controller"
msgstr "" msgstr "\"Acidentalmente\" pressionar A ao pegar o controle"
#: game/1_akarsha.rpy:565 #: game/1_akarsha.rpy:565
msgid "" msgid ""
"Akarsha presses A to skip the animation before it can reveal the hole's " "Akarsha presses A to skip the animation before it can reveal the hole's "
"location." "location."
msgstr "" msgstr ""
"Akarsha aperta A para pular a animação antes que ela mostre o local do "
"buraco."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:567 #: game/1_akarsha.rpy:567
msgid "You cut it off early..." msgid "You cut it off early..."
msgstr "" msgstr "Você não deixou tocar tudo..."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:570 #: game/1_akarsha.rpy:570
msgid "Whoopsie daisy! I got too impatient." msgid "Whoopsie daisy! I got too impatient."
msgstr "" msgstr "Oopsie! Fiquei impaciente."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:574 #: game/1_akarsha.rpy:574
msgid "AKARSHA!!! WHERE'S THE HOLE!!" msgid "AKARSHA!!! WHERE'S THE HOLE!!"
msgstr "" msgstr "AKARSHA!!! ONDE É O BURACO!!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:577 #: game/1_akarsha.rpy:577
msgid "I wonder..." msgid "I wonder..."
msgstr "" msgstr "Eu me pergunto..."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:581 #: game/1_akarsha.rpy:581
msgid "YOU WORTHLESS SCAMMER!!!" msgid "YOU WORTHLESS SCAMMER!!!"
msgstr "" msgstr "SUA AGIOTA SALAFRÁRIA!!!"
#: game/1_akarsha.rpy:584 #: game/1_akarsha.rpy:584
msgid "Akarsha smugly putts her ball, but it rolls smoothly into the lava." msgid "Akarsha smugly putts her ball, but it rolls smoothly into the lava."
msgstr "" msgstr "Akarsha joga sua bola de maneira presunçosa, mas ela cai na lava."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:587 #: game/1_akarsha.rpy:587
msgid "NOO!!! NOOOO!! AAUAAGGH!!!" msgid "NOO!!! NOOOO!! AAUAAGGH!!!"
msgstr "" msgstr "NÃOOO!!!! NÃOOOOOOO!! AAUAAGGHH!!!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:590 #: game/1_akarsha.rpy:590
msgid "Serves you right." msgid "Serves you right."
msgstr "" msgstr "Merecido."
#: game/1_akarsha.rpy:592 #: game/1_akarsha.rpy:592
msgid "Noelle tries to set up a trick shot against a wall." msgid "Noelle tries to set up a trick shot against a wall."
msgstr "" msgstr "Noelle tenta fazer um truque jogando sua bola contra a parede."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:594 #: game/1_akarsha.rpy:594
msgid "Whoa! Geometry!" msgid "Whoa! Geometry!"
msgstr "" msgstr "Uau! Geometria!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:597 #: game/1_akarsha.rpy:597
msgid "Be quiet. I'm concentrating." msgid "Be quiet. I'm concentrating."
msgstr "" msgstr "Fica quieta. Estou me concentrando."
#: game/1_akarsha.rpy:599 #: game/1_akarsha.rpy:599
msgid "Noelle hits the ball with a measured swing." msgid "Noelle hits the ball with a measured swing."
msgstr "" msgstr "Noelle acerta a bola com uma tacada calculada."
#: game/1_akarsha.rpy:600 #: game/1_akarsha.rpy:600
msgid "" msgid ""
"Instead of glancing off the wall at the intended angle, it just ricochets " "Instead of glancing off the wall at the intended angle, it just ricochets "
"back the way it came." "back the way it came."
msgstr "" msgstr ""
"Em vez de ir na parede pelo ângulo desejado, ela só bate de volta pelo "
"caminho que veio."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:602 #: game/1_akarsha.rpy:602
msgid "Well done, Noelle! You're back where you started!" msgid "Well done, Noelle! You're back where you started!"
msgstr "" msgstr "Meus parabéns, Noelle! Voltou justo para o começo do mapa!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:606 #: game/1_akarsha.rpy:606
msgid "I HATE YOU! YOU SCUMBAG!!!" msgid "I HATE YOU! YOU SCUMBAG!!!"
msgstr "" msgstr "EU TE ODEIO!! SUA DESGRAÇADA!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:607 #: game/1_akarsha.rpy:607
msgid "I STILL DON'T EVEN KNOW WHERE THE HOLE IS!!!" msgid "I STILL DON'T EVEN KNOW WHERE THE HOLE IS!!!"
msgstr "" msgstr "EU AINDA NEM SEI ONDE O BURACO É!!!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:610 #: game/1_akarsha.rpy:610
msgid "Watch and learn, my friend." msgid "Watch and learn, my friend."
msgstr "" msgstr "Olha e aprenda, companheira."
#: game/1_akarsha.rpy:612 #: game/1_akarsha.rpy:612
msgid "" msgid ""
"Akarsha expertly angles her shot so the golf ball rolls up a hill, then " "Akarsha expertly angles her shot so the golf ball rolls up a hill, then "
"drops straight into the hole." "drops straight into the hole."
msgstr "" msgstr ""
"Akarsha habilidosamente mira sua tacada para que a bola de gole role por uma "
"montanha, e caia diretamente no buraco."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:614 #: game/1_akarsha.rpy:614
msgid "That's how it's done." msgid "That's how it's done."
msgstr "" msgstr "É assim que se faz."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:615 #: game/1_akarsha.rpy:615
msgid "My days playing this stage against my bro have finally paid off!" msgid "My days playing this stage against my bro have finally paid off!"
msgstr "" msgstr "Meus dias jogando essa fase contra meu irmão valeram a pena!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:618 #: game/1_akarsha.rpy:618
msgid "Days?! You said you only played this stage once or twice!" msgid "Days?! You said you only played this stage once or twice!"
msgstr "" msgstr "Dias?! Você disse que só jogou essa fase uma ou duas vezes!"
#: game/1_akarsha.rpy:620 #: game/1_akarsha.rpy:620
msgid "" msgid ""
"Noelle scowls, but Akarsha can tell from the way the corners of her mouth " "Noelle scowls, but Akarsha can tell from the way the corners of her mouth "
"crinkle that she's fighting back a grin." "crinkle that she's fighting back a grin."
msgstr "" msgstr ""
"Noelle franze as sobrancelhas, mas Akarsha pode ver que pelo jeito que o "
"canto da boca dela dobra que ela está lutando pra não sorrir."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:622 #: game/1_akarsha.rpy:622
msgid "You liar! What do you have to say for yourself?!" msgid "You liar! What do you have to say for yourself?!"
msgstr "" msgstr "Sua mentirosa! O que você tem a dizer em sua defesa?!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:625 #: game/1_akarsha.rpy:625
msgid "Huh? Suddenly, I can't hear...My ears are failing!" msgid "Huh? Suddenly, I can't hear...My ears are failing!"
msgstr "" msgstr "Ué? De repente, eu não consigo ouvir...Minhas orelhas estão caindo!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:626 #: game/1_akarsha.rpy:626