Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 4.0% (236 of 5824 strings)
This commit is contained in:
parent
adc3aa917d
commit
3f904f8e57
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Bittencourt <charliecoisas@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 20:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -1143,6 +1143,8 @@ msgid ""
|
|||
"Diya putts the ball into the hole with her next swing. She passes the "
|
||||
"controller to Akarsha."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diya acerta a bola no buraco na sua próxima tacada. Ela passa o controle "
|
||||
"para Akarsha."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:551
|
||||
|
@ -1173,136 +1175,146 @@ msgid ""
|
|||
"The words \"Press A to skip\" appear as the animation showing the next hole "
|
||||
"begins to play..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As palavras \"Pressione A para pular\" aparecem enquanto a animação "
|
||||
"mostrando onde o próximo buraco está começa a tocar..."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:563
|
||||
msgid "\"Accidentally\" press A as you take the controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Acidentalmente\" pressionar A ao pegar o controle"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Akarsha presses A to skip the animation before it can reveal the hole's "
|
||||
"location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha aperta A para pular a animação antes que ela mostre o local do "
|
||||
"buraco."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:567
|
||||
msgid "You cut it off early..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você não deixou tocar tudo..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:570
|
||||
msgid "Whoopsie daisy! I got too impatient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oopsie! Fiquei impaciente."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:574
|
||||
msgid "AKARSHA!!! WHERE'S THE HOLE!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AKARSHA!!! ONDE É O BURACO!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:577
|
||||
msgid "I wonder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eu me pergunto..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:581
|
||||
msgid "YOU WORTHLESS SCAMMER!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SUA AGIOTA SALAFRÁRIA!!!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:584
|
||||
msgid "Akarsha smugly putts her ball, but it rolls smoothly into the lava."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha joga sua bola de maneira presunçosa, mas ela cai na lava."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:587
|
||||
msgid "NOO!!! NOOOO!! AAUAAGGH!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NÃOOO!!!! NÃOOOOOOO!! AAUAAGGHH!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:590
|
||||
msgid "Serves you right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merecido."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:592
|
||||
msgid "Noelle tries to set up a trick shot against a wall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noelle tenta fazer um truque jogando sua bola contra a parede."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:594
|
||||
msgid "Whoa! Geometry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uau! Geometria!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:597
|
||||
msgid "Be quiet. I'm concentrating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fica quieta. Estou me concentrando."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:599
|
||||
msgid "Noelle hits the ball with a measured swing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noelle acerta a bola com uma tacada calculada."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:600
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instead of glancing off the wall at the intended angle, it just ricochets "
|
||||
"back the way it came."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em vez de ir na parede pelo ângulo desejado, ela só bate de volta pelo "
|
||||
"caminho que veio."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:602
|
||||
msgid "Well done, Noelle! You're back where you started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meus parabéns, Noelle! Voltou justo para o começo do mapa!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:606
|
||||
msgid "I HATE YOU! YOU SCUMBAG!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EU TE ODEIO!! SUA DESGRAÇADA!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:607
|
||||
msgid "I STILL DON'T EVEN KNOW WHERE THE HOLE IS!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EU AINDA NEM SEI ONDE O BURACO É!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:610
|
||||
msgid "Watch and learn, my friend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olha e aprenda, companheira."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Akarsha expertly angles her shot so the golf ball rolls up a hill, then "
|
||||
"drops straight into the hole."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha habilidosamente mira sua tacada para que a bola de gole role por uma "
|
||||
"montanha, e caia diretamente no buraco."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:614
|
||||
msgid "That's how it's done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "É assim que se faz."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:615
|
||||
msgid "My days playing this stage against my bro have finally paid off!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meus dias jogando essa fase contra meu irmão valeram a pena!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:618
|
||||
msgid "Days?! You said you only played this stage once or twice!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dias?! Você disse que só jogou essa fase uma ou duas vezes!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:620
|
||||
msgid ""
|
||||
"Noelle scowls, but Akarsha can tell from the way the corners of her mouth "
|
||||
"crinkle that she's fighting back a grin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noelle franze as sobrancelhas, mas Akarsha pode ver que pelo jeito que o "
|
||||
"canto da boca dela dobra que ela está lutando pra não sorrir."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:622
|
||||
msgid "You liar! What do you have to say for yourself?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sua mentirosa! O que você tem a dizer em sua defesa?!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:625
|
||||
msgid "Huh? Suddenly, I can't hear...My ears are failing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ué? De repente, eu não consigo ouvir...Minhas orelhas estão caindo!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:626
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue