Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (5800 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Gaël W 2023-02-23 21:03:50 +00:00 committed by Weblate
parent 02dd1f1316
commit 404d07bc76

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-22 19:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-24 07:43+0000\n"
"Last-Translator: SylvainL <sylvain.lacherez@laposte.net>\n" "Last-Translator: Gaël W. <gael.willay@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n" "butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -828,15 +828,15 @@ msgid ""
"Who needs \"Falcon\" or whatever when Captain Falcon is right there? Same " "Who needs \"Falcon\" or whatever when Captain Falcon is right there? Same "
"thing, really..." "thing, really..."
msgstr "" msgstr ""
"Qui a besoin de \"Faucon\" ou un truc du genre quand le Capitaine Falcon est " "Qui a besoin de \"Falcon\" ou un truc du genre quand le Capitaine Falcon est "
"là ? C'est la même chose, hein..." "là ? C'est la même chose, hein..."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:413 #: game/1_akarsha.rpy:413
msgid "You mean {i}Falco{/i}?! There's no fucking character called Falcon!" msgid "You mean {i}Falco{/i}?! There's no fucking character called Falcon!"
msgstr "" msgstr ""
"Tu veux dire {i}Falco{/i} ?! Y'a pas de putain de perso qui s'appelle " "Tu veux dire {i}Falco{/i} ?! Y'a pas de putain de perso qui s'appelle Falcon "
"Faucon !" "!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:421 #: game/1_akarsha.rpy:421
@ -32360,7 +32360,6 @@ msgid "Max \"Toasty\" and _adoracja with the help of panini_bredd"
msgstr "Max \"Toasty\" and _adoracja with the help of panini_bredd" msgstr "Max \"Toasty\" and _adoracja with the help of panini_bredd"
#: game/screens.rpy:1173 #: game/screens.rpy:1173
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -32368,16 +32367,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Polish Translation:" "Traditional Chinese Translation:"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/screens.rpy:1174 #: game/screens.rpy:1174
#, fuzzy
msgid "{font=traditional_chinese.otf}鬼怒川{/font}(KINUKUROletsplay)" msgid "{font=traditional_chinese.otf}鬼怒川{/font}(KINUKUROletsplay)"
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}你說什麼?{/font}" msgstr "{font=traditional_chinese.otf}鬼怒川{/font}(KINUKUROletsplay)"
#: game/screens.rpy:1176 #: game/screens.rpy:1176
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -32385,15 +32382,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Polish Translation:" "Spanish Translation:"
#: game/screens.rpy:1177 #: game/screens.rpy:1177
msgid "" msgid ""
"{font=myriad.otf}{size=24}Martín \"SevenFalcons\" Eyheralde{/size}{/font}" "{font=myriad.otf}{size=24}Martín \"SevenFalcons\" Eyheralde{/size}{/font}"
msgstr "" msgstr ""
"{font=myriad.otf}{size=24}Martín \"SevenFalcons\" Eyheralde{/size}{/font}"
#: game/screens.rpy:1179 #: game/screens.rpy:1179
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -32401,11 +32398,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Polish Translation:" "Brazilian Portuguese Translation:"
#: game/screens.rpy:1180 #: game/screens.rpy:1180
msgid "Maria \"Maaz\" Laura " msgid "Maria \"Maaz\" Laura "
msgstr "" msgstr "Maria \"Maaz\" Laura "
#: game/screens.rpy:1182 #: game/screens.rpy:1182
msgid "" msgid ""
@ -32413,10 +32410,13 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Cocoonase font:" "Cocoonase font:"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"\n"
"Cocoonase font:"
#: game/screens.rpy:1183 #: game/screens.rpy:1183
msgid "Redwood" msgid "Redwood"
msgstr "" msgstr "Redwood"
#: game/screens.rpy:1264 #: game/screens.rpy:1264
msgid "Page {}" msgid "Page {}"
@ -32515,19 +32515,16 @@ msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
#: game/screens.rpy:1530 #: game/screens.rpy:1530
#, fuzzy
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}{size=30}中文{/size}{/font}" msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}{size=30}中文{/size}{/font}"
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}" msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}{size=30}中文{/size}{/font}"
#: game/screens.rpy:1531 #: game/screens.rpy:1531
#, fuzzy
msgid "{font=myriad.OTF}{size=30}Español{/size}{/font}" msgid "{font=myriad.OTF}{size=30}Español{/size}{/font}"
msgstr "{font=myriad.OTF}{size=30}Русский{/size}{/font}" msgstr "{font=myriad.OTF}{size=30}Español{/size}{/font}"
#: game/screens.rpy:1532 #: game/screens.rpy:1532
#, fuzzy
msgid "{font=myriad.OTF}{size=30}Português{/size}{/font}" msgid "{font=myriad.OTF}{size=30}Português{/size}{/font}"
msgstr "{font=myriad.OTF}{size=30}Русский{/size}{/font}" msgstr "{font=myriad.OTF}{size=30}Português{/size}{/font}"
#: game/screens.rpy:1678 #: game/screens.rpy:1678
msgid "The dialogue history is empty." msgid "The dialogue history is empty."
@ -32731,17 +32728,16 @@ msgid "Polski"
msgstr "Polski" msgstr "Polski"
#: game/script.rpy:3287 #: game/script.rpy:3287
#, fuzzy
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}中文{/font}" msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}中文{/font}"
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}" msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}中文{/font}"
#: game/script.rpy:3287 #: game/script.rpy:3287
msgid "Español" msgid "Español"
msgstr "" msgstr "Español"
#: game/script.rpy:3287 #: game/script.rpy:3287
msgid "{font=myriad.OTF}Português{/font}" msgid "{font=myriad.OTF}Português{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=myriad.OTF}Português{/font}"
#: game/script.rpy:3381 #: game/script.rpy:3381
msgid "Diya" msgid "Diya"