Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 93.0% (5395 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Lina Mitsufuji 2023-06-04 18:56:06 +00:00 committed by Weblate
parent 208a2a8a47
commit 463a9003fa

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 18:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Lina Mitsufuji <akubitto@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lina Mitsufuji <akubitto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -26289,7 +26289,7 @@ msgstr "アカーシャが前に屈むと、ボールはエルボーガードに
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2480 #: game/4_noelle.rpy:2480
msgid "Hahah! Free walk to first base!" msgid "Hahah! Free walk to first base!"
msgstr "ハッハッハ!一塁はもろたで!" msgstr "ハッハッハ! これで一塁まで歩けるで!"
# Speaker: Hayden # Speaker: Hayden
#: game/4_noelle.rpy:2482 #: game/4_noelle.rpy:2482
@ -26313,7 +26313,7 @@ msgstr "えっ……規則書に書いてたっけ?"
msgid "" msgid ""
"Actually, it's not relevant whether Akarsha caused the ball to hit her or " "Actually, it's not relevant whether Akarsha caused the ball to hit her or "
"not." "not."
msgstr "実は、アカーシャがわざとボールに当たったかどうかは関係ないのよ。" msgstr "実は、アカーシャがボールに当たったのがわざとかどうかは関係ないのよ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2489 #: game/4_noelle.rpy:2489
@ -26344,7 +26344,7 @@ msgstr "実は去年の夏に第7条第3項第4号が追加されて、「
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:2499 #: game/4_noelle.rpy:2499
msgid "But it's not really my job to remind them to update their rulebook." msgid "But it's not really my job to remind them to update their rulebook."
msgstr "でも規則書が更新されてないなら、あたしも知らないっ。" msgstr "でも向こうの規則書が古いままなら、あたしも知らないっ。"
# Speaker: Hayden # Speaker: Hayden
#: game/4_noelle.rpy:2502 #: game/4_noelle.rpy:2502
@ -27068,7 +27068,7 @@ msgstr "結局それか!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/4_noelle.rpy:2860 #: game/4_noelle.rpy:2860
msgid "Great going, you just lost us the game!" msgid "Great going, you just lost us the game!"
msgstr "何してくれるだよ、これで負け確定だ!" msgstr "何してくれるだよ、これで負け確定だ!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2864 #: game/4_noelle.rpy:2864
@ -27214,7 +27214,7 @@ msgstr "グラウンドから離れろ!! 喜ぶのは後だ!!"
msgid "" msgid ""
"The run won't even count if Akarsha is the third out before making it to " "The run won't even count if Akarsha is the third out before making it to "
"first base!" "first base!"
msgstr "アカーシャが一塁へたどり着く前にアウトになれば、今のはノーカンになるぞ" msgstr "アカーシャが一塁へたどり着く前にアウトになれば、今のはノーカンになりますよ"
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/4_noelle.rpy:2933 #: game/4_noelle.rpy:2933
@ -27405,7 +27405,7 @@ msgstr "全然。"
msgid "" msgid ""
"As they run through a series of tests for concussion, Chryssa and Liz relax " "As they run through a series of tests for concussion, Chryssa and Liz relax "
"a bit." "a bit."
msgstr "脳震とうの症状の確認を終えると、クリッサとリズは少し安堵した。" msgstr "脳震とうの症状はないか確認し終えると、クリッサとリズは少し安堵した。"
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/4_noelle.rpy:3033 #: game/4_noelle.rpy:3033
@ -27533,7 +27533,7 @@ msgstr "喜劇? めっちゃ大げさな言い方やな。気に入ったわ
# Speaker: Subzero # Speaker: Subzero
#: game/4_noelle.rpy:3091 #: game/4_noelle.rpy:3091
msgid "I'm so sorry! You can hit my head super hard too as payback!" msgid "I'm so sorry! You can hit my head super hard too as payback!"
msgstr "本当にごめん! お返しに俺の頭をめちゃくちゃ強く殴ってくれていいから!" msgstr "本当にごめん! お返しに俺の頭を思いっきり殴ってくれていいから!"
# Speaker: Subzero # Speaker: Subzero
#: game/4_noelle.rpy:3092 #: game/4_noelle.rpy:3092
@ -28107,7 +28107,7 @@ msgstr "この内容、科学的に正確じゃないわ……。"
#: game/4_noelle.rpy:3358 #: game/4_noelle.rpy:3358
msgid "" msgid ""
"But at least it's easier to follow than that accursed English video we made." "But at least it's easier to follow than that accursed English video we made."
msgstr "でもあたしたちの地獄みたいな国語の動画よりは、よっぽどわかりやすいわね。" msgstr "あたしたちの地獄みたいな国語の動画よりは、よっぽどわかりやすいけど。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:3361 #: game/4_noelle.rpy:3361