Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 52.1% (3018 of 5786 strings)
This commit is contained in:
parent
26e9c6d2f9
commit
58a4eee5c6
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 08:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
|
||||
|
@ -18364,702 +18364,723 @@ msgstr "………。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"At a loss for how to handle the situation, Diya quietly helps her pitch the "
|
||||
"tent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どうして良いかわからなくなっているミンに、ディーヤはテントを張るのを黙って手"
|
||||
"伝った。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2563
|
||||
msgid "...?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "……?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2565
|
||||
msgid "Oh no..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あらら……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2567
|
||||
msgctxt "falseSpring_64f35087"
|
||||
msgid "Huh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ん?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2569
|
||||
msgid "Look."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "見て。"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2572
|
||||
msgid ""
|
||||
"Diya points to a malformed looking butterfly clinging to the tent fabric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディーヤは、テントの布にしがみついてた奇妙な蝶々を指さした。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2574
|
||||
msgid "Oh, ew."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "うええ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2575
|
||||
msgid "What's wrong with its wing? It's all crinkled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "羽がおかしくねえか? しわくちゃになってるぜ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2578
|
||||
msgid "Think it's stuck like that...That's so sad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このままじゃどうにもならないよね……かわいそう。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2579
|
||||
msgid "Maybe it's because of the false spring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウソハルのせいかも。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2582
|
||||
msgid "False spring?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウソハル?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2585
|
||||
msgid "It's when it's super warm, but it's still winter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "まだ冬なのに、今日ヘンにあったかかったから。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2586
|
||||
msgid ""
|
||||
"It messes up a lot of animals because they think it's spring when it's not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "まだ春じゃないのに春だと思って、生きものがたくさんコンランしちゃうの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2587
|
||||
msgid "Maybe the weird environment messed it up while it was forming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このヘンな気候のせいで、蝶になる途中でこうなっちゃったのかも。"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2589
|
||||
msgid ""
|
||||
"Diya tries to get the deformed butterfly to crawl onto a twig. It's hard to "
|
||||
"watch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディーヤは変形した蝶を小枝に這わせようとしている。見るに堪えない光景だ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2591
|
||||
msgid ""
|
||||
"Is that what I'm like? Because I grew up with racists and got taught the "
|
||||
"worst lessons ever?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オレもそいつみたいなもんか? "
|
||||
"人種差別者と一緒に育って、これまでサイアクの教育を受けてきたから?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2592
|
||||
msgid ""
|
||||
"I feel like I went through hell and came out the other side in the most "
|
||||
"monumentally fucked shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地獄をくぐり抜けて、ありえない姿になってこっち側に出てきた、みたいな。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2597
|
||||
msgctxt "falseSpring_a16d98d6"
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2598
|
||||
msgid "What do you mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どういう意味?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2600
|
||||
msgid "Diya...You wouldn't ever break up with me, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディーヤ……絶対にオレと別れないでくれるよな?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2603
|
||||
msgid "? No."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "? うん。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2605
|
||||
msgid "What if I did something bad?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オレがサイアクなことをしたとしても?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2606
|
||||
msgid "I mean like, really bad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "つまり、ホントにひでえことを。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2608
|
||||
msgid "What did you do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "何しちゃったの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2610
|
||||
msgid "Are you SURE you wouldn't break up with me, though?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マジに別れないでくれるか?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2613
|
||||
msgid "What. Did. You. Do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キミが、何をしたかによる。"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2614
|
||||
msgid "Min tells Diya what happened, bracing herself for the worst..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミンはディーヤにことの顛末を話し、最悪の結果を覚悟した……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2616
|
||||
msgid "...And that's why Ester is mad at me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "……それでエスターはオレに怒ってるってわけ……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2619
|
||||
msgctxt "falseSpring_6e8840cd_1"
|
||||
msgid "............"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "………。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2620
|
||||
msgid "That wasn't very nice of you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "褒められたことじゃないよね。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2622
|
||||
msgid "Sounds like something racist my mom would say."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レイシストのわたしの母が言いそう。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2624
|
||||
msgid "Yeah, I know..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "だよな、わかってる……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2627
|
||||
msgid "Poor Ester. Her comic sounds cool, too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "かわいそうなエステル。彼女のマンガはクールだよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2629
|
||||
msgid "Do you hate me now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オレが嫌いになったか?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2632
|
||||
msgid "I mean...It was bad. But at least you realize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ん……良くないとは思う。けど、ミンはそれをちゃんと自覚してる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2633
|
||||
msgid "Everyone makes mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "誰だってミスはするよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2642
|
||||
msgid "Not everyone makes RACIST mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "差別主義者的なミスは、誰でも犯すわけじゃない。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2644
|
||||
msgid "But it's not like people are born knowing things, either?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "けど、誰でも生まれながらにして物事の正しさを理解してるわけじゃないでしょ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2645
|
||||
msgid "Everyone has blind spots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "誰だって、盲点はあるよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2647
|
||||
msgid "How come you've never offended someone like I did, then?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "なんでディーヤは、さっきのオレみたく誰かを怒らせたことがないんだ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2650
|
||||
msgid "I don't talk to people very much..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "わたしはあんまり人と話さないから……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2651
|
||||
msgid "So most of the mistakes just happen in my mind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "だからほとんどのミスはわたしの頭の中だけで起きてるの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2653
|
||||
msgid "Well...then how come Noelle doesn't offend people??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そうか……じゃあノエルはなんで人を怒らせない??"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2656
|
||||
msgid ""
|
||||
"I mean...she was pretty ignorant about gay people before we started dating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "うーん……ノエルはわたしたちが付き合う前から、クィアについてかなり無知だったか"
|
||||
"ら。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2658
|
||||
msgid ""
|
||||
"When people said the narrator of {i}The Great Gatsby{/i} was gay in our "
|
||||
"English class, she got all scandalized and argued against it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "英語の授業で『グレート・ギャツビー』の語り手がゲイだってみんなが言った時、ノ"
|
||||
"エルはめちゃくちゃ怒って反論したの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2659
|
||||
msgid ""
|
||||
"She kept insisting there had to be another explanation. But I think she just "
|
||||
"was grossed out by the thought of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノエルは別の解釈があるはずって主張し続けてた。でも、それについて考えることに"
|
||||
"嫌悪感があっただけなんだと思うんだ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2668
|
||||
msgid "That's not as bad as insulting someone's entire race, though."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相手の人種を侮辱することに比べれば、まだマシだけどな。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2675
|
||||
msgid "Not trying to say she messed up worse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノエルがもっとひどいことをしたって言いたいわけじゃないの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2676
|
||||
msgid "My point is she got better about it. She wouldn't do that anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "わたしが言いたいのは、ノエルがそのことについて学んだってこと。もうそんなこと"
|
||||
"はしないはず。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2677
|
||||
msgid ""
|
||||
"So I don't hold it against her. Just because you were ignorant about "
|
||||
"something doesn't mean you're bad forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "だから、わたしは彼女を恨んでない。何かについて無知だからって、ずっとそのまん"
|
||||
"まってわけじゃない。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2680
|
||||
msgid ""
|
||||
"I dunno...It doesn't undo the fact that I was racist to Ester already, and "
|
||||
"now she hates me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どうだろ……オレがエステルに対して差別した事実は覆らないし、あいつはオレを嫌っ"
|
||||
"てる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2683
|
||||
msgid "Did you say sorry?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ちゃんと謝ったの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2685
|
||||
msgid ".........No....."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "……いや……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2687
|
||||
msgid "She might not forgive you. But you should at least tell her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "許してもらえないかもしれない。けど、キミは謝らなくちゃダメ。"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Min feels such anguish upon hearing Diya's suggestion that it takes her a "
|
||||
"moment to sputter something out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミンはディーヤの言葉を聞いて心に痛みを感じ、次の言葉をはっするのまで時間がか"
|
||||
"かった。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2692
|
||||
msgid "But...But...No one ever apologized to ME!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "けど、誰もオレに謝ったことなんて今までないぜ!"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2694
|
||||
msgid "To Min's horror, her eyes fill up with tears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "なんと、ミンの目には涙が浮かんでいる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2696
|
||||
msgid "So many people did way worse things to me, and THEY never said sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相当たくさんのヤツにひどいこと言われたけど、そいつらは誰1人オレに謝ったりし"
|
||||
"なかった!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2697
|
||||
msgid "None of my racist bullies ever said sorry. My dad never said sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "差別的ないじめっ子連中も、誰も。オレの親父も。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2698
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why is it only ME who has to say sorry, when what I did wasn't even as bad?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "なんでオレ1人謝らなきゃならないんだよ、同じくらいひどいことしたわけじゃない"
|
||||
"のに?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2699
|
||||
msgid "It's not fair!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不公平だぜ!"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Diya pulls her into her arms and hugs her very tightly, as if trying to "
|
||||
"squeeze all the grief out of her body."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディーヤはミンを自分の腕の方に引き寄せて、ぎゅっと抱きしめた。その身体から悲"
|
||||
"しみを絞り出すかのように。"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2705
|
||||
msgid ""
|
||||
"Min leans into her warmth, letting her familiar touch and the steady rhythm "
|
||||
"of her heartbeat calm her down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディーヤの温もりを受け入れ、親しい手触りと心臓の一定のリズムに身を任せると、"
|
||||
"ミンの心は落ち着いていった。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2710
|
||||
msgid "What happened to you wasn't fair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キミに起こったことは、フェアじゃなかった。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2711
|
||||
msgid ""
|
||||
"But that doesn't mean you should be unfair, too. Or you'll just continue the "
|
||||
"cycle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "でも、だからってキミがアンフェアなことをしていいってことにはならないよ。じゃ"
|
||||
"なきゃ、そのサイクルを繰り返すことになる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2716
|
||||
msgid "You can apologize even if they don't."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "たとえその人たちができなくても、ミンなら謝ることができる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2718
|
||||
msgid "But it's not fair..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "けど、それは公平じゃ……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2720
|
||||
msgid "I want them to suffer. I want them to die."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あいつらを苦しめたい。ぶっ殺したいんだ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2721
|
||||
msgid "If I just forget about them, that means they got away with everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オレがあいつらのやったことを忘れたら、あいつらが全てを忘れてもいいってことに"
|
||||
"なっちまう。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2722
|
||||
msgid "That means they won, and I lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あいつらの勝ち、オレの負けだ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2725
|
||||
msgctxt "falseSpring_e629b0d2"
|
||||
msgid "........"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2727
|
||||
msgid ""
|
||||
"But isn't it losing {i}worse{/i} to let people you hate keep controlling "
|
||||
"your life?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "けど、嫌いな人にミンの人生を支配され続けることは、もっとひどい\"負け"
|
||||
"\"じゃない?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2728
|
||||
msgid "It's like that saying. If you seek revenge, dig two graves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "こういうことわざがあるの。「人の呪わば穴ふたつ」。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2731
|
||||
msgid "Is it worth it? To hurt yourself in the name of fairness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そんな意味ってなくない? \"フェアネス\"の名の元に自分を傷つけるなんて。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2733
|
||||
msgctxt "falseSpring_ad5b37f0"
|
||||
msgid "...................."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "………………。"
|
||||
|
||||
# Speaker: MinT
|
||||
#: game/3_min.rpy:2734
|
||||
msgid "Is that what I'm doing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(オレがやってることはそれなのか?)"
|
||||
|
||||
# Speaker: MinT
|
||||
#: game/3_min.rpy:2735
|
||||
msgid "Crashing the car just to get back at them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(車をぶつけられた仕返しにぶつけ返すような?)"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2738
|
||||
msgid ""
|
||||
"...The two graves are you and the person you got revenge on, by the way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "……ちなみに\"穴ふたつ\"は、キミと、キミが仕返しした相手のだよ。一応。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2739
|
||||
msgid "Not two different people you killed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2人殺すわけじゃないからね。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2741
|
||||
msgid "No, I got that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "や、わかってる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2742
|
||||
msgid "You're right..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディーヤは正しいぜ……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2744
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why should I let those pieces of shit keep controlling me even years later?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "なんであんなクソどもに、何年も何年も心を支配されなきゃならないんだ?!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2745
|
||||
msgid "If nothing they did mattered, that'll show them!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あいつらは何もしなかった、そのことがまさしく証明してるぜ!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:2747
|
||||
msgctxt "falseSpring_9cbab985"
|
||||
msgid "Yeah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "よし。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2749
|
||||
msgid "Yeah!!!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "よーし!!!!!"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2755
|
||||
msgid "Min dashes off and finds Ester setting up the next scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "さっそく駆け出したミンは、次のシーンをセッティングしているエステルを見つけた"
|
||||
"。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2757
|
||||
msgid "What took you so long?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "なんでこんなに時間かかったの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2758
|
||||
msgid "Everyone's ready to do the wolf death scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "もうみんなオオカミの殺戮シーンの準備できてるよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2761
|
||||
msgid "Can we talk first?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "その前に話せるか?"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2764
|
||||
msgid "Ester gives her a guarded look."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エステルは用心深い表情でミンを見た。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2765
|
||||
msgid "That depends..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内容によるけど……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2767
|
||||
msgid "Sorry I was an asshole earlier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "さっきはバカなこと言って悪かった。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2768
|
||||
msgid ""
|
||||
"I shouldn't have said that racist stuff about Black people, and the weird "
|
||||
"stuff about your hair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黒人差別みたいなこととか、お前の髪のことをヘンとか言うべきじゃなかった。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2770
|
||||
msgid "Yeah, you shouldn't have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "うん、そうだね。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2772
|
||||
msgid "You're right, I should've known better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お前は正しかった。オレはもっと学ばないといけない。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2773
|
||||
msgid "I know how much it sucks looking different from everyone else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "みんなと変わった姿になることが、どれほどサイアクなことなのかわかる。"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2775
|
||||
msgid "Ester lets out a sigh, looking exhausted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エステルは疲れ果てた様子でため息をついた。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2778
|
||||
msgid "You'd think people would know, but they don't..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "みんな知ってるって思ったけど、知らないんだ……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2779
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's like being kicked on both sides. I go through all the same stuff as "
|
||||
"everyone else at this school, but no one sees me as one of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "両サイドから蹴られてるような感じ。あたしはこの学校でみんなと同じことを経験し"
|
||||
"てるのに、誰もあたしを仲間としては見ない。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2780
|
||||
msgid ""
|
||||
"Everyone thinks because I'm not \"pure\" Asian, I'm not as smart or I don't "
|
||||
"study as much."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "みんな、あたしが純粋なアジア人じゃないから頭が良くないだの、ちゃんと勉強しな"
|
||||
"いだの思ってる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2782
|
||||
msgid "Don't worry, I don't think that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "心配するな。オレはそう思わねえから。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2783
|
||||
msgid "I learned my lesson. I'm not racist anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オレはもう学んだ。もう人種差別はしない。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2787
|
||||
msgid "Uh...Yeah, you are?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "え……っと……あんたが?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2790
|
||||
msgid "Huh......??????"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "なんだよ……?????"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2792
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're literally still racist, all you did was apologize for one specific "
|
||||
"thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あんたは文字通りの差別主義者のまんま。具体的なことをひとつ謝っただけで。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2800
|
||||
msgid "But...What else am I supposed to do then?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "けど……じゃあどうすりゃいいんだよ?!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to educate yourself and not say random crap about other ethnicities?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "他の人種について適当なことを言わないで、ちゃんと勉強するとか?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2804
|
||||
msgid ""
|
||||
"And say sorry the next time you're racist instead of being all rude and "
|
||||
"defensive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "で、次に人種差別した時は、無礼で防衛的にならずに謝ることね。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2806
|
||||
msgid "Next time?! That makes it sound like this is gonna happen again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この次もか?! それってまた同じことの繰り返しになりそうな気がするぜ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2809
|
||||
msgid "Honestly, it probably will."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正直言って、そうなるでしょうね。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2812
|
||||
msgid "So...you're saying I'll ALWAYS be racist no matter what I do?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "それってつまり……オレが何をやっても差別主義者になるってことか?!"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2814
|
||||
msgid "Min looks so horrified that Ester gives her a pitying look."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミンがあまりにも恐ろしい表情をしているので、エステルは哀れみの眼差しを向けた"
|
||||
"。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2816
|
||||
msgid ""
|
||||
"I mean, literally everyone on earth is ignorant to some degree about "
|
||||
"SOMETHING."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "だからさ、地球上の誰もが何かしらのことについて、ある程度無知なんだよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2818
|
||||
msgid ""
|
||||
"For my webcomic, I tried to research albinos and double amputees the best I "
|
||||
"could, but I'm still not sure I portrayed everything right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あたしのウェブコミックだって、アルビノとか両足切断者についてできるだけ詳しく"
|
||||
"調べたけど、まだ全てを正しく描けてるとは思わない。"
|
||||
|
||||
# Speaker: MinT
|
||||
#: game/3_min.rpy:2820
|
||||
msgid "Double amputee...? What the fuck is going on in her comic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(両足切断者……? こいつのマンガってどんなことになってんだ?)"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2822
|
||||
msgid ""
|
||||
"No one's perfect. You just gotta do your best and learn from your mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完璧な人間なんていないから。ベストを尽くして、失敗から学べばいいんだよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2824
|
||||
msgid "Oh...okay..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そ、そうだな……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2826
|
||||
msgid ""
|
||||
"But I hate thinking I'm gonna make a DIFFERENT mistake at some point and "
|
||||
"have to apologize again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "けどいつかまた違うミスして、また謝らなきゃいけないことを思うとイヤんなるぜ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2827
|
||||
msgid "It's fucking mortifying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "それって悔しいだろ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2830
|
||||
msgid ""
|
||||
"I mean, it shouldn't be mortifying to admit you were wrong about something."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あのさ、自分の間違いを認めるのって悔しいことじゃないんじゃないの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2832
|
||||
msgid "...I guess it shouldn't be..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "……じゃない、はずなんだけどな……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/3_min.rpy:2835
|
||||
msgid "Ay! Are we ready to party?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あいー! パーティーの準備はできてるかにゃ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2837
|
||||
msgid "Yeah, let's do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いいよ、やろう。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2839
|
||||
msgid "So are we good for now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "で、オレたち、もう大丈夫か?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2842
|
||||
msgid "I guess."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "たぶんね。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:2855
|
||||
msgid "Can I still use the \"progidy\" thing you said earlier?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "さっきあんたが言った\"プロジディー\"は使ってもいいの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:2857
|
||||
msgid "Huh? Yeah, knock yourself out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "え? ああ、どうぞご自由に。"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2863
|
||||
msgid "Wolf Pup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オオカミの子"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2864
|
||||
msgid "Wolf Mom LeafGreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オオカミママ・リーフグリーン"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2865
|
||||
msgid "Wolf Mom FireRed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オオカミママ・ファイアーレッド"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:2874
|
||||
msgid "Min hides behind a tree with her Nerf gun, waiting for her cue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミンはナーフ銃を手に木の影に隠れたまま、自分の出番を待っていた。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/3_min.rpy:2881
|
||||
msgid "How has your pack helped balance the ecosystem here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あなたの行為は、この地での生態系にどのように貢献してきたのでしょうか?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/3_min.rpy:2883
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue