Translated using Weblate (Spanish (Latin America))
Currently translated at 100.0% (5786 of 5786 strings)
This commit is contained in:
parent
c0ce33d781
commit
5ac2a15367
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 17:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 01:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martín Eyheralde <meyheraldel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://littleroot.net/weblate/"
|
||||
"projects/butterfly-soup2/translations/es_419/>\n"
|
||||
|
@ -20393,7 +20393,8 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/3_min.rpy:2916
|
||||
msgid "No!!! I only kill a very small number of cattle per year!!!"
|
||||
msgstr "¡¡¡No!!! ¡¡¡Yo solo mato a una muy pequeña cantidad de cada por año!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡¡¡No!!! ¡¡¡Yo solo mato a una muy pequeña cantidad de ganado por año!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/3_min.rpy:2917
|
||||
|
@ -20551,7 +20552,7 @@ msgstr "Vamos, porfavorcito..."
|
|||
#: game/3_min.rpy:3041
|
||||
msgid "God, when you talk like that I just wanna smash your head with a rock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dios, cuando hablar así solo me dan ganas de aplastarte la cabeza con una "
|
||||
"Dios, cuando hablas así solo me dan ganas de aplastarte la cabeza con una "
|
||||
"piedra."
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:3043
|
||||
|
@ -21687,7 +21688,7 @@ msgid ""
|
|||
"American girls get their periods so early because they're thinking sexual "
|
||||
"thoughts at a young age."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las chicas Estadounidenses tienen la regla más temprano porque tienen "
|
||||
"Las chicas estadounidenses tienen la regla más temprano porque tienen "
|
||||
"pensamientos sexuales a una edad temprana."
|
||||
|
||||
# Speaker: Mom
|
||||
|
@ -21729,7 +21730,7 @@ msgid ""
|
|||
"Is Chinese society just decades behind the West? I've yet to meet a white "
|
||||
"person whose mind works this way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Acaso la sociedad china lleva décadas de retraso con respecto al Occidente? "
|
||||
"¿Acaso la sociedad china lleva décadas de retraso con respecto al occidente? "
|
||||
"Aún no he conocido a ningún blanco cuya mente funcione así."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:150
|
||||
|
@ -21841,8 +21842,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: game/4_noelle.rpy:185
|
||||
msgid "Noelle's dad looks up disapprovingly from the newspaper he's reading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El paddre de Noelle levanta la vista con desaprobación desde el periódico "
|
||||
"que está leyendo."
|
||||
"El padre de Noelle levanta la vista con desaprobación desde el periódico que "
|
||||
"está leyendo."
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:187
|
||||
|
@ -22789,7 +22790,7 @@ msgstr "pero los países no se dividieron por razas"
|
|||
# Speaker: cSame
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:485
|
||||
msgid "like an indian punjabi isnt rly the same ethnicity as an indian guju"
|
||||
msgstr "como un indio punjabi no es realmente lo mismo que un indio guju"
|
||||
msgstr "como un indio punyabí no es realmente lo mismo que un indio guyaratí"
|
||||
|
||||
# Speaker: cSame
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:486
|
||||
|
@ -26686,7 +26687,7 @@ msgstr ".............."
|
|||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1939
|
||||
msgid "Is everyone ready to go? The other team got here early."
|
||||
msgstr "¿Están todos listos para ir? El otro equipo llegó temprano."
|
||||
msgstr "¿Están todas listas para ir? El otro equipo llegó temprano."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:1946
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -27699,7 +27700,7 @@ msgid ""
|
|||
"I was in Taiwan, where the garbage trucks sing Beethoven's Fur Elise while "
|
||||
"collecting the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estaba en Taiwan, donde los camiones de basura ponía Fur Elise de Beethoven "
|
||||
"Estaba en Taiwan, donde los camiones de basura ponían Fur Elise de Beethoven "
|
||||
"mientras recogían la basura."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
|
@ -29111,7 +29112,7 @@ msgstr "Ok, bien..."
|
|||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3026
|
||||
msgid "Ask her if she feels nauseous."
|
||||
msgstr "Preguntarle si se siente nauseabunda."
|
||||
msgstr "Pregúntale si se siente nauseabunda."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3028
|
||||
|
@ -29383,7 +29384,7 @@ msgstr "¿Quién eres tú, y que hiciste con Noelle?"
|
|||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3154
|
||||
msgid "Contrary to common belief, I am, in fact, capable of being nice."
|
||||
msgstr "Contraria a la creencia popular, yo soy, de hecho, capaz de ser amable."
|
||||
msgstr "Contrario a la creencia popular, yo soy, de hecho, capaz de ser amable."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3157
|
||||
|
@ -29967,7 +29968,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3388
|
||||
msgid "God_Of_Halo"
|
||||
msgstr "Dios_Del_Halo"
|
||||
msgstr "God_Of_Halo"
|
||||
|
||||
# Speaker: NPC
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3389
|
||||
|
@ -31456,7 +31457,7 @@ msgstr "Ese ni siquiera es el eslogan."
|
|||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:4055
|
||||
msgid "They dance and dance, all stupid and struggling and happy."
|
||||
msgstr "Ellas bailan y bailan, todas estúpidas y forcejeando y feliz."
|
||||
msgstr "Ellas bailan y bailan, todas estúpidas y forcejeando y felices."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:4057
|
||||
|
@ -32383,7 +32384,7 @@ msgid ""
|
|||
"{font=YunusH.ttf}{white}{size=+25}Thank you\n"
|
||||
"for playing!{/size}{/white}{/font}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{font=YunusH.ttf}{white}{size=+25}¡Gracias\n"
|
||||
"{font=YunusH.ttf}{white}{size=+25}Gracias\n"
|
||||
"por jugar!{/size}{/white}{/font}"
|
||||
|
||||
#: game/script.rpy:3277
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue