Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 92.4% (5363 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Lina Mitsufuji 2023-04-14 17:24:38 +00:00 committed by Weblate
parent a6b89c6714
commit 5e36871359

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-14 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Lina Mitsufuji <akubitto@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lina Mitsufuji <akubitto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -25451,14 +25451,12 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"I don't like to appear under-informed, so a bit after our first game, I read " "I don't like to appear under-informed, so a bit after our first game, I read "
"the baseball rulebook from cover to cover." "the baseball rulebook from cover to cover."
msgstr "" msgstr "無知だと思われないためにも、初試合の後に野球のルール書を読み込んだし。"
"無知だと思われないためにも、初めての試合の後に野球のルール書を読み込んだか"
"ら、ルールは把握してるけど……"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:2070 #: game/4_noelle.rpy:2070
msgid "Still, I really hope no one hits the ball my way..." msgid "Still, I really hope no one hits the ball my way..."
msgstr "ボールがこっちに飛んできませんように……。" msgstr "でも…… 球がこっちに飛んできませんように……。"
#: game/4_noelle.rpy:2072 #: game/4_noelle.rpy:2072
msgid "To her surprise, Akarsha is already standing by second base." msgid "To her surprise, Akarsha is already standing by second base."