Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 5.1% (302 of 5824 strings)
This commit is contained in:
堀内愛月 2022-11-09 08:53:57 +00:00 committed by Weblate
parent e8b1e78a61
commit 5e553f3719

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 11:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 08:18+0000\n"
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n" "Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1220,473 +1220,488 @@ msgstr "黙ってて。集中してるんだから。"
#: game/1_akarsha.rpy:599 #: game/1_akarsha.rpy:599
msgid "Noelle hits the ball with a measured swing." msgid "Noelle hits the ball with a measured swing."
msgstr "" msgstr "ノエルは慎重なスイングでボールを叩く。"
#: game/1_akarsha.rpy:600 #: game/1_akarsha.rpy:600
msgid "" msgid ""
"Instead of glancing off the wall at the intended angle, it just ricochets " "Instead of glancing off the wall at the intended angle, it just ricochets "
"back the way it came." "back the way it came."
msgstr "" msgstr "ボールはノエルが意図した角度で壁に当たることなく、そのまま跳ね返ってしまった"
"。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:602 #: game/1_akarsha.rpy:602
msgid "Well done, Noelle! You're back where you started!" msgid "Well done, Noelle! You're back where you started!"
msgstr "" msgstr "ようやったで、ノエル! 元の木阿弥やな!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:606 #: game/1_akarsha.rpy:606
msgid "I HATE YOU! YOU SCUMBAG!!!" msgid "I HATE YOU! YOU SCUMBAG!!!"
msgstr "" msgstr "サイアク! ゲス女!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:607 #: game/1_akarsha.rpy:607
msgid "I STILL DON'T EVEN KNOW WHERE THE HOLE IS!!!" msgid "I STILL DON'T EVEN KNOW WHERE THE HOLE IS!!!"
msgstr "" msgstr "ホールがどこにあるのかもわからないじゃない!!!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:610 #: game/1_akarsha.rpy:610
msgid "Watch and learn, my friend." msgid "Watch and learn, my friend."
msgstr "" msgstr "よーく見ときや、友よ。"
#: game/1_akarsha.rpy:612 #: game/1_akarsha.rpy:612
msgid "" msgid ""
"Akarsha expertly angles her shot so the golf ball rolls up a hill, then " "Akarsha expertly angles her shot so the golf ball rolls up a hill, then "
"drops straight into the hole." "drops straight into the hole."
msgstr "" msgstr "アカーシャはショットの角度をうまく変えて、ボールを丘の上に転がした。そのまま"
"カップイン。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:614 #: game/1_akarsha.rpy:614
msgid "That's how it's done." msgid "That's how it's done."
msgstr "" msgstr "こうやるんやで。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:615 #: game/1_akarsha.rpy:615
msgid "My days playing this stage against my bro have finally paid off!" msgid "My days playing this stage against my bro have finally paid off!"
msgstr "" msgstr "弟相手に対戦してた日々が、ようやっと実を結んだ!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:618 #: game/1_akarsha.rpy:618
msgid "Days?! You said you only played this stage once or twice!" msgid "Days?! You said you only played this stage once or twice!"
msgstr "" msgstr "あんた、このステージは1度か2度しかやってないって言ったわよね!"
#: game/1_akarsha.rpy:620 #: game/1_akarsha.rpy:620
msgid "" msgid ""
"Noelle scowls, but Akarsha can tell from the way the corners of her mouth " "Noelle scowls, but Akarsha can tell from the way the corners of her mouth "
"crinkle that she's fighting back a grin." "crinkle that she's fighting back a grin."
msgstr "" msgstr "ノエルはしかめっつらをしているが、アカーシャは口角の上がり具合から、笑いをこ"
"らえているのがわかる。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:622 #: game/1_akarsha.rpy:622
msgid "You liar! What do you have to say for yourself?!" msgid "You liar! What do you have to say for yourself?!"
msgstr "" msgstr "サギ女! なんとか言いなさいよ?!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:625 #: game/1_akarsha.rpy:625
msgid "Huh? Suddenly, I can't hear...My ears are failing!" msgid "Huh? Suddenly, I can't hear...My ears are failing!"
msgstr "" msgstr "はい? いきなし耳が……うちの耳、弱ってるんや!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:626 #: game/1_akarsha.rpy:626
msgid "Hawwo? Hawwo?" msgid "Hawwo? Hawwo?"
msgstr "" msgstr "ホーウォ? ホーウォ?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:630 #: game/1_akarsha.rpy:630
msgid "AKARSHAAAAA!!!!!!" msgid "AKARSHAAAAA!!!!!!"
msgstr "" msgstr "アカーシャァァァァァ!!!!!!!"
#: game/1_akarsha.rpy:633 #: game/1_akarsha.rpy:633
msgid "Wario slaps his butt as the words \"PAR\" appear onscreen." msgid "Wario slaps his butt as the words \"PAR\" appear onscreen."
msgstr "" msgstr "画面に\"PAR\"の文字が映り、ワリオが尻を叩いた。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:635 #: game/1_akarsha.rpy:635
msgid "See? This is why Mario Golf is the best game in the world." msgid "See? This is why Mario Golf is the best game in the world."
msgstr "" msgstr "おわかりかな? マリオゴルフは世界一のゲームなんやで。"
#: game/1_akarsha.rpy:637 #: game/1_akarsha.rpy:637
msgid "" msgid ""
"Noelle turns away so Akarsha can't see her face, but by now she's shaking " "Noelle turns away so Akarsha can't see her face, but by now she's shaking "
"with barely suppressed laughter." "with barely suppressed laughter."
msgstr "" msgstr "ノエルはアカーシャに見えないよう顔を背けて、アカーシャは吹き出しそうになるの"
"をこらえている。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:639 #: game/1_akarsha.rpy:639
msgid "I win! I broke her!" msgid "I win! I broke her!"
msgstr "" msgstr "うちの勝ちや! ノエルここに敗れる!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:644 #: game/1_akarsha.rpy:644
msgid "I'M GOING TO BEAT THE LIVING DAYLIGHTS OUT OF YOU!!!" msgid "I'M GOING TO BEAT THE LIVING DAYLIGHTS OUT OF YOU!!!"
msgstr "" msgstr "叩きのめすわよ!!!"
#: game/1_akarsha.rpy:651 #: game/1_akarsha.rpy:651
msgid "Akarsha yelps as Noelle pelts her with slaps." msgid "Akarsha yelps as Noelle pelts her with slaps."
msgstr "" msgstr "ノエルの平手打ちにアカーシャは鳴き声をあげた。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:653 #: game/1_akarsha.rpy:653
msgid "Halp! Murder! Murder!" msgid "Halp! Murder! Murder!"
msgstr "" msgstr "助けて! 人殺し!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:656 #: game/1_akarsha.rpy:656
msgid "So, Monopoly?" msgid "So, Monopoly?"
msgstr "" msgstr "じゃあモノポリーだね?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:658 #: game/1_akarsha.rpy:658
msgid "You got it." msgid "You got it."
msgstr "" msgstr "やろうぜ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:667 #: game/1_akarsha.rpy:667
msgid "Ya HA! I got Boardwalk!" msgid "Ya HA! I got Boardwalk!"
msgstr "" msgstr "よっしゃ! ボードウォークやで!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:669 #: game/1_akarsha.rpy:669
msgid "" msgid ""
"Welcome to my Santa Cruz of Death. I'm using my entire savings to pile four " "Welcome to my Santa Cruz of Death. I'm using my entire savings to pile four "
"houses on it." "houses on it."
msgstr "" msgstr "我が\"死のサンタクルーズ\"へようこそ"
"。全貯蓄を使って、ここに4軒のお家を建てますわよ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:672 #: game/1_akarsha.rpy:672
msgid "Oh, no. If I land on it right now, I'll go broke." msgid "Oh, no. If I land on it right now, I'll go broke."
msgstr "" msgstr "わ、まずい。今そこに止まったら破産しちゃう。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:674 #: game/1_akarsha.rpy:674
msgid "Well, chances are, you won't." msgid "Well, chances are, you won't."
msgstr "" msgstr "まあ、そうはならないだろうけど。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:675 #: game/1_akarsha.rpy:675
msgid "" msgid ""
"Unloading all your money on a single property is pure folly this early in " "Unloading all your money on a single property is pure folly this early in "
"the game." "the game."
msgstr "" msgstr "1つの物件に全財産を投じるなんて、このゲームにおいては愚の骨頂でしかないわよ"
"。"
#: game/1_akarsha.rpy:677 #: game/1_akarsha.rpy:677
msgid "" msgid ""
"Diya rolls the dice and breathes a sigh of relief when she safely passes " "Diya rolls the dice and breathes a sigh of relief when she safely passes "
"Akarsha's killer Boardwalk tile." "Akarsha's killer Boardwalk tile."
msgstr "" msgstr "ディーヤはサイコロを振って、安堵の溜息をつく。アカーシャの脅威のボードウォー"
"ク・タイルを通過することができた。"
#: game/1_akarsha.rpy:678 #: game/1_akarsha.rpy:678
msgid "" msgid ""
"After a few spaces, her dog token lands on Min's property. She begins to " "After a few spaces, her dog token lands on Min's property. She begins to "
"shell out the rent, but Min stops her." "shell out the rent, but Min stops her."
msgstr "" msgstr "その数スペース先で、ディーヤの犬の駒はミンソの土地に止まった。彼女が家賃を払"
"おうとすると、ミンソは止めた。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:680 #: game/1_akarsha.rpy:680
msgid "You don't have to pay me." msgid "You don't have to pay me."
msgstr "" msgstr "ディーヤは払う必要ないぞ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:682 #: game/1_akarsha.rpy:682
msgctxt "monopoly_a014ade9" msgctxt "monopoly_a014ade9"
msgid "?!" msgid "?!"
msgstr "" msgstr ""
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:683 #: game/1_akarsha.rpy:683
msgid "I don't?" msgid "I don't?"
msgstr "" msgstr "いいの?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:685 #: game/1_akarsha.rpy:685
msgid "It's my house, so I'm in charge. You can stay there for free." msgid "It's my house, so I'm in charge. You can stay there for free."
msgstr "" msgstr "ここは自分が管理してる家だ。だからディーヤはタダで泊まれる。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:688 #: game/1_akarsha.rpy:688
msgctxt "monopoly_74a1a48c" msgctxt "monopoly_74a1a48c"
msgid "...." msgid "...."
msgstr "" msgstr "……。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:690 #: game/1_akarsha.rpy:690
msgid "Not so fast. That's not allowed!" msgid "Not so fast. That's not allowed!"
msgstr "" msgstr "待ちなさいよ。おかしいでしょ!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:691 #: game/1_akarsha.rpy:691
msgid "" msgid ""
"When you land on property owned by another player, the owner has to collect " "When you land on property owned by another player, the owner has to collect "
"rent from you." "rent from you."
msgstr "" msgstr "他のプレイヤーが持ってる土地に止まったら、所有者は家賃を徴収しなきゃいけない"
"のよ。"
#: game/1_akarsha.rpy:694 #: game/1_akarsha.rpy:694
msgid "" msgid ""
"Akarsha flips open the rulebook and pretends to adjust an imaginary pair of " "Akarsha flips open the rulebook and pretends to adjust an imaginary pair of "
"glasses on her face." "glasses on her face."
msgstr "" msgstr "アカーシャはルールブックを開くと、ありもしないメガネをかけるようにする。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:696 #: game/1_akarsha.rpy:696
msgid "Actually, it says here..." msgid "Actually, it says here..."
msgstr "" msgstr "それが、ここに書いてあるんや……。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:697 #: game/1_akarsha.rpy:697
msgid "" msgid ""
"\"The owner may not collect the rent if he/she fails to ask for it before " "\"The owner may not collect the rent if he/she fails to ask for it before "
"the second player following throws the dice.\"" "the second player following throws the dice.\""
msgstr "" msgstr "\"次のプレイヤーがサイコロを振る前に請求しなかった場合"
"、所有者は家賃を得ることができない。\""
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:700 #: game/1_akarsha.rpy:700
msgid "That's so confusingly worded." msgid "That's so confusingly worded."
msgstr "" msgstr "ちょっとわかりにくい書き方だね。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:702 #: game/1_akarsha.rpy:702
msgid "" msgid ""
"Basically, it's sayin' if the owner doesn't ask for rent, the renter doesn't " "Basically, it's sayin' if the owner doesn't ask for rent, the renter doesn't "
"have to pay it!" "have to pay it!"
msgstr "" msgstr "要するにオーナーが家賃を請求しないなら、借り手は払わなくてもええってことや!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:705 #: game/1_akarsha.rpy:705
msgid "Ha! So Diya CAN sleep at my house!" msgid "Ha! So Diya CAN sleep at my house!"
msgstr "" msgstr "ほらな! だからディーヤはオレの家で寝ていいんだ!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:707 #: game/1_akarsha.rpy:707
msgid "" msgid ""
"What kind of buffoon penned these rules?! If the renter and owner are in " "What kind of buffoon penned these rules?! If the renter and owner are in "
"cahoots, the other players are at a disadvantage!" "cahoots, the other players are at a disadvantage!"
msgstr "" msgstr "どこのバカが作ったルールなのよ?! "
"所有者と借り手がグルになったら、他のプレイヤーは不利になるじゃない!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:709 #: game/1_akarsha.rpy:709
msgid "Unless the odd ones out form an alliance to counter it, too." msgid "Unless the odd ones out form an alliance to counter it, too."
msgstr "" msgstr "もう一方のプレイヤーが同盟を組んで対抗してこない限りは、ね。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:711 #: game/1_akarsha.rpy:711
msgid "HmmMMMMM...Wanna be in {i}cahoots{/i} with me, Frenchman?" msgid "HmmMMMMM...Wanna be in {i}cahoots{/i} with me, Frenchman?"
msgstr "" msgstr "ふぅぅぅぅむむむむむ……うちと手ぇ組みたいか、フランス人よ?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:714 #: game/1_akarsha.rpy:714
msgid "Not a chance." msgid "Not a chance."
msgstr "" msgstr "ありえない。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:716 #: game/1_akarsha.rpy:716
msgid "Don't say I didn't ask ya." msgid "Don't say I didn't ask ya."
msgstr "" msgstr "まだ頼んでへんで。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:718 #: game/1_akarsha.rpy:718
msgid "" msgid ""
"You'll be singing a different tune once you land on my Killer Boardwalk." "You'll be singing a different tune once you land on my Killer Boardwalk."
msgstr "" msgstr "うちのキラー・ボードウォークに止まったらそんな態度はできんよ。"
#: game/1_akarsha.rpy:729 #: game/1_akarsha.rpy:729
msgid "Noelle's phone buzzes, and her face pales when she checks it." msgid "Noelle's phone buzzes, and her face pales when she checks it."
msgstr "" msgstr "ノエルの携帯電話が鳴り出した。チェックしたノエルの顔は青ざめている。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:732 #: game/1_akarsha.rpy:732
msgctxt "monopoly_03e3ab03" msgctxt "monopoly_03e3ab03"
msgid "Oh, great." msgid "Oh, great."
msgstr "" msgstr "なんてことなの。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:734 #: game/1_akarsha.rpy:734
msgctxt "monopoly_a7740241" msgctxt "monopoly_a7740241"
msgid "What's wrong?" msgid "What's wrong?"
msgstr "" msgstr "どうしたの?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:736 #: game/1_akarsha.rpy:736
msgid "I told my mom I'd text her when I got to Akarsha's house." msgid "I told my mom I'd text her when I got to Akarsha's house."
msgstr "" msgstr "アカーシャの家に着いたら、ママにメールするって言ったんだった。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:743 #: game/1_akarsha.rpy:743
msgid "But I was having so much fun, it completely slipped my mind." msgid "But I was having so much fun, it completely slipped my mind."
msgstr "" msgstr "すごく楽しかったから、そのことすっかり忘れちゃってて。"
#: game/1_akarsha.rpy:745 #: game/1_akarsha.rpy:745
msgid "" msgid ""
"Akarsha catches a glimpse of Noelle's phone screen. It's filled with " "Akarsha catches a glimpse of Noelle's phone screen. It's filled with "
"panicked texts from her mom..." "panicked texts from her mom..."
msgstr "" msgstr "アカーシャはノエルの電話をちら見した。母親からのパニクったメールでいっぱいだ"
"。"
# Speaker: cFirstLine # Speaker: cFirstLine
#: game/1_akarsha.rpy:754 #: game/1_akarsha.rpy:754
msgctxt "momTexts_8e0ddc15" msgctxt "momTexts_8e0ddc15"
msgid "{nw}" msgid "{nw}"
msgstr "" msgstr "{nw}"
# Speaker: cNarrator # Speaker: cNarrator
#: game/1_akarsha.rpy:755 #: game/1_akarsha.rpy:755
msgid "12:29 PM" msgid "12:29 PM"
msgstr "" msgstr "12:29 PM"
# Speaker: cMom # Speaker: cMom
#: game/1_akarsha.rpy:756 #: game/1_akarsha.rpy:756
msgid "Are you having fun" msgid "Are you having fun"
msgstr "" msgstr "楽しんでるの"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:757 #: game/1_akarsha.rpy:757
msgid "Hello" msgid "Hello"
msgstr "" msgstr "ねえ"
# Speaker: cNarrator # Speaker: cNarrator
#: game/1_akarsha.rpy:758 #: game/1_akarsha.rpy:758
msgid "1:00 PM" msgid "1:00 PM"
msgstr "" msgstr "1:00 PM"
# Speaker: cMom # Speaker: cMom
#: game/1_akarsha.rpy:759 #: game/1_akarsha.rpy:759
msgid "Hello Noelle how are you doting" msgid "Hello Noelle how are you doting"
msgstr "" msgstr "ノエル 何愛してるの"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:760 #: game/1_akarsha.rpy:760
msgid "I meant not doing not doting :)" msgid "I meant not doing not doting :)"
msgstr "" msgstr "愛してるのじゃなくて、何してるの、ね : )"
# Speaker: cNarrator # Speaker: cNarrator
#: game/1_akarsha.rpy:761 #: game/1_akarsha.rpy:761
msgid "2:30 PM" msgid "2:30 PM"
msgstr "" msgstr "2:30 PM"
# Speaker: cMom # Speaker: cMom
#: game/1_akarsha.rpy:762 #: game/1_akarsha.rpy:762
msgid "You may consider to call us when you can" msgid "You may consider to call us when you can"
msgstr "" msgstr "できる時でいいから電話してね"
# Speaker: cNarrator # Speaker: cNarrator
#: game/1_akarsha.rpy:763 #: game/1_akarsha.rpy:763
msgid "2:51 PM" msgid "2:51 PM"
msgstr "" msgstr "2:51 PM"
# Speaker: cMom # Speaker: cMom
#: game/1_akarsha.rpy:764 #: game/1_akarsha.rpy:764
msgid "Is everything okay ?" msgid "Is everything okay ?"
msgstr "" msgstr "問題はない?"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:765 #: game/1_akarsha.rpy:765
msgid "Where are you? You said you would text us, It's been almost two hours" msgid "Where are you? You said you would text us, It's been almost two hours"
msgstr "" msgstr "どこにいるの? メールするって言ったでしょ もう2時間経ってる"
# Speaker: cNarrator # Speaker: cNarrator
#: game/1_akarsha.rpy:766 #: game/1_akarsha.rpy:766
msgid "2:55 PM" msgid "2:55 PM"
msgstr "" msgstr "2:55 PM"
# Speaker: cMom # Speaker: cMom
#: game/1_akarsha.rpy:767 #: game/1_akarsha.rpy:767
msgid "How come you're not picking up your phone?" msgid "How come you're not picking up your phone?"
msgstr "" msgstr "どうして電話に出ないの?"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:768 #: game/1_akarsha.rpy:768
msgid "We're about to call the police" msgid "We're about to call the police"
msgstr "" msgstr "警察を呼ぶところよ"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:774 #: game/1_akarsha.rpy:774
msgid "Jesus..." msgid "Jesus..."
msgstr "" msgstr "マジかよ……。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:776 #: game/1_akarsha.rpy:776
msgid "" msgid ""
"There's four missed calls, too. I think we were all shouting so much, I " "There's four missed calls, too. I think we were all shouting so much, I "
"didn't hear any of them." "didn't hear any of them."
msgstr "" msgstr "不在着信も4回来てる。みんなの大声で全然聴こえなかった。"
#: game/1_akarsha.rpy:779 #: game/1_akarsha.rpy:779
msgid "Diya jumps in surprise as her cell phone starts ringing." msgid "Diya jumps in surprise as her cell phone starts ringing."
msgstr "" msgstr "自分の携帯が鳴り出し、驚いて飛び上がるディーヤ。"
#: game/1_akarsha.rpy:780 #: game/1_akarsha.rpy:780
msgid "" msgid ""
"She stares at it with trepidation before fearfully pressing it to her good " "She stares at it with trepidation before fearfully pressing it to her good "
"ear." "ear."
msgstr "" msgstr "おそるおそる携帯を見つめ、おそるおそる聴こえる方の耳に押し当てる。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:782 #: game/1_akarsha.rpy:782
msgctxt "momTexts_e629b0d2" msgctxt "momTexts_e629b0d2"
msgid "........" msgid "........"
msgstr "" msgstr "……。"
#: game/1_akarsha.rpy:784 #: game/1_akarsha.rpy:784
msgid "Diya frantically hands Noelle the phone like it's a hot potato." msgid "Diya frantically hands Noelle the phone like it's a hot potato."
msgstr "" msgstr "焦ったディーヤは熱いポテトに触れたかのように、ノエルに携帯を手渡した。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:786 #: game/1_akarsha.rpy:786
msgid "Alright. I'll deal with it." msgid "Alright. I'll deal with it."
msgstr "" msgstr "大丈夫。自分でなんとかする。"
#: game/1_akarsha.rpy:788 #: game/1_akarsha.rpy:788
msgid "" msgid ""
"Noelle answers the phone and leaves the room with a sigh. Akarsha can " "Noelle answers the phone and leaves the room with a sigh. Akarsha can "
"faintly hear her side of a frustrating conversation..." "faintly hear her side of a frustrating conversation..."
msgstr "" msgstr "ノエルは電話に出ると、ため息とともに部屋を出ていった。アカーシャは彼女の苛立"
"たしげな声を微かに耳にしたのだった……。"
#: game/1_akarsha.rpy:789 #: game/1_akarsha.rpy:789
msgid "A few minutes later, she returns to the group, her face sour." msgid "A few minutes later, she returns to the group, her face sour."
msgstr "" msgstr "何分かすると、ノエルは戻ってきた。不機嫌そうだ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:791 #: game/1_akarsha.rpy:791
msgid "" msgid ""
"We've cleared up the misunderstanding. I let them know I'll be here for a " "We've cleared up the misunderstanding. I let them know I'll be here for a "
"few more hours." "few more hours."
msgstr "" msgstr "誤解を解いてきた。両親に、あと何時間かここにいるって伝えたわ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:792 #: game/1_akarsha.rpy:792
msgid "I'm sorry my mom called you, Diya. That was humiliating." msgid "I'm sorry my mom called you, Diya. That was humiliating."
msgstr "" msgstr "ママが電話しちゃってごめんね、ディーヤ。恥さらしもいいとこ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:794 #: game/1_akarsha.rpy:794
msgid "It's okay. Good thing she didn't report you missing yet." msgid "It's okay. Good thing she didn't report you missing yet."
msgstr "" msgstr "大丈夫。行方不明者届けが出てなくて良かったね。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:796 #: game/1_akarsha.rpy:796
msgid "" msgid ""
"I know she means well, but it's honestly irritating how often she wildly " "I know she means well, but it's honestly irritating how often she wildly "
"overreacts to perfectly harmless situations." "overreacts to perfectly harmless situations."
msgstr "" msgstr "まったく無害な状況に対しても大袈裟に反応してばっかり。良かれと思ってるんだろ"
"うけど、正直イライラするんだ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:797 #: game/1_akarsha.rpy:797
msgid "" msgid ""
"She has no friends or hobbies, so all her brain power is spent on obsessing " "She has no friends or hobbies, so all her brain power is spent on obsessing "
"over me." "over me."
msgstr "" msgstr "ママは友だちもいないし、趣味もない。だから脳みそ全部使って、あたしへの執着に"
"依存してるってわけ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:799 #: game/1_akarsha.rpy:799
msgid "Sorry we got you in trouble..." msgid "Sorry we got you in trouble..."
msgstr "" msgstr "すまんな、トラブらせて……。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:803 #: game/1_akarsha.rpy:803
msgid "It's not your fault. You couldn't have known." msgid "It's not your fault. You couldn't have known."
msgstr "" msgstr "あんたのせいじゃないわよ。知らなかったんだから。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:804 #: game/1_akarsha.rpy:804
msgid "I should've remembered to text her once I arrived at your house." msgid "I should've remembered to text her once I arrived at your house."
msgstr "" msgstr "ここに着いてからすぐ、ママに連絡すること思い出すべきだった。"
#: game/1_akarsha.rpy:812 #: game/1_akarsha.rpy:812
msgid "" msgid ""