Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 93.0% (5395 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Lina Mitsufuji 2023-06-05 16:36:21 +00:00 committed by Weblate
parent 463a9003fa
commit 5f79b616b8

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Lina Mitsufuji <akubitto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -26364,7 +26364,7 @@ msgstr "アメリカのプロ野球のロゴだって、ボールに当たりそ
# Speaker: Jun
#: game/4_noelle.rpy:2507
msgid "Wha...what're you talking about?"
msgstr "そ……そんな訳ないよ。"
msgstr "ち……違うよ?"
# Speaker: Jun
#: game/4_noelle.rpy:2508
@ -26457,7 +26457,7 @@ msgstr "あっ。今の、逆の順番で言うべきだったか。"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2552
msgid "Forget the order! Why mention me failing at all?!"
msgstr "言う順番の前に、あたしが失敗したことを擦り込まないでよ!"
msgstr "そもそもあたしが失敗したことを擦り込まないでよ!"
#: game/4_noelle.rpy:2563
msgctxt "defendingAgain_3e0f5d3a"
@ -26475,7 +26475,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2567
msgid "Diya, do you have any tips for hitting the ball?"
msgstr "ねえディーヤ。バットをボールに当てるコツってある"
msgstr "ねえディーヤ。バットをボールに当てるコツってない"
#: game/4_noelle.rpy:2569
msgid "Diya considers it for a moment."
@ -26484,7 +26484,7 @@ msgstr "ディーヤは少し考えた。"
# Speaker: Diya
#: game/4_noelle.rpy:2571
msgid "It's easier to hit the top of the ball than the bottom."
msgstr "ボールの下側よりも、上側を狙うようにした方が当てやすいよ。"
msgstr "ボールの下側よりも上側を狙った方が当てやすいよ。"
# Speaker: Diya
#: game/4_noelle.rpy:2572
@ -26548,7 +26548,7 @@ msgstr "ノエルはボールへ向かってジャンプしたが、頭上を飛
#: game/4_noelle.rpy:2603
msgctxt "defendingAgain_357bc0b5"
msgid "Got it!"
msgstr "オーライ"
msgstr "捕った"
#: game/4_noelle.rpy:2605
msgid "Chryssa fields the ball, then tosses it back to Noelle."
@ -26623,9 +26623,8 @@ msgstr "お、呼んだ?"
#: game/4_noelle.rpy:2637
msgid ""
"Akarsha catches the ball Liz throws her, and quickly tags the Jun-seo out."
msgstr ""
"アカーシャはリズが投げたボールをキャッチすると、すぐにそれでジュンソをタッチ"
"した。"
msgstr "アカーシャはリズが投げたボールをキャッチし、すぐさまジュンソをタッチアウトし"
"た。"
# Speaker: Jun
#: game/4_noelle.rpy:2639
@ -26719,7 +26718,7 @@ msgstr "うちのせい? チームメイトのために妥協しない、そ
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2686
msgid "Really makes you think..."
msgstr "そう考えると奥が深い問題よな……。"
msgstr "そう考えると深い問題よな……。"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2689
@ -28577,7 +28576,7 @@ msgstr "えっ? タダで?"
# Speaker: Diya
#: game/4_noelle.rpy:3557
msgid "No. You buy them."
msgstr "ううん。買わないといけない。"
msgstr "ううん。お金かかる。"
# Speaker: Diya
#: game/4_noelle.rpy:3558