Translated using Weblate (French)
Currently translated at 98.6% (5743 of 5824 strings)
This commit is contained in:
parent
b2ea569783
commit
68a9f5f8c3
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 21:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SylvainL <sylvain.lacherez@laposte.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <xia0ben@littleroot.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -28881,20 +28881,23 @@ msgstr "Ils doivent essayer une nouvelle technique d'intimidation."
|
|||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plus, this is our only real chance to bring Diya home. We have two outs, and "
|
||||
"Noelle will probably strike out at her at-bat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et, c'est notre seule vraie chance de faire passer Diya. On a deux outs, et "
|
||||
"Noelle va probablement faire un strike out à son at-bat."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2760
|
||||
msgid "No offense, Noelle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sans vouloir être méchante, Noelle."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2762
|
||||
msgid "None taken..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non mais j'ai compris..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2765
|
||||
|
@ -28902,70 +28905,77 @@ msgid ""
|
|||
"So getting walked here would just delay the inevitable. You should try to "
|
||||
"create an opportunity for Diya to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donc se faire mener par le bout du nez ici ne ferait que retarder "
|
||||
"l'inévitable. Tu devrais essayer de créer une opportunité pour Diya."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2768
|
||||
msgid "So I gotta actually hit the ball? Aw, man..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donc je dois vraiment frapper la balle ? Ow, meuf..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2770
|
||||
msgid "No pressure if you can't manage it! But do your best!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de pression, si tu y arrives pas, tu y arrives pas ! Mais fais de ton "
|
||||
"mieux !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2772
|
||||
msgid "Say no more. I'm goin' serious mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N'en dis pas plus. J'passe en mode véner là."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"As Akarsha walks up to the plate, she tosses her bat in the air, spins "
|
||||
"around, and tries to catch it behind her back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En s'approchant de la plaque, Akarsha lance sa batte en l'air, tourne sur "
|
||||
"elle-même et essaie de l'attraper derrière son dos."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2780
|
||||
msgid ""
|
||||
"She doesn't spin around fast enough, so the bat just clatters to the ground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elle ne tourne pas assez vite, et la batte tombe bêtement par terre."
|
||||
|
||||
# Speaker: Jun
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2782
|
||||
msgctxt "bigBrainMove_ea5c5756"
|
||||
msgid "..........."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..........."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2783
|
||||
msgid "Akarsha picks the bat back up and points it at Jun-seo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha ramasse la batte et la pointe vers Jun-seo."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2785
|
||||
msgid "Your pants can't wait for my pee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ton pantalon va se prendre ma pisse."
|
||||
|
||||
# Speaker: Jun
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2787
|
||||
msgid "Wha...what is that even supposed to mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qu... qu'est-ce que c'est censé vouloir dire ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Hayden
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2789
|
||||
msgid "She's trying to confuse you! Don't let it get to you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elle essaie de t'embrouiller ! La laisse pas t'atteindre !"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2792
|
||||
msgid "Disturbed, Jun-seo quickly pitches to Akarsha."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perturbé, Jun-seo lancer la balle un peu trop hâtivement vers Akarsha."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2794
|
||||
msgid "Akarsha whiffs it for a strike."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha la rate de justesse."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2796
|
||||
msgid "Whoopsie!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oupsi !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2799
|
||||
|
@ -28973,15 +28983,19 @@ msgid ""
|
|||
"We're all going to be haunted by that pee comment now and it didn't even "
|
||||
"work???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On va tous être hantés par ce commentaire sur sa pisse maintenant et ça n'a "
|
||||
"même pas marché ? ? ?"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2804
|
||||
msgid ""
|
||||
"The team holds their collective breath as Jun-seo lets his next pitch fly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toute l'équipe retient son souffle tandis que Jun-seo lance une nouvelle "
|
||||
"balle."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2807
|
||||
msgid "Akarsha smacks it into foul territory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha l'envoie en plein en zone de faute."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2809
|
||||
|
@ -30271,7 +30285,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3380
|
||||
msgid "God_Of_Halo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "God_Of_Halo"
|
||||
|
||||
# Speaker: NPC
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3381
|
||||
|
@ -31811,6 +31825,8 @@ msgid ""
|
|||
"Kant wrote, \"Out of the crooked timber of humanity, no straight thing was "
|
||||
"ever made.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kant a écrit : \"Du bois tordu de l'humanité, aucune chose droite n'a jamais "
|
||||
"été faite.\""
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:4053
|
||||
|
@ -32727,8 +32743,9 @@ msgstr "Qu'est ce que c'est que ça putain..."
|
|||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These are double-sided acrylic charms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce sont des charmes double face en acrylique."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:29
|
||||
|
@ -33001,107 +33018,107 @@ msgstr "Échelonnage vocal activé. "
|
|||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:30
|
||||
msgid "Self-voicing enabled. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'assistance vocale est activée. "
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:32
|
||||
msgid "bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "barre"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:33
|
||||
msgid "selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sélectionné"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:34
|
||||
msgid "viewport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fenêtre d'affichage"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:35
|
||||
msgid "horizontal scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "défiler à l'horizontale"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:36
|
||||
msgid "vertical scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "défiler à la verticale"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:37
|
||||
msgid "activate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "activer"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:38
|
||||
msgid "deactivate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "désactiver"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:39
|
||||
msgid "increase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "augmenter"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:40
|
||||
msgid "decrease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "diminuer"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:138
|
||||
msgid "Font Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remplacement de la police"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:142
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Défaut"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:146
|
||||
msgid "DejaVu Sans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DejaVu Sans"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:150
|
||||
msgid "Opendyslexic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opendyslexic"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:156
|
||||
msgid "Text Size Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mise à l'échelle de la taille du texte"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:162
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réinitialisation"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:168
|
||||
msgid "Line Spacing Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mise à l'echelle de l'espacement interligne"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:180
|
||||
msgid "High Contrast Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texte à fort contraste"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:182
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:186
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactiver"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:193
|
||||
msgid "Self-Voicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synthèse vocale intégrée"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:197
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éteint"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:201
|
||||
msgid "Text-to-speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synthèse vocale"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:205
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presse-papiers"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:209
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Débugger"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:215
|
||||
msgid "Self-Voicing Volume Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baisser le volume de la synthèse vocale"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:224
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33111,198 +33128,203 @@ msgid ""
|
|||
"results when changing fonts, try to keep the text size the same as it "
|
||||
"originally was."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les options dans ce menu sont destinées à améliorer l'accessibilité. Il se "
|
||||
"peut qu'elles ne soient pas compatibles avec tous les jeux, et certaines "
|
||||
"combinaisons d'options pourraient rendre le jeu illisible. Ceci n'est pas un "
|
||||
"problème qui concerne le jeu ou le moteur de jeu. Pour de meilleurs "
|
||||
"résultats, essayez de garder la même taille de texte que celle par défaut."
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||||
msgid "{#weekday}Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday}Lundi"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||||
msgid "{#weekday}Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday}Mardi"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||||
msgid "{#weekday}Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday}Mercredi"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||||
msgid "{#weekday}Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday}Jeudi"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||||
msgid "{#weekday}Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday}Vendredi"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||||
msgid "{#weekday}Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday}Samedi"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||||
msgid "{#weekday}Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday}Dimanche"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||||
msgid "{#weekday_short}Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday_short}Lun"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||||
msgid "{#weekday_short}Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday_short}Mar"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||||
msgid "{#weekday_short}Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday_short}Mer"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||||
msgid "{#weekday_short}Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday_short}Jeu"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||||
msgid "{#weekday_short}Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday_short}Ven"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||||
msgid "{#weekday_short}Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday_short}Sam"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:37
|
||||
msgid "{#weekday_short}Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#weekday_short}Dim"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||||
msgid "{#month}January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month}Janvier"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||||
msgid "{#month}February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month}Février"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||||
msgid "{#month}March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month}Mars"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||||
msgid "{#month}April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month}Avril"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||||
msgid "{#month}May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month}Mai"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||||
msgid "{#month}June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month}Juin"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||||
msgid "{#month}July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month}Juillet"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||||
msgid "{#month}August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Août"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||||
msgid "{#month}September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month}Septembre"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||||
msgid "{#month}October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month}Octobre"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||||
msgid "{#month}November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month}Novembre"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:47
|
||||
msgid "{#month}December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month}Décembre"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||||
msgid "{#month_short}Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month_short}Jan"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||||
msgid "{#month_short}Feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month_short}Fév"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||||
msgid "{#month_short}Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month_short}Mars"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||||
msgid "{#month_short}Apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month_short}Avril"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||||
msgid "{#month_short}May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month_short}Mai"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||||
msgid "{#month_short}Jun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month_short}Juin"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||||
msgid "{#month_short}Jul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month_short}Juil"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||||
msgid "{#month_short}Aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month_short}Août"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||||
msgid "{#month_short}Sep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month_short}Sept"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||||
msgid "{#month_short}Oct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month_short}Oct"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||||
msgid "{#month_short}Nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month_short}Nov"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:63
|
||||
msgid "{#month_short}Dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{#month_short}Déc"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:250
|
||||
msgid "%b %d, %H:%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%b %d, %H:%M"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:364
|
||||
msgid "Save slot %s: [text]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarder les données %s : [text]"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:445
|
||||
msgid "Load slot %s: [text]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Charger les données %s : [text]"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:498
|
||||
msgid "Delete slot [text]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer les données [text]"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:577
|
||||
msgid "File page auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier page auto"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:579
|
||||
msgid "File page quick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier page Quick"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:581
|
||||
msgid "File page [text]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier page [text]"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:780
|
||||
msgid "Next file page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prochain fichier page"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:852
|
||||
msgid "Previous file page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier page précédent"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:913
|
||||
msgid "Quick save complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarde rapide effectuée."
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:931
|
||||
msgid "Quick save."
|
||||
|
@ -33739,7 +33761,7 @@ msgstr "attendre commande vocale"
|
|||
|
||||
#: renpy/common/00preferences.rpy:389
|
||||
msgid "voice sustain"
|
||||
msgstr "suspendre l'enregistrement de la la voix"
|
||||
msgstr "suspendre l'enregistrement de la voix"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00preferences.rpy:398
|
||||
msgid "self voicing"
|
||||
|
@ -33755,7 +33777,7 @@ msgstr "Synthèse vocale du presse-papiers"
|
|||
|
||||
#: renpy/common/00preferences.rpy:424
|
||||
msgid "debug voicing"
|
||||
msgstr "Synthèse vocale du debug"
|
||||
msgstr "Synthèse vocale de débogage"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00preferences.rpy:433
|
||||
msgid "emphasize audio"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue