Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 0.5% (32 of 5786 strings)
This commit is contained in:
Citrus Lime 2023-01-27 18:23:53 +00:00 committed by Weblate
parent 4068c04837
commit 6dd7b2ce8d

View file

@ -1,151 +1,164 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Citrus Lime <citrus3301@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ro/>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#: game/1_akarsha.rpy:4 #: game/1_akarsha.rpy:4
msgid "Min-seo" msgid "Min-seo"
msgstr "" msgstr "Min-seo"
#: game/1_akarsha.rpy:6 #: game/1_akarsha.rpy:6
msgid "Akarsha" msgid "Akarsha"
msgstr "" msgstr "Akarsha"
#: game/1_akarsha.rpy:9 #: game/1_akarsha.rpy:9
msgid "Ester" msgid "Ester"
msgstr "" msgstr "Ester"
#: game/1_akarsha.rpy:10 #: game/1_akarsha.rpy:10
msgid "\"Yuki\"" msgid "\"Yuki\""
msgstr "" msgstr "\"Yuki\""
#: game/1_akarsha.rpy:11 #: game/1_akarsha.rpy:11
msgid "\"Sakura\"" msgid "\"Sakura\""
msgstr "" msgstr "\"Sakura\""
#: game/1_akarsha.rpy:12 #: game/1_akarsha.rpy:12
msgid "Dad" msgid "Dad"
msgstr "" msgstr "Tata"
#: game/1_akarsha.rpy:14 #: game/1_akarsha.rpy:14
msgid "Pratik" msgid "Pratik"
msgstr "" msgstr "Pratik"
#: game/1_akarsha.rpy:15 #: game/1_akarsha.rpy:15
msgid "Amma" msgid "Amma"
msgstr "" msgstr "Amma"
#: game/1_akarsha.rpy:17 #: game/1_akarsha.rpy:17
msgid "Chun-hua" msgid "Chun-hua"
msgstr "" msgstr "Chun-hua"
#: game/1_akarsha.rpy:18 #: game/1_akarsha.rpy:18
msgid "Ah-gong" msgid "Ah-gong"
msgstr "" msgstr "Ah-gong"
#: game/1_akarsha.rpy:19 #: game/1_akarsha.rpy:19
msgctxt "game/1_akarsha.rpy:19" msgctxt "game/1_akarsha.rpy:19"
msgid "???" msgid "???"
msgstr "" msgstr "???"
#: game/1_akarsha.rpy:22 #: game/1_akarsha.rpy:22
msgid "Jun-seo" msgid "Jun-seo"
msgstr "" msgstr "Jun-seo"
#: game/1_akarsha.rpy:23 #: game/1_akarsha.rpy:23
msgid "Hayden" msgid "Hayden"
msgstr "" msgstr "Hayden"
#: game/1_akarsha.rpy:25 #: game/1_akarsha.rpy:25
msgid "npc" msgid "npc"
msgstr "" msgstr "npc"
#: game/1_akarsha.rpy:26 #: game/1_akarsha.rpy:26
msgid "npc2" msgid "npc2"
msgstr "" msgstr "npc2"
#: game/1_akarsha.rpy:28 #: game/1_akarsha.rpy:28
msgid "Global Warming" msgid "Global Warming"
msgstr "" msgstr "Încălzire Globală"
#: game/1_akarsha.rpy:83 #: game/1_akarsha.rpy:83
msgid "9th grade" msgid "9th grade"
msgstr "" msgstr "Clasa a 9-a"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:95 #: game/1_akarsha.rpy:95
msgid "Get up bitch! It's ready!" msgid "Get up bitch! It's ready!"
msgstr "" msgstr "Trezește-te cățea! E gata!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:97 #: game/1_akarsha.rpy:97
msgid "Finally! Outta the way, you'll get burned." msgid "Finally! Outta the way, you'll get burned."
msgstr "" msgstr "În sfârșit! Mișcăte, o se te arzi."
#: game/1_akarsha.rpy:103 #: game/1_akarsha.rpy:103
msgid "Akarsha gingerly pulls the molten chocolate cake from the oven." msgid "Akarsha gingerly pulls the molten chocolate cake from the oven."
msgstr "" msgstr "Akarsha scoate cu grijă tortul de ciocolată topită din cuptor."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:105 #: game/1_akarsha.rpy:105
msgid "Thank god...It looks edible this time." msgid "Thank god...It looks edible this time."
msgstr "" msgstr "Slavă Domnului...Pare comestibil data asta."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:106 #: game/1_akarsha.rpy:106
msgid "This is our second try. Diya ruined the first one by forgetting to add flour." msgid "This is our second try. Diya ruined the first one by forgetting to add flour."
msgstr "" msgstr ""
"Aceasta este doua încercare a noastră. Diya l-a stricat pe prima dată când a "
"uitat să adauge făină."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:109 #: game/1_akarsha.rpy:109
msgid "What're all those specks on it? It's like the batter wasn't properly mixed." msgid "What're all those specks on it? It's like the batter wasn't properly mixed."
msgstr "" msgstr ""
"Ce sunt toate petele pe el? Parcă aluatul nu a fost amestecat foarte bine."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:112 #: game/1_akarsha.rpy:112
msgid "We worked so hard mixing it though?" msgid "We worked so hard mixing it though?"
msgstr "" msgstr "Dar am muncit așa de greu să o amestecăm?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:113 #: game/1_akarsha.rpy:113
msgid "It's probably fine." msgid "It's probably fine."
msgstr "" msgstr "Probabil ieste bine."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:114 #: game/1_akarsha.rpy:114
msgid "Yeah, whatever. We don't have enough time to redo it at this point, anyway." msgid "Yeah, whatever. We don't have enough time to redo it at this point, anyway."
msgstr "" msgstr "Da da da. Oricum, nu mai avem timp să o facem încă o dată."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:118 #: game/1_akarsha.rpy:118
msgid "All we gotta do now is write \"Happy Birthday Noelle\" on it." msgid "All we gotta do now is write \"Happy Birthday Noelle\" on it."
msgstr "" msgstr ""
"Acum tot ce avem nevoie să facem este să scriem \"La mulți ani, Noelle” pe "
"el."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:121 #: game/1_akarsha.rpy:121
msgid "Yeah, yeah, naturally." msgid "Yeah, yeah, naturally."
msgstr "" msgstr "Da, da, bineînțeles."
#: game/1_akarsha.rpy:123 #: game/1_akarsha.rpy:123
msgid "Akarsha pipes icing letters onto the cake as Min checks her phone." msgid "Akarsha pipes icing letters onto the cake as Min checks her phone."
msgstr "" msgstr ""
"Akarsha pune litere de glazură pe tort în timp ce Min își verifică telefonul."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:125 #: game/1_akarsha.rpy:125
msgid "Hurry up, Diya says they'll be here any second." msgid "Hurry up, Diya says they'll be here any second."
msgstr "" msgstr "Haide, Diya spune că ei o să fiu aici în orice secundă."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:128 #: game/1_akarsha.rpy:128
msgid "Easy. I'm done icing the first word already." msgid "Easy. I'm done icing the first word already."
msgstr "" msgstr "Nici o problemă. Deja am terminat de ghețat primul cuvânt."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:134 #: game/1_akarsha.rpy:134
msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?" msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?"
msgstr "" msgstr "De ce dracului ai scris \"Noelle\" ca primul cuvânt!?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:137 #: game/1_akarsha.rpy:137