Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 71.4% (4134 of 5786 strings)
This commit is contained in:
parent
a4ea07e9e3
commit
749f63f753
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 22:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Mei <akubitto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -19894,7 +19894,7 @@ msgstr "最初の言葉は「鏡」です。"
|
|||
# Speaker: NPC
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:40
|
||||
msgid "{font=traditional_chinese.otf}第一個詞是:「鏡子」。{/font}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}第一個詞是:「鏡子」。{/font}"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:44
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19908,15 +19908,15 @@ msgstr "どんな見た目だったっけ?"
|
|||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:48
|
||||
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:48
|
||||
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}錢子{/font}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}錢子{/font}"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:48
|
||||
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}鏡子{/font}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鏡子{/font}"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:57
|
||||
msgid "Noelle writes it down, then checks it against the writing on the board."
|
||||
|
@ -19943,7 +19943,7 @@ msgstr "次の言葉は、「認める」です。"
|
|||
# Speaker: NPC
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:71
|
||||
msgid "{font=traditional_chinese.otf}第二個詞是:「承認」。{/font}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}第二個詞是:「承認」。{/font}"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:72
|
||||
msgid "You should already know \"recognize.\""
|
||||
|
@ -19952,21 +19952,22 @@ msgstr "「認識する」は、もう知ってますよね。"
|
|||
# Speaker: NPC
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:73
|
||||
msgid "{font=traditional_chinese.otf}「認」你們應該已經會了。{/font}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}「認」你們應該已經會了。{/font}"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"{font=traditional_chinese.otf}承{/font}'s meaning is \"to bear\" or \"to "
|
||||
"carry\"..."
|
||||
msgstr "{font=traditional_chinese."
|
||||
"otf}承{/font}の意味は、「引き受ける」または「受け止める」…"
|
||||
"otf}承{/font}の意味は、「引き受ける」または「受け止める」……"
|
||||
|
||||
# Speaker: NPC
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"{font=traditional_chinese.otf}「承」的意思是「to bear」or 「to carry」……{/"
|
||||
"font}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{font=traditional_chinese."
|
||||
"otf}「承」的意思是「引き受ける」または「受け止める」…{/font}"
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:78
|
||||
|
@ -20001,7 +20002,7 @@ msgstr "せんせー。中国語の漢字って、何個あるんですか?"
|
|||
# Speaker: NPC2
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:84
|
||||
msgid "{font=traditional_chinese.otf}老師,中文字總共有幾個?{/font}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}老師,中文字總共有幾個?{/font}"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:85
|
||||
msgid "At least 80,000."
|
||||
|
@ -20010,7 +20011,7 @@ msgstr "少なくとも8万字はありますね。"
|
|||
# Speaker: NPC
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:86
|
||||
msgid "{font=traditional_chinese.otf}至少八萬個。{/font}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}至少八萬個。{/font}"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:89
|
||||
|
@ -20026,7 +20027,8 @@ msgstr "大丈夫ですよ。教育を受けた人でも、多くは8千字ほ
|
|||
msgid ""
|
||||
"{font=traditional_chinese.otf}別擔心,有上過學的人平均也只認得八千個字左右。"
|
||||
"{/font}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{font=traditional_chinese."
|
||||
"otf}別擔心,有上過學的人平均也只認得八千個字左右。{/font}"
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:95
|
||||
|
@ -20122,8 +20124,8 @@ msgstr "プレゼンをした女の人は、女の子でも使ってる子は多
|
|||
msgid ""
|
||||
"American girls get their periods so early because they're thinking sexual "
|
||||
"thoughts at a young age."
|
||||
msgstr "アメリカ人の女の子はね、若い時からエッチなことを考えてるから生理が早く来るの"
|
||||
"よ。"
|
||||
msgstr "アメリカ人の女の子はね、若い頃から卑猥なことを考えてるから生理が早く来るのよ"
|
||||
"。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Mom
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:134
|
||||
|
@ -20197,12 +20199,12 @@ msgstr "質問の意味がわからない外国人のことを馬鹿にしてる
|
|||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:162
|
||||
msgid "Why is this popular? It's so juvenile and embarrassing."
|
||||
msgstr "幼稚で恥ずかしいこんなものが、なんで人気なの?"
|
||||
msgstr "なんでこんなものが人気なの? 幼稚で見てるだけでも恥ずかしいのに。"
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:163
|
||||
msgid "I feel like I'm losing brain cells as I listen to this."
|
||||
msgstr "聞いてるだけで脳細胞が死滅しそうだわ…"
|
||||
msgstr "聞いてるだけで脳細胞が死滅しそうだわ……"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:165
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20213,18 +20215,19 @@ msgstr "嫌気が差し、ノエルは宿題で出た意味不明な中国語の
|
|||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:167
|
||||
msgid "What am I even going to use Chinese for? Watching drivel like that?"
|
||||
msgstr "そもそも、私はなんで中国語を勉強してるの?あんなくだらない番組を見るため?"
|
||||
msgstr "そもそも、あたしはなんのために中国語を勉強してるの? "
|
||||
"あんなくだらない番組を見るため?"
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"I have no interest in the backwards culture that produced my pathetic, "
|
||||
"narrow-minded parents."
|
||||
msgstr "視野が狭くてどうしようもない私の親を生んだ国の文化なんて、興味ないのに。"
|
||||
msgstr "視野が狭くてどうしようもないうちの親を生んだ国の文化なんて、興味ないのに。"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:173
|
||||
msgid "When a commercial break comes on, she throws down her pencil."
|
||||
msgstr "番組がCMに入ると、ノエルは鉛筆を叩きつけるように置いた。"
|
||||
msgstr "番組がCMに入ると、ノエルは鉛筆を机に叩きつけるように置いた。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:175
|
||||
|
@ -20243,7 +20246,7 @@ msgstr "ええっ!?なんで!?"
|
|||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:182
|
||||
msgid "I hate it! It always takes up my entire Saturday!"
|
||||
msgstr "もう嫌なの!土曜日は毎週つぶれるし!"
|
||||
msgstr "もう嫌なの! 毎週土曜日は1日つぶれるし!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:183
|
||||
|
@ -20282,8 +20285,8 @@ msgstr "他人の意見なんて関係ないでしょ!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"{i}I'm{/i} the one whose limited time is being sucked away by it! My opinion "
|
||||
"should be the one that matters the most!"
|
||||
msgstr "中国語学校に時間を取られてるのは、あたしなのよ!?一番大事なのはあたしの意見"
|
||||
"でしょ!"
|
||||
msgstr "中国語学校に時間を取られてるのは、あたしなのよ!? "
|
||||
"一番大事なのはあたしの意見でしょ!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:197
|
||||
|
@ -20390,7 +20393,7 @@ msgstr "なら年度が終わったらやめていい?"
|
|||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:239
|
||||
msgid "If you still feel this way by the end of the year, fine. You can quit."
|
||||
msgstr "年度末になっても気が変わってなければ、やめてもいいぞ。"
|
||||
msgstr "……年度末になっても気が変わらなければ、いいだろう。その時は辞めなさい。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:241
|
||||
|
@ -20400,7 +20403,7 @@ msgstr "本当?"
|
|||
# Speaker: Mom
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:245
|
||||
msgid "Huh?! No, she can't!"
|
||||
msgstr "えっ!?ダメよ、やめるなんて!"
|
||||
msgstr "えっ!? ダメよ、やめるだなんて!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:247
|
||||
|
@ -20414,8 +20417,8 @@ msgstr "考えてみろ。そんな心構えで中国語学校に通い続けて
|
|||
msgid ""
|
||||
"It's impossible to teach someone who doesn't want to be educated. We might "
|
||||
"as well at least save money."
|
||||
msgstr "勉強したくない人間に何を教えても無駄だ。それならせめて金を節約したほうがいい"
|
||||
"。"
|
||||
msgstr "勉強したくない人間には何を教えても無駄だ。それならせめて金を節約したほうがい"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:250
|
||||
|
@ -20434,7 +20437,7 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:253
|
||||
msgid "It'll be so worth it. When I'm older, I'll be so thankful that I quit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大きくなったら、辞めてよかったって思うに違いないわ。"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:261
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20536,7 +20539,7 @@ msgstr "でも2人の女の人が性的な関係を持てるだなんて、書
|
|||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:305
|
||||
msgid "I would have remembered it!"
|
||||
msgstr "もしあったら忘れるわけないわ!"
|
||||
msgstr "もしあったとしたら、忘れるわけがないもの!"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:309
|
||||
msgid "Wikipedia page"
|
||||
|
@ -20624,7 +20627,7 @@ msgstr "ググることもできるけど、変な結果が出そうだし。"
|
|||
#: game/4_noelle.rpy:354
|
||||
msgid ""
|
||||
"The link leads to a more general page called \"Human sexual intercourse\"."
|
||||
msgstr "リンクの先は「人間の性行為」という総合的なページだった。"
|
||||
msgstr "リンクの先は「ヒトの性行為」という総合的なページだった。"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:355
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20682,7 +20685,7 @@ msgstr "歴史上のレズビアンの関係についてしかほとんど書か
|
|||
msgid ""
|
||||
"They lived such tragic, tortured lives. I hope Diya knows what she's signed "
|
||||
"up for..."
|
||||
msgstr "みんなすごく悲惨な人生を送ったのね。ディーヤ、こういう話を知ってるのかしら…"
|
||||
msgstr "みんなすごく悲惨な人生を送ったのね。ディーヤ、こういう話は知ってるのかしら……"
|
||||
|
||||
# Speaker: NPC
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:376
|
||||
|
@ -20746,13 +20749,13 @@ msgstr "読み終わると大急ぎでタブを閉じてブラウザの閲覧履
|
|||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:397
|
||||
msgid "Min-seo was right...I can't believe it..."
|
||||
msgstr "信じられない…ミンソの言ってたとおりだなんて…"
|
||||
msgstr "信じられない…… ミンソの言ってたとおりだなんて……"
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should such erotic content be allowed on Wikipedia?! Anyone can read it!"
|
||||
msgstr "こんな性的なページがウィキに載って許されるの!?誰でも読めるじゃない!"
|
||||
msgstr "こんな性的なページがウィキに載ってて許されるの!? 誰でも読めるじゃない!"
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:404
|
||||
|
@ -20764,8 +20767,8 @@ msgstr "あのページを開いた証拠は徹底的に消さないと!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Should I uninstall the browser? Delete my user profile? Perhaps set the "
|
||||
"computer on fire for good measure?"
|
||||
msgstr "ブラウザをアンインストールする?ユーザープロフィールを消す?念のためパソコン"
|
||||
"に火をつける?"
|
||||
msgstr "ブラウザをアンインストールする? ユーザープロフィールを消す? "
|
||||
"念のためパソコンに火をつける?"
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:407
|
||||
|
@ -20784,7 +20787,7 @@ msgstr "携帯を見る"
|
|||
#: game/4_noelle.rpy:418
|
||||
msgctxt "kingDedede_8e0ddc15"
|
||||
msgid "{nw}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{nw}"
|
||||
|
||||
# Speaker: cAkarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:419
|
||||
|
@ -20794,7 +20797,7 @@ msgstr "なあこのデ〇デ大王ちょっとえろいと思わん?"
|
|||
# Speaker: cSame
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:420
|
||||
msgid "{image=DeviantArt.png}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{image=DeviantArt.png}"
|
||||
|
||||
# Speaker: cDiya
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:421
|
||||
|
@ -21290,7 +21293,7 @@ msgstr "どこなんだ?同じところをぐるぐる回ってるだけじゃ
|
|||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:551
|
||||
msgid "We're not, see that sign there? The parking's past the cargo area."
|
||||
msgstr "回ってないって。あの標識、見える?駐車場は貨物エリアの奥よ。"
|
||||
msgstr "回ってないわよ。あの標識、見える? 駐車場は貨物エリアの奥よ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:554
|
||||
|
@ -21369,7 +21372,7 @@ msgstr "「プレミアム」って最高級とか、優れているって意味
|
|||
# Speaker: Mom
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:584
|
||||
msgid "So? Isn't that good?"
|
||||
msgstr "それっていいことじゃないの?"
|
||||
msgstr "それっていいことなんじゃないの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:587
|
||||
|
@ -21394,7 +21397,7 @@ msgstr "なんだって!"
|
|||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:597
|
||||
msgid "Make a U-turn! We're going to miss our flight!"
|
||||
msgstr "Uターンして!飛行機に乗り遅れるわ!"
|
||||
msgstr "早くUターンして! 飛行機に乗り遅れるわ!"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:599
|
||||
msgid "Noelle's mom sighs as the car makes a series of turns."
|
||||
|
@ -21408,7 +21411,7 @@ msgstr "あなたが中国語を話せたら、もっと簡単だったのに。
|
|||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:604
|
||||
msgid "This would've been easier if your English was better, too."
|
||||
msgstr "そっちも英語がもっとできていれば簡単だったわよ。"
|
||||
msgstr "そっちも英語がもっと理解できれば簡単だったわよ。"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:606
|
||||
msgid "Noelle crosses her arms in the backseat, fuming."
|
||||
|
@ -21629,7 +21632,7 @@ msgstr "春花はみんなに判断してもらうために、ノエルと背中
|
|||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:729
|
||||
msgid "Wait, you're standing on your tip-toes! That's cheating!"
|
||||
msgstr "ちょっと、つま先立ちしてるでしょ!ズルいわよ!"
|
||||
msgstr "ちょっと、つま先立ちしてるでしょ! ずるいわよ!"
|
||||
|
||||
# Speaker: ChunHua
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:732
|
||||
|
@ -21653,7 +21656,7 @@ msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}兩個怎麼都瘦得跟竹竿一樣。果然
|
|||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:739
|
||||
msgid "One U.S. version, one Taiwan version."
|
||||
msgstr "1人はアメリカ版、もう1人は台湾版。"
|
||||
msgstr "1人はアメリカ版、もう1人は台湾版って感じ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Aunt
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:741
|
||||
|
@ -21718,7 +21721,7 @@ msgstr "その一方で、大人たちは台湾語で楽しそうにおしゃべ
|
|||
#: game/4_noelle.rpy:763
|
||||
msgctxt "arriveTaiwan_445a1fe5"
|
||||
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||
|
||||
# Speaker: AhGong
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:765
|
||||
|
@ -21831,7 +21834,7 @@ msgstr "外、見よ!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Chun-hua goes over to the window and points as Noelle peers outside at the "
|
||||
"street below."
|
||||
msgstr "春花は窓の方へ行き、指を指した。ノエルは窓から下の路上を見る。"
|
||||
msgstr "春花は窓の方へ行き、外を指差した。ノエルは窓から下の路上を見る。"
|
||||
|
||||
# Speaker: ChunHua
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:805
|
||||
|
@ -21861,12 +21864,12 @@ msgstr "私とは全然違う生活ね…"
|
|||
# Speaker: ChunHua
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:818
|
||||
msgid "When you are all settled, the 7-Eleven, we go and grab breakfast."
|
||||
msgstr "みんなが落ち着いたらセブン〇レブンに行って、朝ごはん買おう。"
|
||||
msgstr "みんなが落ち着いたら、セブン〇レブンへ朝ごはん買いに行こうね。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:821
|
||||
msgid "Breakfast...from 7-Eleven?"
|
||||
msgstr "セブン〇レブンで…朝ごはん!?"
|
||||
msgstr "セブン〇レブンで…… 朝ごはん!?"
|
||||
|
||||
# Speaker: ChunHua
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:824
|
||||
|
@ -21876,7 +21879,7 @@ msgstr "えっ、食べたことないの?おいしいよ!"
|
|||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:827
|
||||
msgid "It is...? It won't be all greasy?"
|
||||
msgstr "ええ…でも脂っこいんじゃないの?"
|
||||
msgstr "ええ…… 脂っこい朝食にならない?"
|
||||
|
||||
# Speaker: ChunHua
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:830
|
||||
|
@ -21894,7 +21897,7 @@ msgstr "アメリカでは違うの?"
|
|||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:844
|
||||
msgid "No, American 7-Elevens are just junk food stores."
|
||||
msgstr "アメリカのセブ〇イレブンではジャンクフードしか売ってないわ。"
|
||||
msgstr "アメリカのセブン〇レブンでは、ジャンクフードしか売ってないのよ。"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:850
|
||||
msgid "Chun-hua points at the train as it rushes by."
|
||||
|
@ -21903,7 +21906,7 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: ChunHua
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:852
|
||||
msgid "There's a train station near to us. We take it a lot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "近くに駅があるの。よく使うんだ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:855
|
||||
|
@ -21913,7 +21916,7 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: ChunHua
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:858
|
||||
msgid "Not much. When we can't use the train, we ride our scooter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あまり使わない。電車が使えない時は、スクーターに乗ってるよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:865
|
||||
|
@ -22006,7 +22009,7 @@ msgstr "ノエルの期待に反して、春花は困ったようにうなづい
|
|||
# Speaker: ChunHua
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:893
|
||||
msgid ".....I see....."
|
||||
msgstr "…そうなんだ…"
|
||||
msgstr "…… そうなんだ……"
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:895
|
||||
|
@ -22028,6 +22031,7 @@ msgstr "読書、好きだよ。"
|
|||
|
||||
# Speaker: ChunHua
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:901
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you nerdy?"
|
||||
msgstr "あなたはガリ勉?"
|
||||
|
||||
|
@ -24906,6 +24910,7 @@ msgstr "ノエルは二塁に向かって歩き始めた。"
|
|||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do feel a bit better equipped to man second base now than I did when I was "
|
||||
"first roped into this club."
|
||||
|
@ -24927,7 +24932,7 @@ msgstr "ボールがこっちに飛んできませんように……。"
|
|||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2072
|
||||
msgid "To her surprise, Akarsha is already standing by second base."
|
||||
msgstr "二塁に着くと、そこにはアカーシャが立っていた。"
|
||||
msgstr "驚くことに、二塁にはアカーシャがすでに立っていた。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2074
|
||||
|
@ -24979,7 +24984,7 @@ msgstr "そういうことや。"
|
|||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2094
|
||||
msgid "R-right, I knew that..."
|
||||
msgstr "そ、それくらい知ってるわよ……。ちょっと勘違いしただけ。"
|
||||
msgstr "ちょ、ちょっと勘違いしただけよ……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2095
|
||||
|
@ -27093,7 +27098,7 @@ msgstr "そ、それは……誰かの唾が飛んだんでしょ。"
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3131
|
||||
msgid "Huh?! Ew!"
|
||||
msgstr "えっ?! 汚っ!"
|
||||
msgstr "えっ?! ばっちい!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3135
|
||||
|
@ -27110,8 +27115,8 @@ msgstr "感謝するんやで。うちがチームを敗北から救おうとし
|
|||
msgid ""
|
||||
"Now that she mentions it, I do feel a bit bad that she got hurt trying to "
|
||||
"help me..."
|
||||
msgstr "言われてみれば、あたしを助けようとして怪我しちゃったのは申し訳なかったわね……"
|
||||
"。"
|
||||
msgstr "言われてみれば、あたしの代わりに点を取ろうとして怪我したんだったわ。ちょっと"
|
||||
"申し訳ないわね……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3144
|
||||
|
@ -27133,7 +27138,7 @@ msgstr "ほえ??"
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3152
|
||||
msgid "Who are you, and what did you do with Noelle?"
|
||||
msgstr "あなた、誰? ノエルはどこにやったの?"
|
||||
msgstr "あなた、誰? ノエルをどこにやったの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3154
|
||||
|
@ -27145,7 +27150,7 @@ msgstr "信じられないでしょうけど、あたしだってたまには褒
|
|||
msgid ""
|
||||
"I know, but you usually look like you're passing a really hard poo while "
|
||||
"you're doing it."
|
||||
msgstr "知っとるで。でも普段褒める時は、うんこが出ないような顔をしながら言うやん。"
|
||||
msgstr "まあせやけど、普段褒める時は固いうんこをしてるような顔をしながら言うやん。"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3158
|
||||
msgid "Akarsha grabs Noelle's hand and vigorously shakes it up and down."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue