Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 77.1% (4477 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Itsuki Horiuchi 2023-02-14 07:18:26 +00:00 committed by Weblate
parent f0027cdc31
commit 76cefd037e

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 20:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-14 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -12742,7 +12742,7 @@ msgstr "フロリダ"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:40 #: game/3_min.rpy:40
msgid "Don't get too close to the water!" msgid "Don't get too close to the water!"
msgstr "水辺に近づきすぎないこと" msgstr "水辺に近づきすぎないでね"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:42 #: game/3_min.rpy:42
@ -12787,9 +12787,8 @@ msgstr "(けど今は、クラスで自分とジュン以外は全員白人。
msgid "" msgid ""
"I can't believe Hayden was right! Our school in California really {i}wasn't{/" "I can't believe Hayden was right! Our school in California really {i}wasn't{/"
"i} anything like the rest of America." "i} anything like the rest of America."
msgstr "" msgstr "(ヘイデンが言ってたこと、正しかったんだな! "
"(ヘイデン、正しかったんだな! カリフォルニアの前の学校、他んとことぜんぜん" "カリフォルニアの前の学校、他んとことぜんぜん違ってた。)"
"違ってた。)"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:55 #: game/3_min.rpy:55
@ -12810,7 +12809,7 @@ msgstr "あら、ごめんなさい、あなたの名前ってどう発音すれ
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:59 #: game/3_min.rpy:59
msgid "Jun-seo." msgid "Jun-seo."
msgstr "ジュン、セオ。" msgstr "ジュン。"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:60 #: game/3_min.rpy:60
@ -12820,7 +12819,7 @@ msgstr "もう1回いい?"
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:61 #: game/3_min.rpy:61
msgid "Yeah, Jun-seo." msgid "Yeah, Jun-seo."
msgstr "はい、ジュン、セオです。" msgstr "はい。ジュンソです。"
#: game/3_min.rpy:62 #: game/3_min.rpy:62
msgid "She nods with her brows furrowed, still looking lost." msgid "She nods with her brows furrowed, still looking lost."
@ -12894,9 +12893,8 @@ msgstr "ミンは授業のあいだ、双子の弟に文句を吐き続けてい
msgid "" msgid ""
"What was that?! Now the teacher's gonna think it's ok to call me Minnie or " "What was that?! Now the teacher's gonna think it's ok to call me Minnie or "
"something!" "something!"
msgstr "" msgstr "さっきのは何だよ?! "
"さっきのは何だよ?! じゃあ「ミニー」とか呼んでもいいのかって教師に思われるだ" "なら「ミニー」とか呼んでもいいのかって、センコーに思われんだろ!"
"ろ!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:82 #: game/3_min.rpy:82
@ -12911,9 +12909,8 @@ msgstr "それはないと思う……。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:88 #: game/3_min.rpy:88
msgid "It better not, I hate Minnie Mouse! She's weak and wimpy looking." msgid "It better not, I hate Minnie Mouse! She's weak and wimpy looking."
msgstr "" msgstr "じゃなきゃ困る、ミニーマウスって大嫌いだ! "
"じゃなきゃ困るぜ、ミニーマウスって大嫌いだ! 弱っちくて見るからにヘタレだから" "弱っちくて見るからにヘタレだからな。"
"な。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:89 #: game/3_min.rpy:89
@ -12951,8 +12948,8 @@ msgid ""
"Many of the kids gawk at her and Jun with unabashed curiosity as they pass " "Many of the kids gawk at her and Jun with unabashed curiosity as they pass "
"by." "by."
msgstr "" msgstr ""
"彼らのクラスは他の学校のグループとすれ違いながら、小道を進んでいく。子ども" "彼らのクラスは他の学校のグループとすれ違いながら、小道を進んでいく。子ども"
"ちの多くは、通りすぎる時、好奇心たっぷりの表情でミンとジュンを見つめた。" "たちの多くが通りすぎる時、好奇心たっぷりの表情でミンとジュンを見つめる。"
#: game/3_min.rpy:104 #: game/3_min.rpy:104
msgid "" msgid ""
@ -13014,7 +13011,7 @@ msgstr "うわぁ!"
#: game/3_min.rpy:129 #: game/3_min.rpy:129
msgid "" msgid ""
"Min seizes his head before he can get up and dunks it into the muddy water." "Min seizes his head before he can get up and dunks it into the muddy water."
msgstr "その子が立ち上がる前に頭をぐいと掴み、泥水の中に沈めるミン。" msgstr "その子が立ち上がる前に頭を掴み、泥水の中に沈めるミン。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:132 #: game/3_min.rpy:132
@ -13049,9 +13046,8 @@ msgstr "何考えてるんだ!? アタマがどうかしたか??"
msgid "" msgid ""
"Now look, I have to pick you up in the middle of work because you couldn't " "Now look, I have to pick you up in the middle of work because you couldn't "
"behave yourself!" "behave yourself!"
msgstr "" msgstr "お前がマトモにできねえから、オレが仕事の途中で、お前ら引き取りに来なきゃなら"
"お前がマトモにできねえから、俺が仕事の途中でお前ら引き取りに来なきゃならなく" "なくなったんだろうが!"
"なったんだろうが!"
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:155 #: game/3_min.rpy:155
@ -13066,7 +13062,7 @@ msgstr "こっちも何も悪いことはしてねえ!"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:161 #: game/3_min.rpy:161
msgid "Your teacher said you tried to drown a boy!" msgid "Your teacher said you tried to drown a boy!"
msgstr "先生は、お前が男の子を溺れさせようとしたと言ってた!" msgstr "教師は、お前が男の子を溺れさせようとしたと言ってた!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:165 #: game/3_min.rpy:165
@ -13151,7 +13147,7 @@ msgstr "頭がおかしくなったのか?! 事故るとこだったぜ!"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:208 #: game/3_min.rpy:208
msgid "IT'S YOUR FAULT FOR MAKING ME SO MAD IN THE FIRST PLACE!" msgid "IT'S YOUR FAULT FOR MAKING ME SO MAD IN THE FIRST PLACE!"
msgstr "最初に俺を怒らせたお前が悪いんだろう" msgstr "最初にオレを怒らせたお前が悪いんだろ"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:210 #: game/3_min.rpy:210
@ -13161,7 +13157,7 @@ msgstr "サイアクだ! なんだってお前みたいな脳障害児を持
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:211 #: game/3_min.rpy:211
msgid "Disrespect me again and I'll really make you regret it!" msgid "Disrespect me again and I'll really make you regret it!"
msgstr "次に俺を見下してみろ。本当に後悔することになるからな!" msgstr "次にオレを見下してみろ。真剣に後悔することになるからな!"
#: game/3_min.rpy:213 #: game/3_min.rpy:213
msgid "" msgid ""
@ -13182,7 +13178,7 @@ msgstr "激怒した父親は2人を怒鳴りつけようと、車を路肩に
msgid "" msgid ""
"Tomorrow at school, you say sorry to your teacher for causing so much " "Tomorrow at school, you say sorry to your teacher for causing so much "
"trouble!" "trouble!"
msgstr "明日、学校で先生にたいへんご迷惑おかけしましたって謝れ!" msgstr "明日、学校で教師にたいへんご迷惑おかけしましたって謝れ!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:221 #: game/3_min.rpy:221
@ -13194,9 +13190,8 @@ msgstr "何で謝らなきゃなんないんだ?! 何もしてないのに
msgid "" msgid ""
"That jerk was asking for it! He was being racist and saying we didn't know " "That jerk was asking for it! He was being racist and saying we didn't know "
"English!" "English!"
msgstr "" msgstr "あのトンチキ野郎の自業自得だぜ! "
"あのトンチキ野郎の自業自得だぜ! そいつレイシストで、オレたちが英語を知らない" "そいつレイシストで、うちら英語を知らないとかぬかしやがった!"
"とかぬかしやがった!"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:226 #: game/3_min.rpy:226
@ -13361,9 +13356,8 @@ msgstr "今日の議題。親父がどのくらいサイアクかについて!
msgid "" msgid ""
"If he's so good at not getting mad at work, how come he gets mad at {i}us{/" "If he's so good at not getting mad at work, how come he gets mad at {i}us{/"
"i} all the time?!" "i} all the time?!"
msgstr "" msgstr "仕事で怒らないのはいいとして、なんだってうちらにいつでも当たり散らすんだよ?"
"仕事で怒らないのはいいとして、なんだってオレたちにいつでも当たり散らすんだ" ""
"よ?!"
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:282 #: game/3_min.rpy:282
@ -13395,12 +13389,12 @@ msgstr "父親だから怒鳴っていいんだって、自分の中では思っ
msgid "" msgid ""
"Well, he's not allowed to yell at me for getting mad when he's not any " "Well, he's not allowed to yell at me for getting mad when he's not any "
"better!" "better!"
msgstr "だな、自分だって怒るくせにオレが怒るのは許さないんだぜ!" msgstr "だな、自分だって怒るくせに、こっちが怒るのは許さないんだぜ!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:293 #: game/3_min.rpy:293
msgid "I can't believe he sided with the teacher instead of me! Coward!!" msgid "I can't believe he sided with the teacher instead of me! Coward!!"
msgstr "オレよりも教師の方に着くなんて! 腰抜け野郎が!!" msgstr "センコーの方に着くなんて! 腰抜け野郎が!!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:294 #: game/3_min.rpy:294
@ -13478,8 +13472,7 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:323 #: game/3_min.rpy:323
msgid "" msgid ""
"He's just like Mom. How come no one will stand up against him except me?" "He's just like Mom. How come no one will stand up against him except me?"
msgstr "" msgstr "(こいつ、オフクロそっくりだな。なんで自分以外、誰もあいつに逆らわない?)"
"(こいつオフクロそっくりだな。なんで自分以外、誰もあいつに逆らわない?)"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:325 #: game/3_min.rpy:325
@ -13565,7 +13558,7 @@ msgstr "「私たち」って?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:373 #: game/3_min.rpy:373
msgid "Us and Noelle." msgid "Us and Noelle."
msgstr "うちらとノエル。" msgstr "うちらとノエル。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:376 #: game/3_min.rpy:376
@ -13582,8 +13575,7 @@ msgstr "こっちの教師はいつも4人1組でやらせるぜ。"
msgid "" msgid ""
"They {i}are{/i} four person projects. It's just that usually, no one else " "They {i}are{/i} four person projects. It's just that usually, no one else "
"wants to be in our group." "wants to be in our group."
msgstr "" msgstr "こっちも基本は4人1組よ。でも、誰もあたしたちのグループには入りたがらないか"
"こっちも4人1組。でもいつも、誰もあたしたちのグループには入りたがらないか"
"ら。" "ら。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
@ -13607,7 +13599,7 @@ msgstr "台本にシンプルなシーンを少し入れるだけだったら、
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:389 #: game/3_min.rpy:389
msgid "Your feelings on the subject matter are distorting your judgement." msgid "Your feelings on the subject matter are distorting your judgement."
msgstr "ディーヤは感情的だから、正しい判断できなくなっちゃってるのよ。" msgstr "ディーヤは今回、感情的で正しい判断ができなくなってるのよ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:391 #: game/3_min.rpy:391
@ -13619,7 +13611,7 @@ msgstr "そんなことない。オオカミ一家だけで3人要るよ。"
msgid "" msgid ""
"There's no point in showing an entire family of wolves! Just a single wolf " "There's no point in showing an entire family of wolves! Just a single wolf "
"will suffice!" "will suffice!"
msgstr "オオカミ家族全員映しても意味ないでしょ! 1匹でいいの!" msgstr "オオカミ家族全員映しても意味ないでしょ! 1匹でいいの!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:396 #: game/3_min.rpy:396
@ -13649,13 +13641,12 @@ msgstr "動画作りで傑作を生み出せる大チャンスなんや!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:407 #: game/3_min.rpy:407
msgid "We can make it so funny!" msgid "We can make it so funny!"
msgstr "おもしろおかしくしてやるで" msgstr "むっちゃ、おもしろおかしくするんや"
# Speaker: MinT # Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:410 #: game/3_min.rpy:410
msgid "...Funny? That doesn't sound like the same thing Diya's going for." msgid "...Funny? That doesn't sound like the same thing Diya's going for."
msgstr "" msgstr "(……おもしろおかしく? ディーヤがやろうとしてるのと、なんか違う気するな。)"
"(……おもしろおかしく? ディーヤがやろうとしてるのと何か違う気がする。)"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:413 #: game/3_min.rpy:413
@ -13688,14 +13679,13 @@ msgstr "見なきゃあかんで!"
msgid "" msgid ""
"It's the funniest video I've ever seen! I found it on this website called " "It's the funniest video I've ever seen! I found it on this website called "
"YouTube yesterday." "YouTube yesterday."
msgstr "" msgstr "これまで見た中でもいっちゃんオモロ動画なんや! 昨日、\"YouTube"
"これまで見た中でもいっちゃんオモシロ動画なんや! 昨日、\"YouTube\"っていうサ" "\"ってサイトで見つけたんやけど。"
"イトで見つけたんやけど。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:427 #: game/3_min.rpy:427
msgid "I even converted it to mp4 online so I could watch it on my iPod!" msgid "I even converted it to mp4 online so I could watch it on my iPod!"
msgstr "オンラインでmp4に変換して、iPodでも見れるようにした" msgstr "オンラインでmp4変換したから、iPodでも見れるで"
#: game/3_min.rpy:429 #: game/3_min.rpy:429
msgid "Narrator" msgid "Narrator"
@ -13724,7 +13714,7 @@ msgstr ""
# Speaker: MinT # Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:437 #: game/3_min.rpy:437
msgid "Oh, they're both Asian? They look about our age." msgid "Oh, they're both Asian? They look about our age."
msgstr "(お、2人ともアジア系なのか? うちらと同じくらいに見える。)" msgstr "(お、2人ともアジア系か? 同い年くらいに見える。)"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:439 #: game/3_min.rpy:439
@ -13917,7 +13907,7 @@ msgstr "おめえが勝手に戦場にしたんだろうが! 文句あんの
# Speaker: MinT # Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:500 #: game/3_min.rpy:500
msgid "What the hell? They always act so demented around each other." msgid "What the hell? They always act so demented around each other."
msgstr "なんだろうな? いつも2人ともバカみたいに振る舞ってんのは。)" msgstr "(なんだろうな? いつも2人ともバカみたいに振る舞ってんのは。)"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:501 #: game/3_min.rpy:501
@ -13929,7 +13919,7 @@ msgstr ""
#: game/3_min.rpy:503 #: game/3_min.rpy:503
msgid "Akarsha and Noelle freeze, looking embarrassed." msgid "Akarsha and Noelle freeze, looking embarrassed."
msgstr "アカーシャとノエルはフリーズした。恥ずかしそうだ。" msgstr "アカーシャとノエルは、恥ずかしそうにフリーズした。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:505 #: game/3_min.rpy:505
@ -13940,7 +13930,7 @@ msgstr "何だっけ?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:508 #: game/3_min.rpy:508
msgid "Hello? Because I'm acting in your project?" msgid "Hello? Because I'm acting in your project?"
msgstr "もしもし? お前らのプロジェクトに自分が出るからだが?" msgstr "もしもし? お前らのプロジェクトに出ろって言われたからだが?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:511 #: game/3_min.rpy:511
@ -13984,7 +13974,7 @@ msgstr "使うもんはサクラとユキがぎょうさん持っとるから、
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:526 #: game/3_min.rpy:526
msgid "Cool, I'll be there." msgid "Cool, I'll be there."
msgstr "すげえ、じゃあ行く。" msgstr "すげえ、じゃあ行く。"
#: game/3_min.rpy:533 #: game/3_min.rpy:533
msgid "The park" msgid "The park"
@ -14029,7 +14019,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:553 #: game/3_min.rpy:553
msgid "Wait, they're acting in it, too?" msgid "Wait, they're acting in it, too?"
msgstr "え、その2人まで出のか?" msgstr "え、その2人まで出のか?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:556 #: game/3_min.rpy:556
@ -14055,9 +14045,7 @@ msgstr "フラれたって言わんかったっけ?"
msgid "" msgid ""
"You told me you half-assed a confession through fucking TEXT before " "You told me you half-assed a confession through fucking TEXT before "
"chickening out and passing it off as a joke." "chickening out and passing it off as a joke."
msgstr "" msgstr "メールで告白して、怖じ気づいて冗談でやり過ごしたってとこまでしか聞いてねえ。"
"聞いたのは、メールで告白して、怖じ気づいて冗談でやり過ごしたってとこまでだ"
"ぜ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:567 #: game/3_min.rpy:567
@ -14082,7 +14070,7 @@ msgstr "言ったこと聞いてなかったのか?! やるならやれ、
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:571 #: game/3_min.rpy:571
msgid "I literally can't even tell who it was you were flirting with." msgid "I literally can't even tell who it was you were flirting with."
msgstr "お前の相手が誰なのかもガチでわかんねえし。" msgstr "お前の相手が誰なのかもガチでわかんねえし。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:574 #: game/3_min.rpy:574
@ -14164,7 +14152,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:602 #: game/3_min.rpy:602
msgid "Who am I playing?" msgid "Who am I playing?"
msgstr "オレは誰やんの" msgstr "自分は誰役やる"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:605 #: game/3_min.rpy:605
@ -14265,9 +14253,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Humans have a thriving population, too. Does that mean aliens are allowed to " "Humans have a thriving population, too. Does that mean aliens are allowed to "
"hunt us for sport?" "hunt us for sport?"
msgstr "" msgstr "けど人口だって増えとるで。エイリアンが、スポーツとして人間狩りしても許される"
"けど人口だって増えとるで。エイリアンがスポーツとして人間狩りしても許されるん" "んか?"
"か?"
#: game/3_min.rpy:639 #: game/3_min.rpy:639
msgid "" msgid ""
@ -14406,7 +14393,7 @@ msgstr "30人くらいで遊んでた記憶あるよ。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:783 #: game/3_min.rpy:783
msgid "Maybe it was a combination of both? I dunno." msgid "Maybe it was a combination of both? I dunno."
msgstr "どっちもだったのかもな。わかんね。" msgstr "どっちもだったのかもな。わかんねえけど。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:786 #: game/3_min.rpy:786
@ -14501,7 +14488,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:820 #: game/3_min.rpy:820
msgid "God, the way you think is so fucking cute..." msgid "God, the way you think is so fucking cute..."
msgstr "う、そのディーヤの見方がヤバカワかよ……。" msgstr "う、そのディーヤの見方がヤバカワだろ……。"
#: game/3_min.rpy:823 #: game/3_min.rpy:823
msgid "The dog catches a frisbee with its mouth and brings it to its owner." msgid "The dog catches a frisbee with its mouth and brings it to its owner."
@ -14520,7 +14507,7 @@ msgstr "バケツ……。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:828 #: game/3_min.rpy:828
msgid "Want me to ask if we can pet it?" msgid "Want me to ask if we can pet it?"
msgstr "撫でてもいいか訊いてこようか?" msgstr "撫でてもいいか、訊いてくるか?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:831 #: game/3_min.rpy:831
@ -14560,7 +14547,7 @@ msgstr "………。"
# Speaker: MinT # Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:844 #: game/3_min.rpy:844
msgid "She must be psyching herself up to do it." msgid "She must be psyching herself up to do it."
msgstr "(声かけられるように、気合い入れてるみたいだな。)" msgstr "(声かけられるように、気合い入れてるっぽいな。)"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:847 #: game/3_min.rpy:847
@ -14709,7 +14696,7 @@ msgstr "すみません、このあたりで巨大な岩って見たことあり
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:896 #: game/3_min.rpy:896
msgid "Uh...How about the one over there?" msgid "Uh...How about the one over there?"
msgstr "ふうむ……あそこにあるのとかどうだい?" msgstr "ふうむ……あそこにあるのどうだい?"
#: game/3_min.rpy:897 #: game/3_min.rpy:897
msgid "He points at a slab of rock lying in the dirt." msgid "He points at a slab of rock lying in the dirt."
@ -14790,7 +14777,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:933 #: game/3_min.rpy:933
msgid "You wouldn't be like him. You're not a bad person." msgid "You wouldn't be like him. You're not a bad person."
msgstr "ミンはお父さんみたいじゃない。あなたは悪人じゃないもの。" msgstr "ミンはお父さんみたいじゃない。悪人じゃないもの。"
# Speaker: MinT # Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:935 #: game/3_min.rpy:935
@ -14848,7 +14835,7 @@ msgstr "そこそこ大きな板が、土の上に横たわっている。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:963 #: game/3_min.rpy:963
msgid "We both have rocks now!" msgid "We both have rocks now!"
msgstr "石を手に入れた" msgstr "石を手に入れた!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:964 #: game/3_min.rpy:964
@ -14972,7 +14959,7 @@ msgstr "なんか、今日は髪がぺしゃっとしてるぜ。"
# Speaker: Ester # Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1031 #: game/3_min.rpy:1031
msgid "........Thanks...???" msgid "........Thanks...???"
msgstr "……それはどうも……???" msgstr "……そりゃどうも……???"
#: game/3_min.rpy:1033 #: game/3_min.rpy:1033
msgid "Ester gives her a weird look." msgid "Ester gives her a weird look."
@ -14990,13 +14977,13 @@ msgstr "ディーヤとミンが石を探し回っていると、エステルが
# Speaker: MinT # Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:1042 #: game/3_min.rpy:1042
msgid "Ester's playing with the camcorder settings." msgid "Ester's playing with the camcorder settings."
msgstr "エステルはビデオカメラいじくってる。" msgstr "エステルはビデオカメラいじくってる。"
# Speaker: Ester # Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1048 #: game/3_min.rpy:1048
msgctxt "lookTable_a5bd083b" msgctxt "lookTable_a5bd083b"
msgid "What're you doing?" msgid "What're you doing?"
msgstr "あんた、何やってんの?" msgstr "あんたたち、何やってんの?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1050 #: game/3_min.rpy:1050
@ -15126,8 +15113,7 @@ msgstr "オレたちが付き合ってるの、隠さなくてもよくねえか
msgid "" msgid ""
"I get why we have to. But I wish I could just shout it from the " "I get why we have to. But I wish I could just shout it from the "
"mountaintops, that you're my girlfriend." "mountaintops, that you're my girlfriend."
msgstr "" msgstr "その理由はわかってる。けど山のてっぺんから叫びたいんだ、ディーヤは自分の恋人"
"その理由はわかってる。けど山のてっぺんから叫びたいんだ、ディーヤはオレの恋人"
"だって。" "だって。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
@ -15214,7 +15200,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1156 #: game/3_min.rpy:1156
msgid "Ough!" msgid "Ough!"
msgstr "う" msgstr "うっ!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1159 #: game/3_min.rpy:1159
@ -15224,7 +15210,7 @@ msgstr "ごめん。ちょっと興奮しすぎちゃった。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1161 #: game/3_min.rpy:1161
msgid "That was the worst kiss ever." msgid "That was the worst kiss ever."
msgstr "今のはこれまででサイアクのキスだったぜ。" msgstr "今のはこれまででサイアクのキスだったぜ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1164 #: game/3_min.rpy:1164
@ -15283,7 +15269,7 @@ msgstr "すごく可愛いぞ。自分で知ってるか?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1192 #: game/3_min.rpy:1192
msgid "Maybe a little..." msgid "Maybe a little..."
msgstr "たぶん、ちょっとは……。" msgstr "たぶん、ちょっとは……。"
#: game/3_min.rpy:1199 #: game/3_min.rpy:1199
msgid "Diya goes still underneath her, suddenly looking uncomfortable." msgid "Diya goes still underneath her, suddenly looking uncomfortable."
@ -15519,9 +15505,8 @@ msgstr "やったぁ!"
msgid "" msgid ""
"She plays a song from her phone speakers and tries to untangle a Nerf gun " "She plays a song from her phone speakers and tries to untangle a Nerf gun "
"from a coat belt." "from a coat belt."
msgstr "" msgstr "ユキは携帯電話のスピーカーから曲を流し、コートのベルトからナーフ銃を取り出そ"
"ユキは携帯電話のスピーカーから曲を流し、コートのベルトからナーフ銃を出そうと" "うとしている。"
"している。"
#: game/3_min.rpy:1316 #: game/3_min.rpy:1316
msgid "K-Pop song" msgid "K-Pop song"
@ -15573,7 +15558,7 @@ msgstr "最高じゃん? 韓国の男って、アメリカ男子より全然
#: game/3_min.rpy:1330 #: game/3_min.rpy:1330
msgctxt "throwRocks_5d8c72f6" msgctxt "throwRocks_5d8c72f6"
msgid "How so?" msgid "How so?"
msgstr "どんな風に、だ?" msgstr "どんなふうにだ?"
# Speaker: Grace # Speaker: Grace
#: game/3_min.rpy:1332 #: game/3_min.rpy:1332
@ -15618,7 +15603,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1348 #: game/3_min.rpy:1348
msgid "Yo-eeteh...? The fuck is that?" msgid "Yo-eeteh...? The fuck is that?"
msgstr "ヨ、エテ……? 誰だ、それ?" msgstr "ヨ、エテ……? 誰だ、それ?"
# Speaker: Sayeeda # Speaker: Sayeeda
#: game/3_min.rpy:1350 #: game/3_min.rpy:1350
@ -15665,7 +15650,7 @@ msgstr "赤ちゃんオオカミや。"
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/3_min.rpy:1371 #: game/3_min.rpy:1371
msgid "How do I look?" msgid "How do I look?"
msgstr "私のはどうですか?" msgstr "わたしの衣装はどうですか?"
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/3_min.rpy:1373 #: game/3_min.rpy:1373
@ -15697,9 +15682,8 @@ msgstr "あとさ、もうあたしのこと\"ユキ\"って呼ばないでい
msgid "" msgid ""
"I realized a few days ago that going by a Japanese name in real life is " "I realized a few days ago that going by a Japanese name in real life is "
"kinda weird if you're not actually Japanese." "kinda weird if you're not actually Japanese."
msgstr "" msgstr "何日か前に気づいたんだ。日本人じゃないのに、ジャパニーズネーム名乗ってるのも"
"何日か前に気づいたんだ。日本人じゃないのにジャパニーズネーム名乗ってるのはお" "おかしいって。"
"かしいって。"
# Speaker: Sayeeda # Speaker: Sayeeda
#: game/3_min.rpy:1381 #: game/3_min.rpy:1381