Translated using Weblate (French)
Currently translated at 59.0% (3437 of 5824 strings)
This commit is contained in:
parent
252c858397
commit
773fd07ed5
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 14:08+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 22:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gwen <arrbiter@laposte.net>\n"
|
"Last-Translator: Phoröss <gael.willay@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||||
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -11959,7 +11959,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It already looks bad enough that we let you quit Carnatic music because you "
|
"It already looks bad enough that we let you quit Carnatic music because you "
|
||||||
"wanted to play baseball."
|
"wanted to play baseball."
|
||||||
msgstr "j'aime les bananes"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"On est déjà assez mal vu parce qu'on t'a laissée abandonner la musique "
|
||||||
|
"carnatique parce que tu voulais jouer au baseball."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1794
|
#: game/2_diya.rpy:1794
|
||||||
|
@ -12099,65 +12101,67 @@ msgstr "Ugghhhhhghghhhghhh... Ggggggh..."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1858
|
#: game/2_diya.rpy:1858
|
||||||
msgid "Suddenly, her bedroom door squeaks open."
|
msgid "Suddenly, her bedroom door squeaks open."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Soudain, la porte de sa chambre s'ouvre en grinçant."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1861
|
#: game/2_diya.rpy:1861
|
||||||
msgid "I need to head out early today."
|
msgid "I need to head out early today."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je dois partir tôt aujourd'hui."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1862
|
#: game/2_diya.rpy:1862
|
||||||
msgid "Here, I'll put your lunch into your backpack."
|
msgid "Here, I'll put your lunch into your backpack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tiens, je vais mettre ton déjeuner dans ton sac à dos."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1864
|
#: game/2_diya.rpy:1864
|
||||||
msgid "Diya's blood runs cold as her mom unzips her backpack."
|
msgid "Diya's blood runs cold as her mom unzips her backpack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Le sang de Diya se glace lorsque sa mère ouvre son sac à dos."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1867
|
#: game/2_diya.rpy:1867
|
||||||
msgctxt "morning2_1d74dd58"
|
msgctxt "morning2_1d74dd58"
|
||||||
msgid "!!!"
|
msgid "!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "!!!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1868
|
#: game/2_diya.rpy:1868
|
||||||
msgid "She'll see the Valentine's Day card!"
|
msgid "She'll see the Valentine's Day card!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elle va voir la carte de Saint-Valentin !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1871
|
#: game/2_diya.rpy:1871
|
||||||
msgid "Diya bolts upright and snatches the backpack from her mom's grasp."
|
msgid "Diya bolts upright and snatches the backpack from her mom's grasp."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diya se redresse brusquement et arrache le sac à dos des mains de sa mère."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1873
|
#: game/2_diya.rpy:1873
|
||||||
msgid "I'll put it in myself."
|
msgid "I'll put it in myself."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je vais le mettre moi-même."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1876
|
#: game/2_diya.rpy:1876
|
||||||
msgid "Why are you being so secretive?"
|
msgid "Why are you being so secretive?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pourquoi es-tu si mystérieuse ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1877
|
#: game/2_diya.rpy:1877
|
||||||
msgid "I can't even look in my own child's backpack anymore?"
|
msgid "I can't even look in my own child's backpack anymore?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je ne peux même plus regarder dans le sac à dos de mon propre enfant ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1879
|
#: game/2_diya.rpy:1879
|
||||||
msgid "I'm not a baby. I should get to have privacy, too."
|
msgid "I'm not a baby. I should get to have privacy, too."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je ne suis plus un bébé. Je devrais avoir de l'intimité, aussi."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1881
|
#: game/2_diya.rpy:1881
|
||||||
msgid "Diya's mom sighs as Diya puts her bagged lunch into her backpack."
|
msgid "Diya's mom sighs as Diya puts her bagged lunch into her backpack."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La mère de Diya soupire alors que Diya met son déjeuner dans son sac à dos."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1883
|
#: game/2_diya.rpy:1883
|
||||||
msgid "You know, it's really hurtful that you hide everything from me."
|
msgid "You know, it's really hurtful that you hide everything from me."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tu sais, c'est vraiment blessant que tu me caches tout."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1884
|
#: game/2_diya.rpy:1884
|
||||||
|
@ -12273,6 +12277,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1919
|
#: game/2_diya.rpy:1919
|
||||||
msgid "You didn't only make mistakes in the past, you never changed."
|
msgid "You didn't only make mistakes in the past, you never changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"T'as pas seulement fait des erreurs par le passé, tu n'as jamais changée."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1920
|
#: game/2_diya.rpy:1920
|
||||||
|
@ -12280,6 +12285,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Like yesterday, I asked you to buy razors for me and you lectured me about "
|
"Like yesterday, I asked you to buy razors for me and you lectured me about "
|
||||||
"dating."
|
"dating."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comme hier, je t'ai demandée de m'acheter des rasoirs et tu m'as fait la "
|
||||||
|
"leçon sur les rendez-vous."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1923
|
#: game/2_diya.rpy:1923
|
||||||
|
@ -12287,6 +12294,8 @@ msgid ""
|
||||||
"I'm your mom, I'm supposed to say no when you want something that's bad for "
|
"I'm your mom, I'm supposed to say no when you want something that's bad for "
|
||||||
"you."
|
"you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je suis ta mère, je suis censée dire non quand tu veux quelque chose qui est "
|
||||||
|
"mauvais pour toi."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1924
|
#: game/2_diya.rpy:1924
|
||||||
|
@ -12294,11 +12303,13 @@ msgid ""
|
||||||
"If your own parents won't tell you when you're doing something wrong, who "
|
"If your own parents won't tell you when you're doing something wrong, who "
|
||||||
"will?"
|
"will?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si tes propres parents ne te disent pas quand tu fais quelque chose de mal, "
|
||||||
|
"qui le fera ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1926
|
#: game/2_diya.rpy:1926
|
||||||
msgid "Of course you're supposed to stop me from doing really bad things."
|
msgid "Of course you're supposed to stop me from doing really bad things."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bien sûr, tu es censé m'empêcher de faire des mauvaises choses."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1927
|
#: game/2_diya.rpy:1927
|
||||||
|
@ -12306,11 +12317,13 @@ msgid ""
|
||||||
"But I feel like you think your only job as a parent is to lecture me every "
|
"But I feel like you think your only job as a parent is to lecture me every "
|
||||||
"chance you see."
|
"chance you see."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mais j'ai l'impression que tu penses que ton seul travail en tant que parent "
|
||||||
|
"est de me faire la morale dès que tu en as l'occasion."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1928
|
#: game/2_diya.rpy:1928
|
||||||
msgid "Sometimes I just want to have a normal, not-negative conversation."
|
msgid "Sometimes I just want to have a normal, not-negative conversation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parfois, je veux juste avoir une conversation normale, pas négative."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1932
|
#: game/2_diya.rpy:1932
|
||||||
|
@ -12318,45 +12331,50 @@ msgid ""
|
||||||
"What do you want me to do, just keep my opinion to myself and agree with "
|
"What do you want me to do, just keep my opinion to myself and agree with "
|
||||||
"everything you say?"
|
"everything you say?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Que veux-tu que je fasse, que je garde mon opinion pour moi et que je sois "
|
||||||
|
"d'accord avec tout ce que tu dis ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1933
|
#: game/2_diya.rpy:1933
|
||||||
msgid "If I were your friend, sure, I could do that."
|
msgid "If I were your friend, sure, I could do that."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si j'étais ton ami, bien sûr, je pourrais faire ça."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1934
|
#: game/2_diya.rpy:1934
|
||||||
msgid "But that's not my role. I'm your mother, I'm supposed to help you."
|
msgid "But that's not my role. I'm your mother, I'm supposed to help you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mais ce n'est pas mon rôle. Je suis ta mère, je suis censée t'aider."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1935
|
#: game/2_diya.rpy:1935
|
||||||
msgid "Tears well up in Diya's eyes from frustration."
|
msgid "Tears well up in Diya's eyes from frustration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Des larmes se forment dans les yeux de Diya à cause de la frustration."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1937
|
#: game/2_diya.rpy:1937
|
||||||
msgid "Oh, great. Not now!"
|
msgid "Oh, great. Not now!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oh, génial. Pas maintenant !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1938
|
#: game/2_diya.rpy:1938
|
||||||
msgid "I hate how I can't argue with anyone without crying."
|
msgid "I hate how I can't argue with anyone without crying."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je déteste que je puisse pas discuter avec quelqu'un sans pleurer."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1939
|
#: game/2_diya.rpy:1939
|
||||||
msgid "You think you're helping me, but all you do is give me anxiety."
|
msgid "You think you're helping me, but all you do is give me anxiety."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tu penses m'aider, mais tout ce que vous faites, c'est me rendre anxieuse."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1941
|
#: game/2_diya.rpy:1941
|
||||||
msgid "I feel like every time I speak to you honestly, I'm punished for it."
|
msgid "I feel like every time I speak to you honestly, I'm punished for it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"J'ai l'impression que chaque fois que je te parle honnêtement, je suis punie."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1943
|
#: game/2_diya.rpy:1943
|
||||||
msgid "So me speaking my mind is \"punishing\" you?"
|
msgid "So me speaking my mind is \"punishing\" you?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Donc, le fait que je dise ce que je pense est une \"punition\" pour toi ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1944
|
#: game/2_diya.rpy:1944
|
||||||
|
@ -12364,94 +12382,100 @@ msgid ""
|
||||||
"How can you not allow me to say what I think? How do you think that makes {i}"
|
"How can you not allow me to say what I think? How do you think that makes {i}"
|
||||||
"me{/i} feel?"
|
"me{/i} feel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comment peux-tu m'empêcher de dire ce que je pense ? Comment penses-tu que "
|
||||||
|
"ça {i}me{/i} fait me sentir ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1946
|
#: game/2_diya.rpy:1946
|
||||||
msgid "Both of them freeze as the doorbell rings."
|
msgid "Both of them freeze as the doorbell rings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elles se figent toutes les deux quand on sonne à la porte."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1948
|
#: game/2_diya.rpy:1948
|
||||||
msgid "It's Akarsha!"
|
msgid "It's Akarsha!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "C'est Akarsha !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1949
|
#: game/2_diya.rpy:1949
|
||||||
msgid "I can't let her see me like this!"
|
msgid "I can't let her see me like this!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je peux pas la laisser me voir comme ça !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1955
|
#: game/2_diya.rpy:1955
|
||||||
msgid "Yo..."
|
msgid "Yo..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1958
|
#: game/2_diya.rpy:1958
|
||||||
msgid "Diya flings open the door and darts past Akarsha."
|
msgid "Diya flings open the door and darts past Akarsha."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diya ouvre brusquement la porte et se précipite pour dépasser Akarsha."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1960
|
#: game/2_diya.rpy:1960
|
||||||
msgid "Whoa!"
|
msgid "Whoa!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Waouh !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1961
|
#: game/2_diya.rpy:1961
|
||||||
msgid "Homie, wait up!"
|
msgid "Homie, wait up!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meuf, attends !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1968
|
#: game/2_diya.rpy:1968
|
||||||
msgid "Diya ignores her and sprints down the sidewalk."
|
msgid "Diya ignores her and sprints down the sidewalk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diya l'ignore et sprinte sur le trottoir."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1969
|
#: game/2_diya.rpy:1969
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The frenetic slap of flip-flops on concrete behind her gets louder and "
|
"The frenetic slap of flip-flops on concrete behind her gets louder and "
|
||||||
"louder until suddenly, a hand grabs her forearm!"
|
"louder until suddenly, a hand grabs her forearm!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le claquement frénétique des tongues sur le béton derrière elle devient de "
|
||||||
|
"plus en plus fort jusqu'à ce que soudain, une main lui attrape l'avant-bras !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1972
|
#: game/2_diya.rpy:1972
|
||||||
msgid "*Wheeze* Gotcha!"
|
msgid "*Wheeze* Gotcha!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*ahhhhhh* Je t'ai eu !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1975
|
#: game/2_diya.rpy:1975
|
||||||
msgctxt "morning2_40731160"
|
msgctxt "morning2_40731160"
|
||||||
msgid "!!!!"
|
msgid "!!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "!!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1977
|
#: game/2_diya.rpy:1977
|
||||||
msgid "Diya reluctantly slows to a stop and lets Akarsha catch her breath."
|
msgid "Diya reluctantly slows to a stop and lets Akarsha catch her breath."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diya ralentit à contrecœur pour s'arrêter et laisser Akarsha reprendre son "
|
||||||
|
"souffle."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1979
|
#: game/2_diya.rpy:1979
|
||||||
msgid "*Gasp* *Wheeze*"
|
msgid "*Gasp* *Wheeze*"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*respire difficilement*"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1980
|
#: game/2_diya.rpy:1980
|
||||||
msgid "....HA....HAH....."
|
msgid "....HA....HAH....."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ".... HA.... HAH....."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1982
|
#: game/2_diya.rpy:1982
|
||||||
msgctxt "morning2_6e8840cd"
|
msgctxt "morning2_6e8840cd"
|
||||||
msgid "............"
|
msgid "............"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "............"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1985
|
#: game/2_diya.rpy:1985
|
||||||
msgid "What's with you today? Usain Bolt..."
|
msgid "What's with you today? Usain Bolt..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qu'est-ce que t'as aujourd'hui ? Usain Bolt..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1988
|
#: game/2_diya.rpy:1988
|
||||||
msgid "Got in a fight with my mom..."
|
msgid "Got in a fight with my mom..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je me suis engueuler avec ma mère..."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1992
|
#: game/2_diya.rpy:1992
|
||||||
msgid "Diya wipes her tear-streaked face with a sniffle."
|
msgid "Diya wipes her tear-streaked face with a sniffle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diya essuie son visage plein de larmes en reniflant."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1994
|
#: game/2_diya.rpy:1994
|
||||||
|
@ -12459,42 +12483,47 @@ msgid ""
|
||||||
"She gave up her whole life for me. I'm the person she loves the most in the "
|
"She gave up her whole life for me. I'm the person she loves the most in the "
|
||||||
"world."
|
"world."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Elle a abandonné toute sa vie pour moi. Je suis la personne qu'elle aime le "
|
||||||
|
"plus au monde."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1995
|
#: game/2_diya.rpy:1995
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"But we can't even have a normal conversation without hurting each other."
|
"But we can't even have a normal conversation without hurting each other."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mais on peut même pas avoir une conversation normale sans se faire du mal."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1996
|
#: game/2_diya.rpy:1996
|
||||||
msgid "It's just sad."
|
msgid "It's just sad."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "C'est juste triste."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1998
|
#: game/2_diya.rpy:1998
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It takes a few seconds for Akarsha to recover enough to choke out a response."
|
"It takes a few seconds for Akarsha to recover enough to choke out a response."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il faut quelques secondes à Akarsha pour se remettre suffisamment pour "
|
||||||
|
"pouvoir balbutier une réponse."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2000
|
#: game/2_diya.rpy:2000
|
||||||
msgid "Bro...that sucks."
|
msgid "Bro...that sucks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meuf... ça craint."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2002
|
#: game/2_diya.rpy:2002
|
||||||
msgid "........................"
|
msgid "........................"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "........................"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2003
|
#: game/2_diya.rpy:2003
|
||||||
msgid "Do your parents know you're bi?"
|
msgid "Do your parents know you're bi?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tes parents savent que t'es bi ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2006
|
#: game/2_diya.rpy:2006
|
||||||
msgid "Sorta?"
|
msgid "Sorta?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A peu près ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2007
|
#: game/2_diya.rpy:2007
|
||||||
|
@ -12502,65 +12531,71 @@ msgid ""
|
||||||
"We haven't really had that conversation yet, but they definitely know I'm a "
|
"We haven't really had that conversation yet, but they definitely know I'm a "
|
||||||
"lil funky."
|
"lil funky."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"On a pas encore eu cette conversation, mais ils savent définitivement que je "
|
||||||
|
"suis un peu bizarre."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2009
|
#: game/2_diya.rpy:2009
|
||||||
msgid "How do you think they'll react when you tell them?"
|
msgid "How do you think they'll react when you tell them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tu penses qu'ils vont réagir comment quand tu vas leur dire ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2012
|
#: game/2_diya.rpy:2012
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I dunno...But they're pretty open-minded, so I think they'll get over it."
|
"I dunno...But they're pretty open-minded, so I think they'll get over it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"J'sais pas... Mais ils sont plutôt ouverts d'esprit, donc je pense qu'ils "
|
||||||
|
"s'en remettront."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2020
|
#: game/2_diya.rpy:2020
|
||||||
msgid "Lucky..."
|
msgid "Lucky..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chanceuse..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2021
|
#: game/2_diya.rpy:2021
|
||||||
msgid "My parents will freak out if I come out."
|
msgid "My parents will freak out if I come out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mes parents vont flipper si je fais mon coming-out."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2022
|
#: game/2_diya.rpy:2022
|
||||||
msgid "But I feel like a bad gay person for hiding it."
|
msgid "But I feel like a bad gay person for hiding it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mais je me sens comme une mauvaise gay de le cacher."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2025
|
#: game/2_diya.rpy:2025
|
||||||
msgctxt "morning2_21776c72"
|
msgctxt "morning2_21776c72"
|
||||||
msgid "Why?"
|
msgid "Why?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pourquoi ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2027
|
#: game/2_diya.rpy:2027
|
||||||
msgid "Instead of trying to educate them, I'm living a lie."
|
msgid "Instead of trying to educate them, I'm living a lie."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Au lieu d'essayer de les éduquer, je vis un mensonge."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2030
|
#: game/2_diya.rpy:2030
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dude, it's not your job to educate your parents if it'll ruin your life."
|
"Dude, it's not your job to educate your parents if it'll ruin your life."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Meuf, c'est pas ton boulot d'éduquer tes parents si ça peut ruiner ta vie."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2031
|
#: game/2_diya.rpy:2031
|
||||||
msgid "The gays aren't gonna come arrest you."
|
msgid "The gays aren't gonna come arrest you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les gays vont pas venir t'arrêter."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2032
|
#: game/2_diya.rpy:2032
|
||||||
msgid "It's not bad to, like, worry about surviving first."
|
msgid "It's not bad to, like, worry about surviving first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"C'est pas une mauvaise chose de s'occuper de sa propre survie en priorité."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2034
|
#: game/2_diya.rpy:2034
|
||||||
msgctxt "morning2_6276c5a5"
|
msgctxt "morning2_6276c5a5"
|
||||||
msgid "................"
|
msgid "................"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "................"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2035
|
#: game/2_diya.rpy:2035
|
||||||
|
@ -12568,22 +12603,24 @@ msgid ""
|
||||||
"Sooner or later we're gonna get caught, though. We're so bad at keeping "
|
"Sooner or later we're gonna get caught, though. We're so bad at keeping "
|
||||||
"things secret."
|
"things secret."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tôt ou tard, on se fera prendre, cependant. On est si mauvaise pour garder "
|
||||||
|
"des secrets."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2036
|
#: game/2_diya.rpy:2036
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"And if I wanna live with Min someday, that's going to be impossible to hide."
|
"And if I wanna live with Min someday, that's going to be impossible to hide."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Et si je veux vivre avec Min un jour, ça va être impossible à cacher."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2037
|
#: game/2_diya.rpy:2037
|
||||||
msgid "Especially since we're gonna move really far away."
|
msgid "Especially since we're gonna move really far away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Surtout qu'on va déménager très loin."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2040
|
#: game/2_diya.rpy:2040
|
||||||
msgid "Huh? Where are you going?"
|
msgid "Huh? Where are you going?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hein ? Vous allez où ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2042
|
#: game/2_diya.rpy:2042
|
||||||
|
@ -12591,11 +12628,15 @@ msgid ""
|
||||||
"Don't know yet. But somewhere far from her parents, so she doesn't have to "
|
"Don't know yet. But somewhere far from her parents, so she doesn't have to "
|
||||||
"see them unless she wants to."
|
"see them unless she wants to."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je sais pas encore. Mais quelque part loin de ses parents, comme ça elle "
|
||||||
|
"aura pas à les voir sauf si elle le veut."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2044
|
#: game/2_diya.rpy:2044
|
||||||
msgid "When we do that, my parents will notice I'm gone, too."
|
msgid "When we do that, my parents will notice I'm gone, too."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Quand on fera ça, mes parents vont se rendre compte que je suis partie moi "
|
||||||
|
"aussi."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2047
|
#: game/2_diya.rpy:2047
|
||||||
|
@ -12603,20 +12644,21 @@ msgid ""
|
||||||
"Ya, but by then you'll be an adult. They won't be able to stop you from "
|
"Ya, but by then you'll be an adult. They won't be able to stop you from "
|
||||||
"doing anything."
|
"doing anything."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ouais, mais d'ici là tu seras une adulte. Ils seront pas capable de t’"
|
||||||
|
"empêcher de faire quoi que ce soit."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2049
|
#: game/2_diya.rpy:2049
|
||||||
msgid "But they'll still be really upset, and I don't want that either."
|
msgid "But they'll still be really upset, and I don't want that either."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mais ils seront toujours fâchés, et je veux pas ça non plus."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2052
|
#: game/2_diya.rpy:2052
|
||||||
msgid "They'll get over it eventually."
|
msgid "They'll get over it eventually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ils finiront par s'en remettre."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2053
|
#: game/2_diya.rpy:2053
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dealing with desi parents is like the five stages of grief. Denial, anger, "
|
"Dealing with desi parents is like the five stages of grief. Denial, anger, "
|
||||||
"bargaining, depression, and acceptance."
|
"bargaining, depression, and acceptance."
|
||||||
|
@ -12626,9 +12668,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2056
|
#: game/2_diya.rpy:2056
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You don't know that. My parents aren't like yours."
|
msgid "You don't know that. My parents aren't like yours."
|
||||||
msgstr "Tu n'en sais rien. Mes parents sont pas comme les tiens."
|
msgstr "T'en sais rien. Mes parents sont pas comme les tiens."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2059
|
#: game/2_diya.rpy:2059
|
||||||
|
@ -12647,12 +12688,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Then it's still the same. It might take ages, but they'll get over it "
|
"Then it's still the same. It might take ages, but they'll get over it "
|
||||||
"eventually."
|
"eventually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alors c'est pareil. Ça prendra peut-être du temps, mais ils finiront par "
|
"Alors ça revient au même. Ça prendra peut-être du temps, mais ils finiront "
|
||||||
"s'en remettre."
|
"par s'en remettre."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2067
|
#: game/2_diya.rpy:2067
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like...in baseball speak, you're not tryin' to hit a home run off a single "
|
"Like...in baseball speak, you're not tryin' to hit a home run off a single "
|
||||||
"pitch. It's more like a nine inning baseball game."
|
"pitch. It's more like a nine inning baseball game."
|
||||||
|
@ -12662,9 +12702,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2068
|
#: game/2_diya.rpy:2068
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You gotta be in it for the long haul and wear them down over time."
|
msgid "You gotta be in it for the long haul and wear them down over time."
|
||||||
msgstr "Ça durera un long moment et tu les aura à l'usure"
|
msgstr "Tu dois être dans le coup pour le long terme et tu les aura à l'usure."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2070
|
#: game/2_diya.rpy:2070
|
||||||
|
@ -12675,7 +12714,7 @@ msgstr "................"
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2071
|
#: game/2_diya.rpy:2071
|
||||||
msgid "Is that the best I can hope for, though?"
|
msgid "Is that the best I can hope for, though?"
|
||||||
msgstr "C'est le mieux que je puisse espérer ?"
|
msgstr "C'est vraiment le mieux que je puisse espérer ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2072
|
#: game/2_diya.rpy:2072
|
||||||
|
@ -12684,20 +12723,18 @@ msgstr "J'aurais aimé être plus proche de ma mère."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2073
|
#: game/2_diya.rpy:2073
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "But it's hard to feel loved by someone who doesn't really know you."
|
msgid "But it's hard to feel loved by someone who doesn't really know you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mais c'est dur de se sentir aimé par quelqu'un qui te connais pas vraiment."
|
"Mais c'est dur de se sentir aimé par quelqu'un qui te connais pas vraiment."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2076
|
#: game/2_diya.rpy:2076
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It's like our relationship was built on air. There's nothing there, because "
|
"It's like our relationship was built on air. There's nothing there, because "
|
||||||
"she's always loved a version of me that doesn't exist."
|
"she's always loved a version of me that doesn't exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"C'est comme si notre relation était vide. Elle est vide, parce qu'elle a "
|
"C'est comme si notre relation était construite sur du vide. Elle existe pas, "
|
||||||
"toujours aimé une version de moi qui n'existe pas."
|
"parce qu'elle a toujours aimé une version de moi qui n'existe pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2079
|
#: game/2_diya.rpy:2079
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -12725,13 +12762,12 @@ msgstr "Ma mère n'a jamais voulu me blesser. Elle sait juste pas faire mieux."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2087
|
#: game/2_diya.rpy:2087
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the grand scheme of things, I'm spoiled. I live in a nice house and my "
|
"In the grand scheme of things, I'm spoiled. I live in a nice house and my "
|
||||||
"mom cooks me delicious food every day."
|
"mom cooks me delicious food every day."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"D'un point de vue extérieur, je suis gâtée. Je vis dans une jolie maison et "
|
"Vue de l'extérieur, je suis gâtée. Je vis dans une jolie maison et ma mère "
|
||||||
"ma mère me fait de la nourriture délicieuse tous les jours."
|
"me fait de la nourriture délicieuse tous les jours."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2088
|
#: game/2_diya.rpy:2088
|
||||||
|
@ -12780,7 +12816,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2101
|
#: game/2_diya.rpy:2101
|
||||||
msgid "Where'd you get those numbers from."
|
msgid "Where'd you get those numbers from."
|
||||||
msgstr "D'où tu tires ces chiffres ?"
|
msgstr "D'où tu tires ces chiffres."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2104
|
#: game/2_diya.rpy:2104
|
||||||
|
@ -12800,7 +12836,6 @@ msgstr "Hé, Diya..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2115
|
#: game/2_diya.rpy:2115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you think it's possible for a baseball player to mold her hair into a "
|
"Do you think it's possible for a baseball player to mold her hair into a "
|
||||||
"huge bowl shape, and use it to catch the ball?"
|
"huge bowl shape, and use it to catch the ball?"
|
||||||
|
@ -12845,10 +12880,10 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2130
|
#: game/2_diya.rpy:2130
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Maybe our whole team should grow our hair out and try this."
|
msgid "Maybe our whole team should grow our hair out and try this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Peut-être que toute l'équipe devrait faire pousser leurs cheveux et essayer."
|
"Peut-être que toute l'équipe devrait se laisser pousser leurs cheveux et "
|
||||||
|
"essayer."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2133
|
#: game/2_diya.rpy:2133
|
||||||
|
@ -12885,7 +12920,6 @@ msgstr "Comment on mettrait le casque au-dessus ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2152
|
#: game/2_diya.rpy:2152
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"They can mold their hair into the batting helmet shape when they're on "
|
"They can mold their hair into the batting helmet shape when they're on "
|
||||||
"offense."
|
"offense."
|
||||||
|
@ -12898,9 +12932,8 @@ msgid "What kind of weirdo would do that."
|
||||||
msgstr "Quelle personne chelou ferait ça."
|
msgstr "Quelle personne chelou ferait ça."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2160
|
#: game/2_diya.rpy:2160
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Akarsha grimaces as they reach the school campus."
|
msgid "Akarsha grimaces as they reach the school campus."
|
||||||
msgstr "Akarsha grimaça en arrivant sur le campus."
|
msgstr "Akarsha grimaçe alors qu'elles arrivent sur le campus."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2162
|
#: game/2_diya.rpy:2162
|
||||||
|
@ -12914,19 +12947,18 @@ msgstr "Et je suis toute en sueur..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2165
|
#: game/2_diya.rpy:2165
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Not my fault. Get in shape."
|
msgid "Not my fault. Get in shape."
|
||||||
msgstr "Pas ma faute. Entraine-toi."
|
msgstr "Pas ma faute. Entraine-toi."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2168
|
#: game/2_diya.rpy:2168
|
||||||
msgid "I'm gonna go wash up and take a tinkle."
|
msgid "I'm gonna go wash up and take a tinkle."
|
||||||
msgstr "Je vais me laver et aller pisser."
|
msgstr "Je vais me laver et faire un pissou."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2170
|
#: game/2_diya.rpy:2170
|
||||||
msgid "...Can you not say it like that........"
|
msgid "...Can you not say it like that........"
|
||||||
msgstr "...Peux-tu ne pas le dire comme ça........"
|
msgstr "... Tu peux ne pas le dire comme ça........"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2173
|
#: game/2_diya.rpy:2173
|
||||||
|
@ -12936,7 +12968,7 @@ msgstr "Ne pas dire comme quoi ?"
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2175
|
#: game/2_diya.rpy:2175
|
||||||
msgid "The \"tinkle\" thing."
|
msgid "The \"tinkle\" thing."
|
||||||
msgstr "Le \"aller pisser\"."
|
msgstr "Le \"faire un pissou\"."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2176
|
#: game/2_diya.rpy:2176
|
||||||
|
@ -12952,10 +12984,9 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2217
|
#: game/2_diya.rpy:2217
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "cantGo_930e7787"
|
msgctxt "cantGo_930e7787"
|
||||||
msgid "I need to get my stuff from the locker first."
|
msgid "I need to get my stuff from the locker first."
|
||||||
msgstr "Il faut d'abord que je récupère mes affaires dans mon casier."
|
msgstr "Je dois d'abord récupérer mes affaires dans mon casier."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2223
|
#: game/2_diya.rpy:2223
|
||||||
msgid "As she opens her locker, Min comes up behind her."
|
msgid "As she opens her locker, Min comes up behind her."
|
||||||
|
@ -12967,7 +12998,6 @@ msgstr "Bonjour !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2228
|
#: game/2_diya.rpy:2228
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{font=tamil.ttf}காலை வணக்கம்!{/font}"
|
msgid "{font=tamil.ttf}காலை வணக்கம்!{/font}"
|
||||||
msgstr "{font=tamil.ttf}காலை வணக்கம்!{/font}"
|
msgstr "{font=tamil.ttf}காலை வணக்கம்!{/font}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12996,7 +13026,6 @@ msgid "Maybe she's touched that I still remember it?"
|
||||||
msgstr "Peut-être qu'elle est touchée que je m'en souvienne encore ?"
|
msgstr "Peut-être qu'elle est touchée que je m'en souvienne encore ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2242
|
#: game/2_diya.rpy:2242
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Diya laces their hands together."
|
msgid "Diya laces their hands together."
|
||||||
msgstr "Diya lie leurs mains ensemble."
|
msgstr "Diya lie leurs mains ensemble."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13033,9 +13062,8 @@ msgstr "KGHSFDH?? FGFJH!!!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2256
|
#: game/2_diya.rpy:2256
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Min is so romantic...She's like a prince..."
|
msgid "Min is so romantic...She's like a prince..."
|
||||||
msgstr "Min est si romantique...On dirait un prince..."
|
msgstr "Min est tellement romantique... On dirait un prince..."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2258
|
#: game/2_diya.rpy:2258
|
||||||
msgid "Suddenly, Diya realizes how close of a view Min is getting of her hand."
|
msgid "Suddenly, Diya realizes how close of a view Min is getting of her hand."
|
||||||
|
@ -13048,9 +13076,8 @@ msgid "I have hair on my hands and fingers! She's going to see it!"
|
||||||
msgstr "J'ai des poils sur les mains et les doigts ! Elle va les voir !"
|
msgstr "J'ai des poils sur les mains et les doigts ! Elle va les voir !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2262
|
#: game/2_diya.rpy:2262
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Diya frantically wrenches her hand out of Min's grip."
|
msgid "Diya frantically wrenches her hand out of Min's grip."
|
||||||
msgstr "Diya arrache frénétiquement sa main de l'étreinte de Min."
|
msgstr "Diya retire frénétiquement sa main de celle de Min."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2264
|
#: game/2_diya.rpy:2264
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue