Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 2.2% (132 of 5824 strings)
This commit is contained in:
sophie 2022-11-08 06:08:41 +00:00 committed by Weblate
parent a730bf4cbc
commit 7a164c0427

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sophie <sophiehgagnon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://littleroot.net/weblate/"
"projects/butterfly-soup2/translations/zh_Hant/>\n"
@ -21290,7 +21290,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have a distant relationship with your parents, your culture becomes a "
"nebulous cloud."
msgstr ""
msgstr "家長和孩子的關繫比較疏遠的話,那妳對自己的文化背景會比較模糊不清,像濃厚的雲"
"霧一樣。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:779
@ -21339,7 +21340,7 @@ msgstr ""
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:800
msgid "Let's look outside!"
msgstr ""
msgstr "我們嚮外看吧!"
#: game/4_noelle.rpy:803
msgid ""
@ -23847,7 +23848,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1804
msgctxt "noelleAndDiyaTalk_390a1bfb"
msgid "..........."
msgstr ""
msgstr "..........."
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1805
@ -23881,7 +23882,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1818
msgid "WHY HAVE YOU TIED YOUR SHOELACES LIKE THAT?"
msgstr ""
msgstr "妳怎麽那樣繫妳的鞋帶?!"
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:1821
@ -23891,13 +23892,13 @@ msgstr ""
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:1827
msgid "Didja get me any souvenirs on your trip?"
msgstr ""
msgstr "妳給我帶回來紀念品了嗎?"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1829
msgctxt "noelleAndDiyaTalk_7f042003"
msgid "No."
msgstr ""
msgstr "沒有。"
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:1832
@ -23940,7 +23941,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1846
msgid "Yes. Chinese beauty standards are all kinds of messed up."
msgstr ""
msgstr "嗯。中國的審美標准特別過分。"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1847