Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 1.8% (107 of 5823 strings)
This commit is contained in:
parent
98e4783db5
commit
80231f6c56
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kacha szefito <kasand9999@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Michalina Wojtczak <wojtczakmichasia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -175,9 +175,8 @@ msgid "I'm going to fucking kill you!"
|
|||
msgstr "Ja Cię kurwa zabiję!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Akarsha frantically adds 'BIRTHDAY' to the cake."
|
||||
msgstr "Akarsha frenetycznie dodała 'NAJLEPSZEGO' do ciasta."
|
||||
msgstr "Akarsha gwałtownie dodała 'NAJLEPSZEGO' do ciasta."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:144
|
||||
|
@ -186,10 +185,9 @@ msgstr "Zaraz, co ty robisz?"
|
|||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If you hadn't done that, we could've salvaged this with \"Noelle Happy Birthday\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli tego nie zrobiłaś, mogliśmy uratować to z \"Noelle Wszystkiego "
|
||||
"Gdybyś tego nie zrobiła, mogłyśmy zrobić z tego \"Noelle Wszystkiego "
|
||||
"Najlepszego\"!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
|
@ -204,8 +202,9 @@ msgstr "Co my teraz napiszemy?! \"Noelle Wszystkiego Najlepszego\"???"
|
|||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It's gonna look like we had a goddamn stroke icing this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wygląda jak cholerna wisienka na torcie!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:156
|
||||
msgid "The doorbell rings. Min and Akarsha freeze."
|
||||
|
@ -218,13 +217,11 @@ msgstr "To oni!"
|
|||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gimme the icing bag! You're not allowed to have it anymore!!"
|
||||
msgstr "Dawaj mi ten worek z lukrem! Już więcej go nie dostaniesz!!!"
|
||||
msgstr "Dawaj mi ten worek z lukrem! Już go więcej nie dostaniesz!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Okay, fair. I don't trust myself anymore, either."
|
||||
msgstr "Okej, w porządku. Ja też sobie już więcej nie ufam."
|
||||
|
||||
|
@ -269,9 +266,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is this your house? Diya wouldn't explain why we were walking here."
|
||||
msgstr "To jest twój dom? Diya nie wytłumaczyłaby dlaczego tutaj chodziliśmy."
|
||||
msgstr "To jest twój dom? Diya nie wytłumaczyła dlaczego tutaj przyszłyśmy."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:185
|
||||
|
@ -280,9 +276,8 @@ msgstr "Oczywiście, że jest. Szczerze, Frenchman, jesteśmy tutaj bo... Uh..."
|
|||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We're not ready to reveal the birthday cake yet. I gotta do something to distract her!"
|
||||
msgstr "Nie jesteśmy jeszcze gotowi na pokazanie ciasta. Muszę ją czymś zająć!"
|
||||
msgstr "Nie możemy jeszcze pokazać ciasta. Muszę ją czymś zająć!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:190
|
||||
msgid "Fake your own death"
|
||||
|
@ -437,14 +432,12 @@ msgstr "TO TAK NIE DZIAŁA, GŁUPKU!"
|
|||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is that any way to address your future wife?"
|
||||
msgstr "Czy to jest jakiś sposób zwracania się do swojej przyszłej żony?"
|
||||
msgstr "Czy to jest sposób zwracania się do swojej przyszłej żony?"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Noelle flings the offending rubber band into the bushes."
|
||||
msgstr "Noelle rzuca obraźliwą gumkę w krzaki."
|
||||
msgstr "Noelle rzuca gumkę w krzaki."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:263
|
||||
|
@ -453,10 +446,9 @@ msgid "........."
|
|||
msgstr "........."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diya just stands there in confusion. Noelle suspiciously looks from her to Akarsha."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diya po prostu tam stoi zmieszana. Noelle podejrzliwie spojrzała od niej do "
|
||||
"Diya po prostu stoi tam zmieszana. Noelle podejrzliwie patrzy od niej do "
|
||||
"Akarshy."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
|
@ -541,14 +533,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anyway, I haven't said anything about not liking it."
|
||||
msgstr "W każdym razie, nie powiedziałam niczego, że tego nie lubię."
|
||||
msgstr "W każdym razie, nie powiedziałam, że tego nie lubię."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "She grimaces like there's something disgusting in her mouth."
|
||||
msgstr "Robiła miny jakby miała coś obrzydliwego w ustach."
|
||||
msgstr "Zrobiła minę jakby miała coś obrzydliwego w ustach."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:297
|
||||
|
@ -583,7 +573,7 @@ msgstr "Zrobiłaś to?"
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:323
|
||||
msgid "Wha...{w=0.35}what kind of save was this..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co...{w=0.35} co to za ratowanie niby.."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:326
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue