Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 96.4% (5576 of 5782 strings)
This commit is contained in:
Magdalena Rąpała 2022-11-30 08:01:07 +00:00 committed by Weblate
parent 86dc322ee9
commit 849cefdb50

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Magdalena Rąpała <maggie.mr1606@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/pl/>\n"
@ -27278,7 +27278,7 @@ msgid ""
"last second."
msgstr ""
"Min rzuca następną piłkę, a pałkarz w ostatnim momencie przygotowuje się do "
"uderzenia."
"uderzenia, jakby miał zrobić bunt."
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:2242
@ -27356,41 +27356,43 @@ msgstr "\"Sub-Zero\""
# Speaker: Subzero
#: game/4_noelle.rpy:2276
msgid "That's me. They call me Sub-Zero 'cause I'm so cool."
msgstr ""
msgstr "We własnej osobie. Nazywają mnie Sub-zero, bo mrożę krew w żyłach."
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2278
msgid "Huh?? No fair, I want a badass nickname, too."
msgstr ""
msgstr "Huh?? To nie fair, też chcę taką zajefajną ksywkę."
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2280
msgid "Oh, please. Like what?"
msgstr ""
msgstr "Oh, błagam cię. Na przykład jaką?"
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2283
msgid "Like...Sub-Zero."
msgstr ""
msgstr "Na przykład...Sub-Zero."
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2286
msgid "You're just going to copy him?!"
msgstr ""
msgstr "Chcesz po prostu skopiować jego?!"
#: game/4_noelle.rpy:2289
msgid "Sayeeda shakes her head as Sub-Zero basks under his teammates' praise."
msgstr ""
"Sayeeda potrząsa głową, gdy Sub-Zero pławi się w pochwałach kolegów z "
"drużyny."
# Speaker: Sayeeda
#: game/4_noelle.rpy:2291
msgid "Tch. Who the heck bunts to get on base?"
msgstr ""
msgstr "Tch. Kto, do diabła, robi skróty, żeby dostać się na bazę?"
# Speaker: Chryssa
#: game/4_noelle.rpy:2293
msgid "I mean, if you're fast, it's doable."
msgstr ""
msgstr "No wiesz, jeżeli jesteś szybka, to jest to wykonalne."
# Speaker: Chryssa
#: game/4_noelle.rpy:2294
@ -27398,98 +27400,103 @@ msgid ""
"Lefties have a huge advantage when bunting, too, because theyre already two "
"steps ahead of where righty batters are when they lay down the bunt."
msgstr ""
"Leworęczni mają ogromną przewagę przy takich skrótach, ponieważ są już dwa "
"kroki przed praworęcznymi pałkarzami, kiedy tamci robią bunt'a."
# Speaker: Grace
#: game/4_noelle.rpy:2296
msgid "That's so cheap!"
msgstr ""
msgstr "To cios poniżej pasa!"
# Speaker: Liz
#: game/4_noelle.rpy:2298
msgid "Well, that's the essence of baseball, no? Cheating and being cheap."
msgstr ""
"Cóż, o to chodzi w baseballu, prawda? O oszukiwanie i o ciosy poniżej pasa."
# Speaker: Grace
#: game/4_noelle.rpy:2300
msgid "I thought the essence of baseball was friendship and teamwork."
msgstr ""
msgstr "Myślałam, że w baseballu liczy się przyjaźń i współpraca."
# Speaker: Liz
#: game/4_noelle.rpy:2302
msgid "Oh, yes, that too."
msgstr ""
msgstr "Oh, no tak, to też."
#: game/4_noelle.rpy:2306
msgid "Jun-seo is up to bat next."
msgstr ""
msgstr "Jun-seo jest następny."
#: game/4_noelle.rpy:2308
msgid ""
"He swings at the pitch! The knuckleball suddenly swerves outward as if "
"sensing the bat, dodging it entirely."
msgstr ""
"Zamachuje się, żeby odbić piłkę! Knuckleball nagle odchyla się na zewnątrz, "
"jak gdyby wyczuwał kij, unikając go całkowicie."
# Speaker: Jun
#: game/4_noelle.rpy:2310
msgid "Uogh??"
msgstr ""
msgstr "Uogh??"
# Speaker: Diya
#: game/4_noelle.rpy:2312
msgctxt "baseballGame_7af3c61f"
msgid "?!"
msgstr ""
msgstr "?!"
#: game/4_noelle.rpy:2314
msgid ""
"Diya misses the ball by a mile, too. She rips her mask off and chases after "
"it."
msgstr ""
msgstr "Diyi też nie udaje się złapać piłki. Zrywa swoją maskę i goni za nią."
# Speaker: Subzero
#: game/4_noelle.rpy:2318
msgid "Yaaaa!!!"
msgstr ""
msgstr "Yaaaa!!!"
#: game/4_noelle.rpy:2320
msgid "Subzero takes off running toward second base!"
msgstr ""
msgstr "Sub-Zero zrywa się do biegu do drugiej bazy!"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:2322
msgid "He's taking the chance to steal! I need to tag him out!"
msgstr ""
msgstr "Wykorzystuje okazję do kradzieży bazy! Muszę go zbić!"
#: game/4_noelle.rpy:2325
msgid "Diya secures the ball and throws it to Akarsha."
msgstr ""
msgstr "Diya podnosi piłkę i rzuca ją do Akarshy."
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2327
msgctxt "baseballGame_45dd1e99"
msgid "Got it!"
msgstr ""
msgstr "Mam ją!"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:2329
msgid "...Never mind, looks like Akarsha's supposed to cover second base here."
msgstr ""
msgstr "...Nieważne, wygląda na to, że to Akarsha ma zabezpieczyć drugą bazę."
#: game/4_noelle.rpy:2332
msgid "Sub-Zero skids to a halt halfway between the bases."
msgstr ""
msgstr "Sub-Zero zatrzymuje się w połowie drogi pomiędzy bazami."
# Speaker: Subzero
#: game/4_noelle.rpy:2333
msgctxt "baseballGame_43c2b153"
msgid "Oh no!"
msgstr ""
msgstr "O nie!"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:2335
msgid ""
"Because it was his choice to run, we need to actually tag him with the ball!"
msgstr ""
msgstr "Jako, że był to jego wybór, żeby biec, to musimy go zbić piłką!"
#: game/4_noelle.rpy:2339
msgid ""
@ -27511,7 +27518,7 @@ msgstr "Hurra!"
#: game/4_noelle.rpy:2345
msgid "Akarsha lobs the ball over, and Liz tags him out."
msgstr ""
msgstr "Akarsha przerzuca wysoko piłkę i Liz go nią zbija."
# Speaker: Subzero
#: game/4_noelle.rpy:2347
@ -27755,15 +27762,17 @@ msgstr "!"
msgid ""
"The rest of Team Global Warming erupts in cheers as Diya bats Chryssa in."
msgstr ""
"Reszta Globalnego Ocieplenia wiwatuje, kiedy Diya podaje piłkę do Chryssy."
#: game/4_noelle.rpy:2447
msgid "The rest of the [teamName!t] cheer as Diya bats Chryssa in."
msgstr ""
"Reszta drużyny \"[teamName!t]\" wiwatuje, gdy Diya podaje piłkę do Chryssy."
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2449
msgid "Oh, they're not just walking Diya like last game?"
msgstr ""
msgstr "Oh, nie będziemy grać tak jak ostatnio?"
# Speaker: Min
#: game/4_noelle.rpy:2452
@ -27772,7 +27781,7 @@ msgid ""
"it's not fun for Diya."
msgstr ""
"Powiedziałam Junowi, że zgolę mu włosy we śnie, jeśli zrobi to jeszcze raz, "
"bo to nie jest fajne dla Diyi."
"bo to nie jest przyjemne dla Diyi."
# Speaker: Liz
#: game/4_noelle.rpy:2454
@ -27789,25 +27798,28 @@ msgstr "Ja! Pora ujawnić moją specjalną technikę!"
msgid ""
"Wait, she better not be trying that \"getting hit on purpose\" thing again!"
msgstr ""
"Chwila, mam nadzieję, że nie będzie próbowała znowu zostać celowo uderzona!"
#: game/4_noelle.rpy:2471
msgid "Oblivious, Junseo throws a fastball to Akarsha."
msgstr ""
msgstr "Nieświadomy Junseo rzuca fastballa do Akarshy."
#: game/4_noelle.rpy:2478
msgid ""
"Akarsha leans in to the pitch, causing the ball bounce off her elbow guard."
msgstr ""
"Akarsha pochyla się do przodu, powodując, że piłka odbija się od osłony jej "
"łokcia."
# Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2480
msgid "Hahah! Free walk to first base!"
msgstr ""
msgstr "Hahah! Darmowe przejście na pierwszą bazę!"
# Speaker: Hayden
#: game/4_noelle.rpy:2482
msgid "Huh?! You can't do that on purpose!"
msgstr ""
msgstr "Huh?! Nie możesz tego robić celowo!"
#: game/4_noelle.rpy:2485
msgid ""