Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 30.6% (1776 of 5800 strings)
This commit is contained in:
parent
f8caf840ea
commit
8b4f1d8eae
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 01:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 이혜민 <kingodev10@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/ko/>\n"
|
||||
|
@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr "집에 아직 안 가져갔어?"
|
|||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1113
|
||||
msgid "I'm paranoid my parents will find it if I do."
|
||||
msgstr "그랬다간 우리 모부님이 발견할까봐 노이로제 올 거야."
|
||||
msgstr "그랬다간 우리 모부님이 발견할까봐 걱정돼서 노이로제 올 거야."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1115
|
||||
|
@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr "그렇겠네…."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Guess I have to move it out of the locker or it'll get soaked and wrinkly, "
|
||||
"though..."
|
||||
msgstr "그래도 푹 젖거나 구겨질 수도 있으니까 사물함에서 옮기긴 해야 할 것 같아…."
|
||||
msgstr "그래도 푹 젖거나 구겨질 수도 있으니까 사물함에서 옮기긴 해야겠어…."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1124
|
||||
msgid "Diya carefully slips it into her binder's inside pocket."
|
||||
|
@ -9349,12 +9349,12 @@ msgstr "발렌타인데이 얘기가 나와서 말인데. 아카샤의 비밀
|
|||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1129
|
||||
msgid "Awful. And by that, I mean wonderful."
|
||||
msgstr "엉망진창이야. 그래서 완벽하지."
|
||||
msgstr "엉망진창이야. 우리한텐 성공적이란 뜻이지."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1130
|
||||
msgid "She's utterly lost."
|
||||
msgstr "완전히 헤매고 있더라."
|
||||
msgstr "완전 헤매고 있더라."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1132
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue