Translated using Weblate (French)

Currently translated at 53.4% (3111 of 5824 strings)
This commit is contained in:
Tortelini 2022-11-08 10:08:07 +00:00 committed by Weblate
parent 9b539106a1
commit 917987ac49

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 23:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-08 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Phoröss <gael.willay@free.fr>\n" "Last-Translator: Tortelini <torli@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n" "butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -10851,71 +10851,86 @@ msgstr "Mais si ça continue comme çai, ça pourrait changer tsé."
msgid "" msgid ""
"Dink about it. Would {i}you{/i} reproduce wit someone who tawks like dis??" "Dink about it. Would {i}you{/i} reproduce wit someone who tawks like dis??"
msgstr "" msgstr ""
"Pinse donc à ço, {i}tu{/i} te reproduirai avec quelqu'un qui parlerait cam "
"ço ?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1367 #: game/2_diya.rpy:1367
msgid "Wh...what?! I don't see how that's relevant!" msgid "Wh...what?! I don't see how that's relevant!"
msgstr "" msgstr "Q..Quoi ?! Je ne vois pas le rapport !"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1368 #: game/2_diya.rpy:1368
msgid "Just admit your example is invalid already!" msgid "Just admit your example is invalid already!"
msgstr "" msgstr "Admets juste que ton argument est invalide !"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:1371 #: game/2_diya.rpy:1371
msgid "Oh, yeah?" msgid "Oh, yeah?"
msgstr "" msgstr "Ah ouai ?"
#: game/2_diya.rpy:1374 #: game/2_diya.rpy:1374
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Akarsha clicks the mouse. A stock photo of a gravestone appears on the slide " "Akarsha clicks the mouse. A stock photo of a gravestone appears on the slide "
"with the pinwheel transition." "with the pinwheel transition."
msgstr "" msgstr ""
"Akarsha clique sur la souris. Une photo d'une pierre tombale apparaît sur la "
"diapositive."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:1376 #: game/2_diya.rpy:1376
msgid "What if dat was your gravestone? What then?" msgid "What if dat was your gravestone? What then?"
msgstr "" msgstr "Et si c'était ta pierre tombale ? Hein ?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1379 #: game/2_diya.rpy:1379
msgid "DID YOU ADD THIS TO THE POWERPOINT JUST TO USE AS A COMEBACK?!" msgid "DID YOU ADD THIS TO THE POWERPOINT JUST TO USE AS A COMEBACK?!"
msgstr "" msgstr "Tu AS AJOUTÉ ÇA AU POWERPOINT JUSTE POUR L'UTILISER COMME TRANSITION ?!"
#: game/2_diya.rpy:1382 #: game/2_diya.rpy:1382
msgid "" msgid ""
"The class giggles as Akarsha clowns through her slides, but Diya's stomach " "The class giggles as Akarsha clowns through her slides, but Diya's stomach "
"churns as they stare at the front of the room with renewed interest..." "churns as they stare at the front of the room with renewed interest..."
msgstr "" msgstr ""
"La classe rigole alors qu'Akarsha fait le clown avec ses diapositives, mais "
"l'estomac de Diya se retourne alors qu'ils regardent le devant de la salle "
"avec un intérêt renouvelé..."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1384 #: game/2_diya.rpy:1384
msgid "" msgid ""
"I don't wanna be here...I wish I could time travel to 30 minutes from now..." "I don't wanna be here...I wish I could time travel to 30 minutes from now..."
msgstr "" msgstr ""
"Je ne veux pas être là... J'aimerai pouvoir voyager dans le temps pour être "
"dans 30min..."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:1387 #: game/2_diya.rpy:1387
msgid "And wit dat, I pass tings ova to my buddy Diya." msgid "And wit dat, I pass tings ova to my buddy Diya."
msgstr "" msgstr "Après ço, je passe la main à ma poto Diya."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1390 #: game/2_diya.rpy:1390
msgid ".........!!!!" msgid ".........!!!!"
msgstr "" msgstr ".........!!!!"
#: game/2_diya.rpy:1392 #: game/2_diya.rpy:1392
msgid "" msgid ""
"When Diya doesn't move from her hiding spot behind Noelle, Noelle steps to " "When Diya doesn't move from her hiding spot behind Noelle, Noelle steps to "
"the side, exposing her to the audience's view." "the side, exposing her to the audience's view."
msgstr "" msgstr ""
"Alors que Diya ne bouge pas de sa cachette derrière Noelle, Noelle fait un "
"pas sur le côté, l'exposant à la vue du public."
#: game/2_diya.rpy:1393 #: game/2_diya.rpy:1393
msgid "" msgid ""
"Diya takes a deep shaky breath before quickly rattling off the speech she's " "Diya takes a deep shaky breath before quickly rattling off the speech she's "
"mentally rehearsed hundreds of times over the past 24 hours." "mentally rehearsed hundreds of times over the past 24 hours."
msgstr "" msgstr ""
"Diya prend une profonde inspiration tremblante avant de répéter rapidement "
"le discours qu'elle a répété mentalement des centaines de fois au cours des "
"dernières 24 heures."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1395 #: game/2_diya.rpy:1395
@ -10925,12 +10940,19 @@ msgid ""
"six fingers and their thumbs are opposable like primates' thumbs. These " "six fingers and their thumbs are opposable like primates' thumbs. These "
"similar features are called analogous structures.{/small}" "similar features are called analogous structures.{/small}"
msgstr "" msgstr ""
"{small}L'évolution convergente est l'évolution indépendante de traits "
"similaires chez des espèces qui ne sont que de loin apparentées. Par "
"exemple, les pandas géants ont six doigts et leurs pouces sont opposables "
"comme les pouces des primates. Ces caractéristiques similaires sont appelées "
"structures analogues.{/small}"
#: game/2_diya.rpy:1397 #: game/2_diya.rpy:1397
msgid "" msgid ""
"After barrelling through the slide in a matter of seconds, Diya quickly " "After barrelling through the slide in a matter of seconds, Diya quickly "
"flips to the next one, her hands shaking from nerves." "flips to the next one, her hands shaking from nerves."
msgstr "" msgstr ""
"Après avoir parcouru le slide en quelques secondes, Diya passe rapidement au "
"suivant, ses mains tremblantes de nervosité."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1399 #: game/2_diya.rpy:1399
@ -10938,18 +10960,24 @@ msgid ""
"{small}Another example of convergent evolution are birds and bats. Birds and " "{small}Another example of convergent evolution are birds and bats. Birds and "
"bats are two groups that evolved flight independently...{/small}" "bats are two groups that evolved flight independently...{/small}"
msgstr "" msgstr ""
"{small}Un autre exemple d'évolution convergente sont les oiseaux et les "
"chauves-souris. Les oiseaux et les chauves-souris sont deux groupes qui ont "
"évolué en vol indépendamment...{/small}"
#: game/2_diya.rpy:1401 #: game/2_diya.rpy:1401
msgid "" msgid ""
"She manages to zoom through the rest of the presentation in about a minute " "She manages to zoom through the rest of the presentation in about a minute "
"flat." "flat."
msgstr "" msgstr "Elle parvient à présenter le reste de sa partie en une minute environ."
#: game/2_diya.rpy:1402 #: game/2_diya.rpy:1402
msgid "" msgid ""
"After their classmates give them a tepid round of applause, Diya follows " "After their classmates give them a tepid round of applause, Diya follows "
"Noelle and Akarsha back to her seat in a daze..." "Noelle and Akarsha back to her seat in a daze..."
msgstr "" msgstr ""
"Après que leurs camarades de classe leur aient donné une salve "
"d'applaudissements mollassonne, Diya suit Noelle et Akarsha jusqu'à son "
"siège dans un état second..."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1404 #: game/2_diya.rpy:1404
@ -11172,73 +11200,77 @@ msgstr "Ouais ??! JE PENSE QUE LE B VEUT DIRE BÂTARDE !!!"
#: game/2_diya.rpy:1504 #: game/2_diya.rpy:1504
msgid "Having lost her patience, Min beans Akarsha on purpose." msgid "Having lost her patience, Min beans Akarsha on purpose."
msgstr "" msgstr "Ayant perdu patience, Min frappe exprès Akarsha."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:1511 #: game/2_diya.rpy:1511
msgid "Owie!!!" msgid "Owie!!!"
msgstr "" msgstr "Ouille !!"
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/2_diya.rpy:1513 #: game/2_diya.rpy:1513
msgctxt "lockerRoomCrisis_2be40045" msgctxt "lockerRoomCrisis_2be40045"
msgid "........." msgid "........."
msgstr "" msgstr "........."
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/2_diya.rpy:1515 #: game/2_diya.rpy:1515
msgid "If you keep this up, the B in LGBT is gonna stand for Broken Bones..." msgid "If you keep this up, the B in LGBT is gonna stand for Broken Bones..."
msgstr "" msgstr "Si tu continues comme ça, le B dans LGBT signifiera os Brisés ..."
#: game/2_diya.rpy:1524 #: game/2_diya.rpy:1524
msgid "" msgid ""
"After practice, Diya slings a big equipment bag over each of her shoulders " "After practice, Diya slings a big equipment bag over each of her shoulders "
"and hauls them to the locker room." "and hauls them to the locker room."
msgstr "" msgstr ""
"Après l'entraînement, Diya attrape un gros sac d'équipement sur chacune de "
"ses épaules et les transporte jusqu'au vestiaire."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1526 #: game/2_diya.rpy:1526
msgid "I'm being so helpful." msgid "I'm being so helpful."
msgstr "" msgstr "Je suis si utile."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1527 #: game/2_diya.rpy:1527
msgid "I hope someone notices how many bags I'm carrying." msgid "I hope someone notices how many bags I'm carrying."
msgstr "" msgstr "J'espère que quelqu'un remarque combien de sac je transporte."
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/2_diya.rpy:1530 #: game/2_diya.rpy:1530
msgid "Wow, Diya, you're carrying two bags at once!" msgid "Wow, Diya, you're carrying two bags at once!"
msgstr "" msgstr "Wow, Diya, tu portes deux sacs en même temps !"
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/2_diya.rpy:1532 #: game/2_diya.rpy:1532
msgid "Thank you for helping!" msgid "Thank you for helping!"
msgstr "" msgstr "Merci pour ton aide !"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1534 #: game/2_diya.rpy:1534
msgctxt "lockerRoomCrisis_d11361e6" msgctxt "lockerRoomCrisis_d11361e6"
msgid "........." msgid "........."
msgstr "" msgstr "........."
#: game/2_diya.rpy:1537 #: game/2_diya.rpy:1537
msgid "Diya happily heads up the hill with a spring in her step." msgid "Diya happily heads up the hill with a spring in her step."
msgstr "" msgstr ""
"Diya monte joyeusement la colline comme si elle avait un ressort dans son "
"pas."
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/2_diya.rpy:1539 #: game/2_diya.rpy:1539
msgid "Say, Diya, do you watch The Bachelor?" msgid "Say, Diya, do you watch The Bachelor?"
msgstr "" msgstr "Dis, Diya, tu regardes The Bachelor ?"
#: game/2_diya.rpy:1540 #: game/2_diya.rpy:1540
msgid "Bewildered, Diya shakes her head." msgid "Bewildered, Diya shakes her head."
msgstr "" msgstr "Perplexe, Diya secoue la tête."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1542 #: game/2_diya.rpy:1542
msgid "What is that? A show?" msgid "What is that? A show?"
msgstr "" msgstr "C'est quoi ? Une émission ?"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1543 #: game/2_diya.rpy:1543
@ -11246,27 +11278,31 @@ msgid ""
"I don't watch much TV except sports, Animal Planet, and the Discovery " "I don't watch much TV except sports, Animal Planet, and the Discovery "
"Channel." "Channel."
msgstr "" msgstr ""
"Je ne regarde pas tellement la TV, à part le sport, la biodiversité et "
"National Géographique."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1544 #: game/2_diya.rpy:1544
msgid "" msgid ""
"So when people talk about movies and shows, I usually don't know any of them." "So when people talk about movies and shows, I usually don't know any of them."
msgstr "" msgstr ""
"Donc généralement quand les gens parlent de films ou d'émissions, je ne "
"connais pas."
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/2_diya.rpy:1547 #: game/2_diya.rpy:1547
msgid "You should try it, we need more people to talk about it with!" msgid "You should try it, we need more people to talk about it with!"
msgstr "" msgstr "Tu devrai essayer, on a besoin de plus de gens avec qui en discuter !"
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/2_diya.rpy:1549 #: game/2_diya.rpy:1549
msgid "My mom and I started watching it this season and we're obsessed." msgid "My mom and I started watching it this season and we're obsessed."
msgstr "" msgstr "Ma mère et moi avons commencé à regarder cette saison et on est accro."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1552 #: game/2_diya.rpy:1552
msgid "What's it about?" msgid "What's it about?"
msgstr "" msgstr "Ça parle de quoi ?"
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/2_diya.rpy:1554 #: game/2_diya.rpy:1554