Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 92.7% (5378 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Lina Mitsufuji 2023-04-23 09:18:37 +00:00 committed by Weblate
parent 812e3c059c
commit 923c0ddd15

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 09:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 02:38+0000\n"
"Last-Translator: Lina Mitsufuji <akubitto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -21288,7 +21288,7 @@ msgstr "今日ずっと家おるんや"
# Speaker: cNoelle
#: game/4_noelle.rpy:437
msgid "Unfortunately for you, I can't entertain you for long either."
msgstr "残念だけど、あたしもあまり相手できないわよ。"
msgstr "悪いけど、あたしもあまり相手できないわよ。"
# Speaker: cSame
#: game/4_noelle.rpy:438
@ -21356,7 +21356,7 @@ msgstr "でも"
# Speaker: cSame
#: game/4_noelle.rpy:451
msgid "whats the difference between china and taiwan again ^_^;;"
msgstr "中国と台湾の違いってなんやったっけ??(´・ω・`; )"
msgstr "中国と台湾の違いってなんやっけ??(´・ω・`; )"
# Speaker: cSame
#: game/4_noelle.rpy:452
@ -21596,8 +21596,7 @@ msgstr "全然ダメ!!"
msgid ""
"Later that day, Noelle sits in the backseat as her dad drives them to the "
"airport."
msgstr "それから数時間後、ノエルはお父さんが運転する車の後部座席に座り、空港へ向かっ"
"た。"
msgstr "それから数時間後、ノエルは父親が運転する車の後部座席に座り、空港へ向かった。"
#: game/4_noelle.rpy:512
msgid ""
@ -21617,8 +21616,8 @@ msgstr "なんで車でそんな普通のことを自慢するのよ?"
msgid ""
"You're {i}supposed{/i} to be on the Honor Roll. It's like buying a bumper "
"sticker that says, \"My child breathes air.\""
msgstr "優等生名簿は載らないといけないものなんだから。「私の子供は息をする」っていう"
"ステッカーを貼ってるようなものよ。"
msgstr "優等生名簿は載るのが当たり前でしょ。「私の子供は息をする」っていうステッカー"
"を貼ってるようなものよ。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:516
@ -21627,7 +21626,7 @@ msgstr "そんな平凡なこと、うちの親なら話題にも出さないわ
#: game/4_noelle.rpy:518
msgid "Noelle's mom squints at the airport signage as it passes them by."
msgstr "ノエルのお母さんは、通り過ぎていく空港の標識を見ながら目を細めた。"
msgstr "ノエルの母親は、通り過ぎていく空港の標識を見ながら目を細めた。"
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:520
@ -21647,7 +21646,7 @@ msgstr "ここで生まれ育ったあなたの方が、私たちより早く読
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:529
msgid "Alright..."
msgstr "はいはい……"
msgstr "はいはい……"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:530
@ -21757,7 +21756,7 @@ msgid ""
"They have endless energy when it comes to obsessing over my studies. Why "
"can't they work on their own English instead?!"
msgstr "2人とも、あたしの勉強のことは延々と口出ししてくるくせに。自分たちも英語を勉"
"強したらどうなの"
"強したらどうなの!?"
#: game/4_noelle.rpy:572
msgid "As the car rolls into a parking lot, Noelle jolts up in her seat."
@ -21776,7 +21775,7 @@ msgstr "えっ? どうしてわかるんだ?"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:580
msgid "That sign says \"Premium Parking!\""
msgstr "あの看板、「プレミアムパーキング」って書いてある"
msgstr "あの看板、「プレミアムパーキング」って書いてある!"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:581
@ -21810,7 +21809,7 @@ msgstr "ええっ!"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:597
msgid "Make a U-turn! We're going to miss our flight!"
msgstr "早くUターンして 飛行機に乗り遅れる"
msgstr "早くUターンして 飛行機に乗り遅れる!"
#: game/4_noelle.rpy:599
msgid "Noelle's mom sighs as the car makes a series of turns."
@ -22020,14 +22019,14 @@ msgstr "アメリカの大学行きたい、話す練習とても歓迎する。
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:720
msgid "Yes! You can call me Literature!"
msgstr "そう! 私のことはリテラチャーって呼んでいいよ!"
msgstr "そう! 私のことはリテラチャーって呼んでいいよ!"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:722
msgid ""
"Is that a name she chose herself...? Chinese people have such odd taste in "
"English names."
msgstr "それって自分でつけた名前なのかしら……? "
msgstr "それって文学って意味だけど、自分でつけた名前なのかしら……? "
"中国人の英名のセンスって変わってるわね。"
# Speaker: Noelle
@ -22038,7 +22037,7 @@ msgstr "大丈夫、チュンファって呼ぶわ。"
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:725
msgid "We are the same ages, right? Who do you think is more tall?"
msgstr "私たちって同い年だよね? どっちの方が背が高いと思う?"
msgstr "私たち、同じ年なんだよね? どっちの方が背が高いと思う?"
#: game/4_noelle.rpy:726
msgid ""
@ -22155,7 +22154,7 @@ msgstr "一体なんの話をしてるのかしら。"
#: game/4_noelle.rpy:769
msgid ""
"My Taiwanese is even worse than my Mandarin. I don't know a single word."
msgstr "台湾語は中国語よりも苦手だから、一言もわからない。"
msgstr "台湾語は中国語よりも苦手だから、一言もわからない。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:771
@ -22216,7 +22215,7 @@ msgstr "それとも、それはうちの親だけなの?"
#: game/4_noelle.rpy:781
msgid ""
"How do I distinguish between things peculiar to my life and Chinese culture?"
msgstr "あたしの周りに特有な考え方と中国文化、どうすれば区別できるの?"
msgstr "あたしの周りに特有な考え方と中国文化、どうすればふたつを区別できるの?"
#: game/4_noelle.rpy:783
msgid "Chun-hua brightly takes a seat next to Noelle."
@ -22298,7 +22297,7 @@ msgstr "えっ、食べたことないの? おいしいよ!"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:827
msgid "It is...? It won't be all greasy?"
msgstr "そうなの……? なんだか脂っこそうだけど。"
msgstr "そうなの……? 脂っこいものしかないんじゃない?"
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:830
@ -22424,12 +22423,12 @@ msgstr "社会的な失敗、ということね。"
#: game/4_noelle.rpy:891
msgid "To Noelle's disappointment, Chun-hua nods, looking lost."
msgstr "ノエルの期待に反して、春花は困ったようにうないた。"
msgstr "ノエルの期待に反して、春花は困ったようにうないた。"
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:893
msgid ".....I see....."
msgstr "……そうなんだ……"
msgstr "……そうなんだ……"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:895
@ -22456,7 +22455,7 @@ msgstr "あなたはオタク?"
#: game/4_noelle.rpy:902
msgid "The sudden question baffles Noelle."
msgstr "突然の質問に、ノエルは困惑する。"
msgstr "突然の質問に、ノエルは面食らう。"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:904
@ -22516,7 +22515,7 @@ msgstr "{cps=0}本当に?他に気になることは何もない?{/cps}"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:925
msgid "On second thought, there is something else I'm curious about."
msgstr "やっぱり、気になることがある。"
msgstr "やっぱり、気になることがある。"
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:933
@ -22531,7 +22530,7 @@ msgstr "あの写真について聞かせてくれない?"
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:942
msgid "Okay...If you're sure..."
msgstr "うん…… 聞きたいなら……"
msgstr "うん…… 聞きたいなら……"
#: game/4_noelle.rpy:944
msgid ""
@ -22552,7 +22551,7 @@ msgstr "この鳥、公園でひとりぼっちだったのを見つけたの。
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:948
msgid "It was because he fell out of his nest and broke his wing."
msgstr "巣から落ちて羽が折れてたんだ。"
msgstr "巣から落ちて羽が折れてたんだ。"
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:949
@ -22660,7 +22659,7 @@ msgstr "その時はわからなかったけど、これが阿媽と過ごした
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:993
msgid "I can't help but feel jealous they had {i}any{/i} weekends together."
msgstr "一緒に週末を過ごせたこと自体羨ましいと思わずにはいられないわ。"
msgstr "一緒に週末を過ごせたこと自体羨ましいと思わずにはいられないわ。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:995
@ -22669,13 +22668,14 @@ msgid ""
"was at school struggling to learn an entire language so I could even begin "
"to communicate with them."
msgstr "毎週土曜日、彼女は親戚と一緒に過ごしてた一方で、あたしは学校で初級レベルの中"
"国語を必死に勉強してたなんて。"
"国語を必死に勉強してたのに。"
#: game/4_noelle.rpy:998
msgid ""
"Chun-hua reluctantly gestures at the last photo, which she was clearly "
"saving for last."
msgstr "春花は明らかに意図して最後まで言及を避けていた写真をためらいながら指差した。"
msgstr "春花は明らかに意図して最後まで言及を避けていた写真を、ためらいながら指差した"
"。"
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1000
@ -22708,7 +22708,7 @@ msgstr "本当? その子、アメリカ人?"
#: game/4_noelle.rpy:1009
msgctxt "lookPhotos_be8d0937"
msgid "Yes."
msgstr "そうよ。"
msgstr "うん。"
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1012
@ -22746,7 +22746,7 @@ msgstr "うん。大学生の頃、詩のコンテストでたくさん入賞し
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1023
msgid "I had no idea."
msgstr "初めて知った。"
msgstr "初めて知った。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1024
@ -22776,7 +22776,7 @@ msgstr "春花は棚から雑誌を取り出し、詩が書かれたページを
#: game/4_noelle.rpy:1030
msgctxt "lookPhotos_46e87e05"
msgid ".............."
msgstr "…………"
msgstr "…………"
# Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1032
@ -22792,7 +22792,7 @@ msgstr "やめたの、本当にもったいない。アメリカで続ける理
#: game/4_noelle.rpy:1036
msgid "Noelle stares blankly at her mom's poem."
msgstr "ノエルはぽかんとしてお母さんの詩を眺める。"
msgstr "ノエルはぽかんとして母親の詩を眺める。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1038
@ -23159,11 +23159,11 @@ msgstr "全部穴が開いてるじゃない! あんなのはさっさと捨
#: game/4_noelle.rpy:1156
msgid "Noelle browses through a sea of clothing racks with her parents."
msgstr ""
msgstr "ハンガーにかけられた無数の洋服を、ノエルは両親と一緒にざっと見る。"
#: game/4_noelle.rpy:1157
msgid "A hideous pair of beige pants catches her eye."
msgstr "ダサいベージュのパンツが目に留まった。"
msgstr "するとダサいベージュのパンツがノエルの目に留まった。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1159
@ -23239,7 +23239,7 @@ msgstr "{font=traditional_chinese.otf}你說什麼?{/font}"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1189
msgid "Urk! I stumbled over the pronunciation!"
msgstr "うっ! 発音を間違えてしまっ"
msgstr "うっ! 発音を間違えた!"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1190
@ -23343,7 +23343,7 @@ msgstr "店員が両親の注文を聞いている間、ノエルは今度こそ
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1229
msgid "I know this. This is kindergarten level vocabulary."
msgstr "大丈夫。幼稚園レベルの言葉だし。"
msgstr "これくらいなら言える。幼稚園レベルの言葉だし。"
#: game/4_noelle.rpy:1230
msgid "I want oyster omelette."