Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 3.5% (204 of 5823 strings)
This commit is contained in:
Maaz Hartmann 2022-11-04 17:32:05 +00:00 committed by Weblate
parent cfc12d4fc1
commit 930722a891

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 20:57+0000\n"
"Last-Translator: HackerNCoder <hackerncoder@encryptionin.space>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -915,141 +915,152 @@ msgstr "Eu também."
#: game/1_akarsha.rpy:481
msgid "Noelle finishes the hole with a triple bogey. Onscreen, Princess Peach collapses and shakes her head, devastated."
msgstr ""
"Noelle termina o buraco com um bogey triplo. Na tela, Princesa Peach desmaia "
"e balança sua cabeça devastada."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:484
msgid "HAHAH! LOSER!!!"
msgstr ""
msgstr "HAHAH! PERDEDORA!!!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:488
msgid "YOU SHUT YOUR MOUTH!!!"
msgstr ""
msgstr "CALA A BOCA!!!"
#: game/1_akarsha.rpy:490
msgid "Min hands Diya the controller for the next hole, kissing her adoringly on the cheek as she does."
msgstr ""
"Min alcança Diya o seu controle para o próximo buraco, adoravelmente "
"beijando sua bochecha no processo."
#: game/1_akarsha.rpy:491
msgid "Diya furrows her brows, considering her options..."
msgstr ""
msgstr "Diya aperta suas sobrancelhas, considerando suas opções..."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:493
msgctxt "golf_7c22ccaa"
msgid "......."
msgstr ""
msgstr "......."
#: game/1_akarsha.rpy:497
msgid "Diya launches her ball straight into the lava."
msgstr ""
msgstr "Diya lança sua bola diretamente na lava."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:499
msgid "At last! My chance to make a comeback."
msgstr ""
msgstr "Finalmente! Minha chance de vingança."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:501
msgid "I'm weaker today because I'm not Luigi."
msgstr ""
msgstr "Estou mais fraca hoje porque não sou o Luigi."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:503
msgid "If you insist."
msgstr ""
msgstr "Se você insiste."
#: game/1_akarsha.rpy:505
msgid "Noelle immediately hits her ball into the lava, too."
msgstr ""
msgstr "Noelle imediatamente acerta sua bola na lava, também."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:507
msgid "NGOOOHHGHH!!!"
msgstr ""
msgstr "NGOOOHHGHH!!!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:510
msgid "I can't wait to see your face when we play Monopoly later."
msgstr ""
msgstr "Mal posso esperar pra ver sua cara quando jogarmos Monopoly depois."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:513
msgid "We're playing {i}Monopoly?{/i} Why?"
msgstr ""
msgstr "Vamos jogar {i}Monopoly?{/i} Por que?"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:515
msgid "What, you don't like it?"
msgstr ""
msgstr "O quê, você não gosta?"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:517
msgid "There's no skill involved! It's pure luck!"
msgstr ""
msgstr "Não tem nenhuma habilidade envolvida! É pura sorte!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:519
msgid "Silence, demon! It's fun to fantasize about owning property someday!"
msgstr ""
msgstr "Silêncio demônio! É legal fantasiar sobre ter propriedades um dia!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:522
msgid "The game was not even designed to be fun!"
msgstr ""
msgstr "O jogo nem foi feito para ser divertido!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:523
msgid "It was created to educate people on the dangers of capitalism!"
msgstr ""
msgstr "Foi feito pra educar pessoas sobre os perigos do capitalismo!"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:525
msgid "But I like collecting the deed cards...They're such nice colors."
msgstr ""
"Mas eu gosto de coletar cartas de propriedade... Elas tem cores tão legais."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:528
msgid "Noelle, let's make a deal. If you win the next hole against me, we won't play Monopoly."
msgstr ""
"Noelle, vamos fazer um acordo. Se você me ganhar no próximo buraco, não "
"iremos jogar Monopoly."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:531
msgid "How is that fair? You've played Mario Golf countless times before."
msgstr ""
msgstr "Como isso é justo? Você já jogou Mario Golf diversas vezes antes."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:534
msgid "Hey, I've only tried this course once or twice! Honest!"
msgstr ""
msgstr "Ei, eu só tentei esse curso uma ou duas vezes! Juro!"
#: game/1_akarsha.rpy:536
msgid "Noelle ponders this as Diya hits her golf ball straight into the lava for the third time."
msgstr ""
"Noelle pensa sobre o assunto, enquanto Diya acerta sua bola diretamente na "
"lava pela terceira vez."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:538
msgid "...Fine. Deal."
msgstr ""
msgstr "...Tá bom. Acordo feito."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:540
msgid "Oh, no. I roasted my golf ball again."
msgstr ""
msgstr "Ah não. Eu queimei minha bola de golfe de novo."
#: game/1_akarsha.rpy:542
msgid "After countless attempts, Noelle manages to complete the hole first."
msgstr ""
"Depois de incontáveis tentativas, Noelle consegue terminar o buraco primeiro."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:544
msgid "Yay. You win."
msgstr ""
msgstr "Yay. Você ganhou."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:546
msgid "It's a good thing your athleticism doesn't translate to skill at sports games."
msgstr ""
"Ainda bem que sua habilidade com esportes não ajuda em jogos de esporte."
#: game/1_akarsha.rpy:549
msgid "Diya putts the ball into the hole with her next swing. She passes the controller to Akarsha."