Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 72.0% (4177 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Lina Mitsufuji 2023-02-11 18:32:41 +00:00 committed by Weblate
parent 9723ac6e70
commit 959a05aeea

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-12 03:20+0000\n"
"Last-Translator: Lina Mitsufuji <akubitto@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lina Mitsufuji <akubitto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -25097,7 +25097,7 @@ msgstr "同じや……"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:1876 #: game/4_noelle.rpy:1876
msgid "Yellow and brown parents...They match just like pee and poo." msgid "Yellow and brown parents...They match just like pee and poo."
msgstr "黄色系の親と褐色系の親……まるでおしっことうんこみたいに似てるな。" msgstr "黄色系の親と褐色系の親……まるでおしっことうんこみたいに相性ピッタリや。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/4_noelle.rpy:1878 #: game/4_noelle.rpy:1878
@ -25235,17 +25235,15 @@ msgstr "みんな、準備はいいですか?相手チームはもう来てま
msgid "" msgid ""
"Team Global Warming walks over to the field, where the Killer Whales are " "Team Global Warming walks over to the field, where the Killer Whales are "
"already warming up." "already warming up."
msgstr "" msgstr "チーム地球温暖化がグラウンドへ行くと、キラーウェールズはすでにウォームアップ"
"チーム地球温暖化が野球場へ向かうと、そこではキラーウェールズはすでにウォーム" "を始めていた。"
"アップを始めていた。"
#: game/4_noelle.rpy:1948 #: game/4_noelle.rpy:1948
msgid "" msgid ""
"The [teamName!t] walk over to the field, where the Killer Whales are already " "The [teamName!t] walk over to the field, where the Killer Whales are already "
"warming up." "warming up."
msgstr "" msgstr "[teamName!t]がグラウンドへ行くと、キラーウェールズはすでにウォームアップを始"
"[teamName!t]が野球場へ向かうと、そこではキラーウェールズはすでにウォームアッ" "めていた。"
"プを始めていた。"
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/4_noelle.rpy:1951 #: game/4_noelle.rpy:1951
@ -25286,7 +25284,8 @@ msgstr "へえ? 誰だよ、そいつは。"
msgid "" msgid ""
"Jun-seo and Hayden look around amongst their teammates, but as the seconds " "Jun-seo and Hayden look around amongst their teammates, but as the seconds "
"pass, their faces grow more and more alarmed." "pass, their faces grow more and more alarmed."
msgstr "" msgstr "ジュンソとヘイデンはチームメイトの方を向いて秘密兵器を探した。だがしばらくす"
"ると、2人とも顔がだんだん青ざめていった。"
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/4_noelle.rpy:1968 #: game/4_noelle.rpy:1968
@ -25296,7 +25295,7 @@ msgstr "……あれ、もしかしていない……?"
# Speaker: Hayden # Speaker: Hayden
#: game/4_noelle.rpy:1970 #: game/4_noelle.rpy:1970
msgid "Maybe he got lost on his way driving here?" msgid "Maybe he got lost on his way driving here?"
msgstr "車で来るって言ってたけど、道に迷ったのかもしれないな。" msgstr "自分の車で来るって言ってたけど、まさか道に迷ったのか?"
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/4_noelle.rpy:1972 #: game/4_noelle.rpy:1972
@ -25325,7 +25324,7 @@ msgstr "こっちに向かってるのかすら怪しいんじゃない?"
# Speaker: Hayden # Speaker: Hayden
#: game/4_noelle.rpy:1990 #: game/4_noelle.rpy:1990
msgid "I can't believe this. Where the heck could he be??" msgid "I can't believe this. Where the heck could he be??"
msgstr "嘘だろ……。どこ行ったんだ?" msgstr "嘘だろ……。どこ行ってしまったんだ"
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/4_noelle.rpy:1992 #: game/4_noelle.rpy:1992
@ -27897,19 +27896,19 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:3219 #: game/4_noelle.rpy:3219
msgid "At least we have the Multicultural Week Assembly in third period." msgid "At least we have the Multicultural Week Assembly in third period."
msgstr "3時間目に多文化ウィークの全校集会があって、まだよかったじゃない。" msgstr "3時間目に多文化ウィークの全校集会があるから、まだよかったじゃない。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:3220 #: game/4_noelle.rpy:3220
msgid "You can use it as extra time to cram." msgid "You can use it as extra time to cram."
msgstr "" msgstr "詰め込む時間に使えるでしょ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:3223 #: game/4_noelle.rpy:3223
msgid "" msgid ""
"I wanna watch at least some of it, though. I heard there was gonna be a K-" "I wanna watch at least some of it, though. I heard there was gonna be a K-"
"pop part." "pop part."
msgstr "" msgstr "でもちょっとは見たいもん。K-popのパートがあるらしいし。"
#: game/4_noelle.rpy:3225 #: game/4_noelle.rpy:3225
msgid "" msgid ""
@ -27920,12 +27919,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:3227 #: game/4_noelle.rpy:3227
msgid "Do you remember the poster that was in the nurse's office?" msgid "Do you remember the poster that was in the nurse's office?"
msgstr "" msgstr "保健室に貼られてたポスター、覚えとる?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:3229 #: game/4_noelle.rpy:3229
msgid "No. What poster?" msgid "No. What poster?"
msgstr "" msgstr "なんのポスター?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:3232 #: game/4_noelle.rpy:3232